Триумф сердца - Барбара Картленд
Книгу Триумф сердца - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня есть кое-какая сплетня, специально предназначенная для ваших прелестных ушек, леди Имоджин, – жизнерадостно заявил лорд Уолбертон.
– Какая же? – в ответ улыбнулась она.
Лорд Уолбертон был известен в Бате как главный разносчик сплетен.
– Вы помните Арчи Арбенота?
– Да, конечно, – сказала леди Имоджин. – Он обедал у меня прошлый раз.
– Так вот, он наконец поймал свою «золотую рыбку» – то бишь богатую наследницу.
– Как интересно! – воскликнула леди Имоджин. – Кто же она?
– Некая простушка. Выглядит лет на тридцать пять – при тусклом освещении – и богата, как вдова Креза.
– Арчи заслуживает удачи, которая ему выпала. Он так упорно шел к цели, – рассмеялась леди Имоджин.
– И не оставил себе путей к отступлению, – подхватил лорд Уолбертон. – Он обвенчался сегодня в полдень в Октагане.
– Где это? – поинтересовался Шелдон. – Я не слышал о таком храме.
– Неужели? Это самая знаменитая наша частная церковь, – пояснил лорд Уолбертон. – Всего их шесть, построенных на деньги предприимчивых дельцов скорее ради получения прибыли, а не из-за духовного возрождения грешных душ.
– Они еще не освящены, но в них можно заключать так называемые «быстрые» бракосочетания, – добавила леди Имоджин, – что означает упрощенную процедуру. Не надобны лицензии, церковные оглашения и документы о согласии родителей.
– Я не имел представления, что подобные заведения существуют в Бате! – воскликнул Шелдон.
– Браки эти вполне легальны и признаются законными. Их процедура обходится недешево, – с удовольствием просвещал новичка лорд Уолбертон. – Кстати, церкви эти привлекают много прихожан, потому что там отличные проповедники и хорошая музыка.
– Это точь-в-точь как храм Мэйфер в Лондоне, – продолжала леди Имоджин, – где венчалась герцогиня Гамильтон. Я рада за Арчи. Теперь он может передохнуть и попользоваться роскошью в обществе богатой женушки.
Несколько злорадный смех последовал за этим заявлением.
Затем лорд Уолбертон обратился к Шелдону:
– У меня и для вас есть кое-что. Шелдон удивленно вскинул брови.
– Во вчерашнем номере «Таймса» рассказ о вас занял почти половину колонки. Я принес вам эту новость в клюве, а газету вы можете прочесть в библиотеке.
– Не продолжение ли это саги о подвигах мистера Харкорта на большой дороге? – предположила леди Имоджин. – Шелдон исключительно метко стреляет по разбойникам.
– Его мужество ставится в пример всем читателям «Таймса». Им рекомендуется поступать так же. Тогда наши дороги очистятся от всякой нечисти.
– Видите, Шелдон, вы стали знаменитостью! – В тоне леди Имоджин ощущалась ласковая заботливость.
– Мне бы хотелось вернуться… в отель, – вдруг объявила Керисса. Шелдон мгновенно поднялся.
– Я провожу вас.
– Я говорил, что здесь чересчур жарко, – с раздражением произнес маркиз. – Ощущение такое же, как в местной горячей ванне.
Он взял Кериссу под руку и повел ее к выходу.
Она услышала, как за ее спиной леди Имоджин сказала Шелдону:
– Возвращайся скорее, как только уложишь ее в кроватку. Я буду ждать.
Он не ответил и догнал Кериссу.
Их фаэтон ожидал у подъезда. Не спрашивая разрешения, маркиз пристроился в экипаже на маленькой скамеечке.
– Вы должны хорошенько отдохнуть, – сказал он, – а завтра утром мы увидимся. Может быть, вы пожелаете прогуляться.
– Благодарю вас, – пробормотала Керисса.
После краткого путешествия до «Белого оленя» Шелдон обратился к Чапмену:
– Ты не понадобишься больше сегодня вечером.
– Спасибо. Спокойной ночи, сэр.
– И тебе спокойной ночи, Чапмен.
У Кериссы отлегло от сердца. Тяжесть, которая сдавливала ее грудь там, в зале ассамблей, внезапно исчезла.
Они вошли в холл, и Керисса протянула руку маркизу.
– До свидания, милорд!
– Значит, мы встретимся завтра?
– Я была бы рада… если буду себя достаточно хорошо чувствовать.
Прикки крепко сжал ее руку. Потом не удержался и поднес пальчики Кериссы к губам.
– Помните! Я должен встретиться с вами наедине, – предупредил он ее тихо, так, что слышала его только она.
Керисса высвободила руку – не слишком резко, но решительно – и начала подниматься по ступеням.
Шелдон обратился к маркизу:
– Я хочу поговорить с вами. Не подождете ли вы здесь, пока я провожу мою подопечную в ее комнату?
– Разумеется.
Шелдон догнал Кериссу на лестнице. Когда им уже не грозило быть услышанными, она спросила:
– Что вы собираетесь сказать маркизу?
– Позже ты все узнаешь.
Она не могла догадаться, что он затеял, но выражение его глаз ее встревожило. Инстинктивно она ощущала, что надвигаются какие-то события, но ей было непонятно, чем они вызваны.
Они задержались у двери ее спальни.
– Что вас беспокоит? – спросила она. – Я должна знать. Я не выношу, когда меня держат в неизвестности.
– Наберись терпения, скоро я все тебе расскажу. Укладывайся в постель. Будь послушной девочкой.
– Вы зайдете ко мне и расскажете? Вы обещаете?
– Я сдержу свое слово.
Шелдон повернулся и начал спускаться вниз.
Керисса встревоженно смотрела ему вслед. Затем, чувствуя, что испуг и дурные предчувствия одолевают ее, вошла в спальню, где Франсина уже готовила ей постель.
Маркиз в неподвижной позе стоял у огромного камина в холле, поджидая возвращения Шелдона.
– Пройдемте в комнату для гостей, – предложил Шелдон. – Там редко кто бывает в эти вечерние часы, и нам никто не помешает.
Не ожидая ответа от маркиза, он направился туда, и молодому человеку ничего не оставалось, как последовать за ним.
Они очутились в небольшом уютном кабинете, изысканно обставленном, с массивными письменными столами и двумя глубокими креслами возле мерцающего огня в камине.
Шелдон плотно притворил дверь и без предисловий начал разговор:
– Я думаю, что поступлю по отношению к вам честно, если сообщу, что мы с Кериссой завтра отбываем в Шотландию.
– В Шотландию? – переспросил изумленный маркиз.
– Я не хотел расстраивать Кериссу преждевременно. Она так приятно провела сегодняшний вечер, и я радовался за нее. Но есть причины, по которым мы должны покинуть Бат как можно раньше поутру.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен