Положение обязывает - Кэтрин Полански
Книгу Положение обязывает - Кэтрин Полански читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы такие заботливые, Винс, — растрогалась Линда.
— Мы просто хотим, чтобы мистер Мэтьюс обрадовался, — объяснил простодушный охранник. — А то он сидит мрачный на пляже и смотрит вдаль. Нехорошо.
Линда засмеялась.
Солнце уже село, и на темнеющем небе начали появляться звезды. Линда прошла вслед за Винсентом к небольшой лагуне, берег которой был усыпан мелким белым песком. В этот час здесь было совсем немного народу, и Тони Линда увидела издалека: он сидел недалеко от кромки прибоя.
Винсент остановился.
— Ну, дальше я не пойду.
Линда еще раз поблагодарила его, сняла босоножки и направилась к Тони. Он ее не заметил, даже когда она подошла вплотную. На нем были широкие, закатанные до колен брюки и белая рубашка, трепетавшая под порывами теплого ветра. Линда аккуратно положила босоножки на песок, опустилась на колени за спиной Тони, обняла его и почувствовала, как он вздрогнул.
— Bay! Это не моя охрана, они обнимаются грубее. — Он перехватил руки Линды и повернулся к ней. — Как ты здесь оказалась?
— Не поверишь, прилетела самолетом.
— Я понимаю, это был дурацкий вопрос, но ты могла бы быть снисходительна к старику и дать нормальный ответ. — Зеленовато-карие глаза Тони были прищурены, на губах играла еле заметная улыбка. Он усадил Линду рядом и, положив руку ей на плечи, прижал к себе.
— Оливия тебя сдала. И сказала, что я могу тебе в этом признаться.
— Я так и думал. То-то у нее были такие хитрые глаза, когда она запихивала меня в самолет. Оливия сентиментальная женщина.
— Я тоже, — вздохнула Линда. Она чувствовала себя абсолютно счастливой, потому что Тони был рядом. — И я тоже думала, что нам надо поговорить.
— Если бы Ви это все не организовала, я сам позвонил бы тебе по приезде в Нью-Йорк, — сказал Тони. — Мы недообъяснились, это верно.
— Прости меня, пожалуйста, — тихо сказала Линда. — Я должна была…
— Дело не в тебе, — прервал ее Тони. — Дело во мне самом.
Она вопросительно взглянула на него.
— Ты всего лишь выполняла свою работу, и я это понял. Понял, почему ты не могла ничего мне сказать. Точно так же и я не сказал тебе об аварии, не посвящал в подробности своей жизни и не подпускал близко. Возможно, нам обоим следовало быть откровеннее, но в тот момент мы не могли вести себя иначе. Дурацкая ситуация. Что есть, то есть. — Он хмыкнул. — Я много думал об этом, прислушивался к себе. Со мной никогда такого не случалось. Я не привык доверять чувствам, Линда.
— Ну, я тоже считала, что личное счастье не для меня. Но встреча с тобой меня переубедила.
— Да неужели? — удивился Тони. — После того как мы с тобой расстались таким… нетривиальным образом?
— Ну-у… — протянула Линда и потеребила ворот его рубашки. — Это не мешало мне относиться к тебе по-прежнему.
— Ты тогда сказала, что не притворялась в своих чувствах ко мне, — тихо произнес Тони.
— Не притворялась.
— Меня всегда любили только за мои деньги. И это приучило меня к определенным правилам. Не так-то просто от них отступиться.
— Я понимаю, Тони. — Линда провела кончиками пальцев по его щеке. — Но есть люди, которые любят тебя просто так. Оливия, Редд. Ты все время ждешь от людей подвоха, когда они начинают относиться к тебе слишком хорошо, и я не явилась исключением.
— Мне все равно было без тебя некомфортно.
— Некомфортно — и только?
— Не только, — мрачно сказал Тони. — Это удивительно трудно. Черт, я… я не умею любить, Линда. Любовь не моя стихия. Моя — это успех, бизнес, управление, идеи. Там я могу просчитать результат. Но любовь — это то, чего я не могу просчитать.
— Зато можешь импровизировать.
— Да? Действительно. До сих пор эта мысль не приходила мне в голову. Я ведь сносно импровизирую.
— Конечно, еще надо учиться, но пока у тебя неплохо получается. Мне понравилось, и я была бы не против продолжить.
— Редд сказал, что, когда влюбляются, пишут стихи, — усмехнулся Тони. — А меня не тянет.
— А ты в меня все-таки влюбился? — Линда замерла, ожидая ответа.
— Кажется, да. Нет, определенно да. Ты нужна мне. Я ни разу так ни в одной женщине не нуждался, и это сбивает с толку. Но я быстро освоюсь, честное слово. Ты еще взвоешь.
Линда широко улыбнулась и положила голову ему на плечо.
— Я тоже люблю тебя, Тони.
— Как странно, — произнес он после паузы, — я всегда думал, что любовь — это то, без чего можно обойтись. Но, один раз попробовав, быстро входишь во вкус, а если лишаешься этого, тебе будто что-то отрубают. Я ужасно эгоистичный тип, дорогая, и привык жить с комфортом. Теперь ты так просто от меня не отделаешься. Научишь меня доверять.
— Разве я еще тебя не научила?
— Почти, — серьезно сказал Тони, но Линда уже научилась понимать, когда он шутит, а когда нет. — Но для успешного завершения своей миссии тебе придется доказать мне это. Много раз. Каждый день. Учти, я не дам тебе высыпаться. И график у меня отвратительный. И я снова начал курить.
— И еще ты пьешь яблочный сок и ругаешься как грузчик, — кивнула Линда. — Но я тоже не подарок. Мы еще толком не успели узнать друг друга, так что, опасаюсь, тебе предстоит сделать много удивительных открытий.
— Пожалуй, стоит начать прямо сейчас. Почувствую себя Колумбом.
Этот поцелуй стоил всего, что было раньше: и бессонных ночей, и слез, и безнадежности.
— Не боишься? — прошептал Тони на ухо Линде, прежде чем мягко уложить ее на песок.
Пляж опустел, и там остались лишь они вдвоем. А телохранители, наверное, деликатно отвернутся.
— Нет, — прошептала Линда в ответ. — Ты отучил меня бояться.
— Проверь гарнитуру, Тони, — сказала Оливия.
— Порядок.
— Линда?
— У меня давно все в порядке.
— Надеюсь, — хмыкнула Оливия. — Потому что, если вы оба вздумаете от меня сбежать, как в прошлый раз, я вам головы поотрываю.
— Ви, — произнес Тони со всей убедительностью, пока Линда поправляла ему галстук-бабочку, — в этой галерее было скучно. Там были плохие люди, которые надоедали нам неинтересными разговорами. Линда расстраивалась и зевала. Я ее спас, как настоящий супергерой.
— Так и было, — подтвердила Линда, отодвинулась и полюбовалась на дело рук своих. — Он подхватил меня, унес на крышу ближайшего небоскреба, и там мы долго целовались, обнимая флагшток. Флаг над нами красиво развевался.
— А по улицам, выбрасывая паутину, он с тобой не прыгал? — пробурчала Оливия.
— До комиксов про Человека-паука Линда еще не дошла, — сообщил Тони. — Сейчас мы одолеваем Халка.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев