Вуаль лжи - Джери Уэстерсон
Книгу Вуаль лжи - Джери Уэстерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Криспин, не позволяйте своему упрямству вновь одержать верх. Слишком высока ставка в этой игре, чтобы потакать собственной гордыне.
Криспин расправил плечи и выпрямился.
— Мне сподручнее действовать одному. Коль скоро я с трудом могу доверять другим людям.
Ланкастер кивнул, однако беспокойство не покинуло его лица. Чтобы загладить неловкость, Криспин добавил:
— Если понадобится поддержка двора, то мне лучше обратиться к лорду шерифу.
Ланкастер скупо кивнул:
— Это верно. — Он поднялся и шагнул к Криспину. — Должен признаться, что вы действительно принесли важные сведения. Мне следует поблагодарить провидение за мудрость моей супруги.
— Герцогиня всегда заслуживает самых высших похвал.
Ланкастер вновь оглядел его и даже улыбнулся:
— Что ж, Криспин, тогда до следующей встречи. — Он отвернулся и бросил через плечо: — Но не торопите события, хорошо?
Покинув двор, Криспин облегченно вздохнул. Порой за возвращение своего доброго имени приходится дорого платить. Впрочем, на сей раз цена оказалась не такой высокой. Да и приятно было вновь очутиться рядом с этим человеком…
Ну хорошо. Итак, Висконти вознамерился повлиять на английский рынок — но не за счет вооруженного вторжения, а путем заговора. Если он и его люди убили Николаса Уолкота, то не из-за мандилиона. Тот, кто завладел книгами Уолкота, он и есть убийца. А кстати, что там с запертой комнатой в мезонине?
Злодей должен был иметь ключ — или каким-то образом договорился, чтобы ему открыли. Далее, убийца либо сам фальсифицировал счетные книги — либо опять-таки с кем-то договорился. Вполне возможно, что его совершенно не интересовало священное полотнище. И тем не менее мандилион здесь явно играет какую-то роль.
Криспин взглянул на небо. Полдень. И он безнадежно опоздал на встречу с Филиппой. Придется рискнуть навлечь на себя ее гнев и зайти еще кое-куда.
Криспин занял выжидательную позицию напротив кабачка «Пес и кость», прислонившись к стене под свесом крыши, подальше от пронизывающего ветра и ледяного дождя. Вытащив нож, он принялся вычищать грязь из-под ногтей.
На приличном удалении, возле перекрестка, появились два знакомых силуэта: один широкоплечий, второй низенький.
Криспин еще немного подождал, затем вложил оружие в ножны и оттолкнулся от стены.
— Джентльмены, — сказал он, подойдя ближе к этой парочке.
Итальянцы опешили.
— Мы не ожидали увидеть вас так скоро, синьор Гест, — сказал Склаво.
— Я пришел, чтобы дать ответ на щедрое предложение вашего хозяина.
— И каков же этот ответ?
— Я знаю, где находится мандилион.
— В таком случае вы его нам достанете?
— Не так быстро. Сначала надо кое-что прояснить.
— Например?
— Мне известно, что за этим предприятием скрывается Бернабо Висконти.
Мужчины нахмурились. Беспалый что-то пробормотал по-итальянски своему спутнику и коснулся кинжала. Склаво жестом приказал ему помолчать. Он взглянул на Криспина и улыбнулся:
— Очень интересное предположение. Любопытно, как оно пришло вам в голову?
— Я не всегда жил на Шамблз, мастер Склаво. И однажды встречался с вашим хозяином.
— Я не говорил, что его светлость герцог и есть мой хозяин.
— Этого не требуется. Словом, так: я хочу с ним побеседовать.
Склаво расхохотался. В его широко распахнутом рту виднелись мощные лошадиные зубы.
— О, синьор! Много знать вредно для здоровья.
— Джентльмены, я уже довольно много времени провел в воде Темзы.
— Вы напоминаете кота с его девятью жизнями, — вмешался Беспалый, словно выплевывая слова. — Но даже у кота они не бессчетны.
— Итак? Вы устроите мне эту встречу? Лишь в его руки я передам мандилион — в обмен на мое непомерно огромное вознаграждение.
Склаво усмехнулся:
— Наш хозяин не разговаривает с чернью.
Последнее слово будто ножом ударило Криспина в живот. Усилием воли сдержав желание выхватить кинжал, он зловеще ухмыльнулся:
— В таком случае я буду говорить с вашим главарем на территории Англии.
Склаво быстро переглянулся с Беспалым.
— Откуда вы знаете, что есть какой-то главарь в Англии?
— Вот теперь точно знаю. Из вашего ответа. Ну?
Склаво насупился. Криспин был рад, что удалось перехитрить итальянца.
— Пожалуй, это можно устроить, — наконец признал Склаво. — Нам нужен один день, чтобы договориться.
— Нет, у вас только несколько часов. Я не отличаюсь терпением.
Криспин отвесил поклон и гордо удалился, не дав им сказать что-либо в ответ. Приятно вновь почувствовать власть, пусть даже и над парой заплечных дел мастеров. Он надел кожаный капюшон и заторопился в кабачок. «Пес и кость» располагался за ближайшим поворотом. Рядом с дверью стоял Джек, обняв себя руками, надеясь так защититься от холода. Его ветхая накидка едва прикрывала рыжие вихры.
Криспин помрачнел:
— Джек! Ты почему не внутри, ведь я велел тебе приглядывать за мистрис Уолкот?
— Я просто хотел вас дождаться. А потом, ей не нравится, когда вокруг нее устраивают суету. Она сама так сказала.
— Все же это не причина оставлять ее без охраны.
Криспин толкнул дверь и встал на пороге, оглядывая зал. Пока что видно только обычных посетителей — по большей части мужчины и заезжий люд. Многоголосый шум, смех, дребезг посуды и звуки музыки от волынщика с каким-то мальчишкой, который отбивал ритм на барабане.
Джек показал пальцем:
— Она там, сэр. Где я ее и оставил.
Теперь Криспин увидел. Филиппа пыталась держать себя утонченной леди, однако ее истинное происхождение выдавало ее. Женщина сидела с чашей эля, облокотившись на стол — ни дать ни взять кухонная служанка. Подперев щеку кулаком, второй рукой она вторила тактам волынщика. Плечи ее тоже нашли себе занятие, а если бы не мешавший стол, то — подозревал Криспин — она бы наверняка пустилась в пляс.
Неподалеку сидел какой-то малый, с вожделением посматривавший на ее дорогую одежду. Филиппа не обращала на него никакого внимания, чего нельзя было сказать о Криспине.
— Джек, иди домой. Кстати, ты не брал те книги, что я оставил на столе?
— Нет, хозяин.
— Ладно. Давай возвращайся на Шамблз.
Джек пробормотал нечто весьма далекое от «благодарю вас, сэр», но мысли Криспина были сейчас слишком заняты другими делами.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен