KnigkinDom.org» » »📕 Дьявольское желание - Лори Макбейн

Дьявольское желание - Лори Макбейн

Книгу Дьявольское желание - Лори Макбейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 83
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

В зеленых козловых туфельках Элисия неслышно ступала по мозаичному полу большого зала. Лакей распахнул перед ней дверь гостиной. Войдя, Элисия увидела, что маркиз занят разговором с коренастым полным джентльменом, удобно расположившимся в одном из кресел перед камином. Когда Элисия переступила порог, джентльмены поднялись, и золотые глаза маркиза окинули одобрительным взглядом ее фигуру.

— Моя жена леди Тривейн, — произнес маркиз, пожалуй, даже с гордостью. Но Элисия слишком хорошо его знала, чтобы попасться на такую приманку. — Элисия, разреши представить тебе нашего ближайшего соседа сквайра Блэкмора.

Сквайр взял руку Элисии и неуклюже поклонился.

— Очень приятно, леди Тривейн. Должен поздравить вас, лорд Тривейн, с изумительной красавицей женой!

Маркиз надменно кивнул, принимая комплимент как должное, в то время как Элисия недоуменно размышляла, какое отношение имеет он к ее красоте. Она скромно опустилась в кресло и с безмятежной улыбкой на устах стала слушать нескончаемую болтовню сквайра Блэкмора.

— Я едва мог поверить своим ушам, когда услышал в Лондоне, что вы наконец-то попались в брачные сети, Тривейн. Сердце Луизы будет разбито, — громко разглагольствовал он, словно все еще не мог поверить в совершившееся.

— А каким образом вам довелось узнать эту новость? — полюбопытствовал лорд Тривейн.

— Ну, это было напечатано в «Газетт», но еще раньше я услышал об этом в лавках, — заявил сквайр.

— В лавках? — удивленно повторил лорд Тривейн и расхохотался.

— Вы же заказали вашей новобрачной целое приданое. И, как я слышал, требовали доставить его с молниеносной быстротой. Такая новость не могла не разнестись вокруг, — объяснил Блэкмор, с извиняющимся видом обращаясь к Элисии, которая с негодованием уставилась на маркиза. Рассказ сквайра явно забавлял маркиза.

— А больше вы ничего не слышали… за исключением того, что я женился? — внезапно прозвучал тихий вопрос.

Сквайр Блэкмор на мгновение смутился, его близко посаженные глаза беспокойно забегали.

— Так, немного. Вы же знаете, сколько слухов вечно ходит о вашей светлости. — Он безудержно захохотал и вновь бросил на Элисию виноватый взгляд — До сих пор не могу в это поверить, — обратился он к Элисии. — Я так надеялся на брак его светлости с моей дочерью Луизой Она по нему просто с ума сходит. Разумеется, я прекрасно понимаю, почему он избрал вашу светлость. Прекрасно понимаю.

Сквайр торопливо поднялся, словно ему внезапно что-то пришло в голову.

— Что ж, не смею докучать молодым супругам. Однако приношу вам мои поздравления и приглашаю в один из вечеров отобедать у нас. Я прибыл из Лондона всего несколько часов назад с гостями, которые сейчас отдыхают после утомительного путешествия. Примем вас с распростертыми объятиями, хотя, если вы предпочтете оставаться наедине, не смею настаивать, — подобострастно проговорил он и расшаркался. — Честь имею, леди Три-вейн… лорд Тривейн.

Блэкмор засуетился и поспешно покинул гостиную, не дожидаясь лакея.

— Не много же понадобилось времени, чтобы эта новость достигла Лондона, — заметил лорд Тривейн, раскуривая сигару. — Впрочем, я предполагал, что сквайр заявится раньше. Я несколько разочарован.

— Почему вы ждали сквайра Блэкмора?

— Видите ли, моя дорогая, сквайр питал надежду выдать за меня свою дочь… кажется, он назвал ее Луизой. Лелеял он эту мечту уже несколько лет, и, по правде говоря, если бы я не встретил вас… так неожиданно, возможно, обратил бы внимание на мисс Блэкмор. Если я не ошибаюсь, у этой девушки есть достоинства, говорящие в ее пользу. Очень тихая и непритязательная, ее легко не заметить… есть она рядом или нет. Полная противоположность вам, моя дорогая. Единственный недостаток, что сквайр оказался бы моим родственником… Это заставляло задуматься.

— Какая жалость, что я не собираюсь порадовать вас и стать кроткой и покорной, — сладко улыбнулась Эли-сия. Впрочем, улыбка не коснулась ее глаз.

— Не бойтесь, дорогая, вам меня не разочаровать. Я редко полагаюсь на случай: играю, только если уверен в выигрыше. А с вами, моя дорогая, я ни в чем не уверен. — Он криво усмехнулся. — Хотя, должен заметить, сквайр довольно успешно скрыл свое, по-видимому, глубокое разочарование. Ведь все его помыслы ваше существование разбило вдребезги.

— По-моему, вам доставляет удовольствие наблюдать, как разбиваются чужие надежды.

— Пожалуй, нет. Однако сквайр был чересчур докучлив, пытаясь навязать мне свое чадо только ради желания заполучить титулованного зятя и присоединить мое состояние к своему. К несчастью для него, мои владения переходят к моим наследникам. Бедняга не смог бы их коснуться.

— Не понимаю. У вас есть богатство, респектабельная внешность, здоровье. И при этом вы презираете всех и вся. Почему? Возможно, на самом деле вы презираете себя… И то, чем вы стали? — отважно заявила Элисия, глядя прямо в его сверкающие золотые глаза.

Он крепко схватил ее за руки и почти прорычал:

— Не доводите меня до крайности, Элисия, в конце концов вы замужем за тем, во что я превратился.

С этими словами он оттолкнул ее от себя и гордо прошествовал из гостиной, оставив потрясенную Элисию одну.

Глава 8

Жестокосердный и безбожный человек,

Оставь ее молитвам и мечтам.

Пусть ангелы хранят ее покой

Вдали тебе подобных!.. Уходи!

Китс

Элисия беспокойно металась около большого серого валуна, бесцельно отшвыривая попадающие под ноги камешки. Слабое солнце, так и не сумевшее воцариться днем, отступало за далекие холмы, унося с собой свой бледный свет. Холодный ветер взметал подол ее платья, обвевал пылающие щеки, успокаивал прохладным бальзамом своего дыхания взбудораженную кровь.

Полуденная трапеза оказалась сущим несчастьем: лорд Тривейн сверлил ее яростным взглядом из-под насупленных бровей и язвил без удержу. Гнев его опасно нагнетался с той минуты, когда она осмелилась откровенно высказаться насчет его характера. В конце концов, будучи не в силах далее терпеть его насмешки, она, не притронувшись к еде, выбежала из комнаты, не обращая внимания на негодующий вид мужа и удивленные лица слуг, озадаченных ее внезапным уходом. Элисия рассчитывала найти спокойное убежище у себя в комнате, но, забившись в уголок, поразмышлять и погрустить над своей несчастливой судьбой, почувствовала, как стены смыкаются вокруг нее и давят, нагоняя тоску. Тогда она поспешно переоделась в амазонку и, не сказав никому ни слова, тихонько улизнула из дома, тягостная обстановка которого грозила совсем доконать ее независимый дух. К счастью, Джимса не оказалось на месте, так что она собственноручно оседлала Ариэля и с торжествующим видом отправилась на приволье, где природа дышала надвигающейся грозой.

Элисия понятия не имела, сколько времени бродила она между валунами, поглядывая на мирно пасущегося Ариэля, когда услышала топот копыт и обернулась, ожидая увидеть грозное лицо лорда Тривейна. Вместо этого взгляду ее открылось прелестное зрелище: изящная каурая лошадка с одетой в голубое всадницей приближалась к ней веселым галопом.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. TatSvel2 TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень  интересный персонаж, прочитала  с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
  2. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  3. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
Все комметарии
Новое в блоге