KnigkinDom.org» » »📕 Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк

Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк

Книгу Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 67
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">Не меньше получаса мы лежали в тишине. Я прислушивалась к тому, что происходило в соседней комнате. Очевидно, владыка тоже страдал бессонницей. Отсутствие двери до странности бодрило.

Внезапно стало ясно, что он поднялся с кровати. Сердце пустилось вскачь, кровь ударила в лицо. В голове вдруг опять появилась фантазия о драконе в кленовом листочке и с мечом в руках, указующими ровно вверх. Я закрыла глаза и притворилась спящей…

Сдержанно хлопнула дверь. Зорн ушел из покоев.

***

На следующий день во дворце случился почтовый бум! С самого утра одно за другим начали приходить приглашения на праздник огня в посольские дома. Владыка перенаправлял письма мне с короткими приписками, сделанными на плотных конвертах с королевскими гербами: «Откажись, отправь дары». Когда его новый помощник по виду верзила, которого приказом кейрима вытащили из тренировочного зала и запихали в приличный костюм, зашел в библиотеку в третий раз, я еще с первым письмом не разобралась.

— Еще? — воскликнула я.

— Мне жаль, — прогудел он и протянул стопку из четырех посланий.

— Узнайте у кейрима, какие дары будут уместны, — отправила я посланника обратно.

— Слушаюсь, — с каменным лицом согласился он и снова вышел.

Я начала вскрывать новые приглашения и обнаружила, что последнее было не приглашением. Да даже пришло не из посольского дома! Айлис Приор, видимо, сидя в своем полученном в дар поместье, писала длинные жалостливые извинения, что случайно поставила ее драгоценного кейрима в ужасное положение.

— Случайно?! — с сарказмом фыркнула я.

Очевидно, что она была в преступном сговоре с моим бывшим женихом!

Когда секретарь вернулся каменное лицо уже было у меня.

— Кейрим Риард просил передать, что дары на ваше усмотрение, — объявил он.

Пытаясь подавить приступ раздражения, я протянула конверт от Айлис.

— Уточните у кейрима: на это письмо тоже мне выбрать подарок? Или он ограничится уже сделанными дарами?

Получив очередной приказ быстро слетать из одного крыла дворца в другое, дракон даже бровью не повел и не дернул глазом. Он невозмутимо кивнул и, забрав конверт, отправился передавать владыке неловкие вопросы. Возможно, пока не понимал, что вступает в эпицентр зарождающейся бури.

Как ни странно, вернулся живой, здоровый и даже не потрепанный. Невозмутимость по-прежнему оставалась при нем. Кажется, я начинала понимать, почему Зорн выбрал этого верзилу в секретари: его нервной системе можно позавидовать.

— Кейрим ждет вас в кабинете, — объявил он. — Хочет обсудить письма.

— Что ж, владыка, давай обсудим… — кровожадно пробормотала я на родном языке и, собрав со стола всю стопку вскрытых конвертов с приглашениями, отправилась в рабочий кабинет владыки.

В раскрытые стражами двери не вошла, а буквально ворвалась, готовая потрясывать пачкой приглашений, но вдруг обнаружила целое собрание из советников, бледного Ашера и Зорна с таким лицом, что каменным не назовешь. Скорее вылитым из бронзы! От стоящего в воздухе напряжения были готовы съежиться бестии на картинах. И только поистине непробиваемый секретарь никак не отреагировал на гнетущую атмосферу и спокойно объявил:

— Как вы просили, вейрони Риард здесь.

Кто бы знал, что послание от бывшей любовницы вызовет переполох в дворцовых масштабах. Владыка решил выбирать уместный дар всей драконьей деревней? Самому, похоже, воображения не хватило.

Зорн указал подбородком на кресло.

— Присядь, Эмилия.

Я положила ему на стол стопку с приглашениями из посольских домов и пристроилась на краешек сидушки. Всегда надо быть готовой вскочить на ноги и потрясти кулаком в воздухе, если владыка решит кому-нибудь подарить поместье.

— Переведи. — Он протянул исписанный лист бумаги, заметил мой выразительный взгляд и добавил: — Пожалуйста.

За спиной кто-то подавился на вздохе.

С независимым видом я забрала бумагу и обнаружила, что послание написано на фрэйте, языке полуострова, отделенного от островов северных драконов широким проливом. Единственная попытка штурмовать этот диалект несколько лет назад у меня закончилась полным провалом, но истинный языковед всегда знает, когда надо отступить и не тратить впустую время.

— Оно написано на языке закрытого северного полуострова, — вымолвила я.

— Я заметил, — вкрадчиво согласился Зорн.

— Фрэйтийцы почти не общаются с внешним миром.

— Спасибо за справку, я в курсе, — интонации мужа стали совсем елейными. — Просто скажи, как быстро ты сможешь его перевести?

— А когда надо? — немедленно уточнила я.

— Когда ты сможешь?

— Через полгода, — призналась я, и Зорн чуток поменялся в лице, в смысле, многозначительно заходил желваками. — Понимаешь, нужно разобрать основы языка. Он чем-то похож на эсхирь, но есть нюансы…

— Ты говоришь на шести иноземных языках! — искренне возмутился владыка.

— Но фрэйт в этот список не входит.

— Почему? — выдвинул он смехотворную претензию.

— Не догадывалась, что когда-нибудь буду сидеть в кабинете кейрима Авиона, готового откусить мне голову! — сорвалась я.

За спиной снова поперхнулись. Не пойму, кто настолько нежный затесался в советники к владыке? С ним выживают только люди со стальными канатами вместо нервов. Такие, как новый помощник.

— Простите, мой кейрим, — пробормотал этот «невозмутимый» секретарь и откашлялся. Даже его доконало!

Зорн раздраженно постучал пальцами по столу, потом потер затылок, словно от переизбытка мыслей трещала голова, и спросил:

— Что нужно, чтобы перевести письмо сегодня, а не через неделю или полгода?

— Найти переводчика, — удивилась я, почему в кабинете столько умных мужчин, а никому в голову не приходит самое логичное решение.

С недобрым весельем тот посмотрел на советников.

— За переводчиком в академию уже отправился гонец, — напомнил один.

— Завтра он точно будет во дворце, — добавил второй.

— Если мы его все-таки отыщем, — пробормотал Ашер, но тут же уверил: — Он непременно будет!

В общем, отыскать переводчика по первому требованию не удалось, и владыка гневался.

— Как понимаешь, я не каждый день получаю письма с закрытого полуострова, было бы неплохо в общих чертах понять, чего от меня хотят, — с заметной досадой пояснил он.

— Тогда… — Я задумчиво примолкла и взглядом отыскала смутно знакомые слова.

— Что? — мягко спросил Зорн, подавшись вперед.

— Ты сам решишь, какие дары отправлять в посольские дома, — выдвинула я первое требование.

— Договорились, — покладисто согласился муж.

— И отдай письмо Айлис Приор! — Я протянула руку, требуя немедленно вернуть послание от его бывшей любовницы. Пусть ревность не входила в условия договора, более того была

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Фрося Фрося19 декабрь 00:26 Зарубежные истории оставляют двойственное впечатление: всё -таки у нас немного другой менталитет. Конкретно в этой истории... Порочный сексуальный татуировщик - Эрика Уайлд
  2. Наталья анаполиди Наталья анаполиди18 декабрь 10:10 Очень понравилось!читается легко,затягивает с первых строк!... Таёжный, до востребования - Наталья Владимировна Елецкая
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна17 декабрь 16:28 Всегда нравилась Звёздная. Один из не многих авторов, которого всегда читала запоем. Отличный стиль и слог написания,что сейчас... Второй шанс. Книга третья - Елена Звездная
Все комметарии
Новое в блоге