KnigkinDom.org» » »📕 Тайное прикосновение - Вирджиния Браун

Тайное прикосновение - Вирджиния Браун

Книгу Тайное прикосновение - Вирджиния Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 87
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Деверилл, умоляю вас, – прошептала Алиса. – Давайте побудем здесь хотя бы еще немного…

– Дай своей жене время освоиться и привыкнуть к ее новому статусу, – нахмурившись, сказала герцогиня. Она жалела о том, что не поговорила с Алисой и не подготовила ее к первой брачной ночи. Алиса была испугана, в ее огромных голубых глазах застыл ужас, губы дрожали. – Блейк, позволь мне поговорить с твоей женой.

– Я считаю, что теперь ответственность за жену лежит на мне, а не на тебе, Аделайн, – заявил Блейк. – Поэтому, если возникнет необходимость, я сам поговорю с ней. И хватит об этом. Я увожу свою супругу в спальню.

Герцогиня открыла было рот, чтобы возразить внуку, но он уже не слушал ее. Взяв Алису под руку, он повел ее к дому через залитую солнцем лужайку. Они, пожалуй, были бы похожи на влюбленных молодоженов, спешащих в свое гнездышко, если бы не затравленное выражение на бледном лице новобрачной. Аделайн снова опустилась в кресло. Она молила Бога о том, чтобы Блейк не был груб с Алисой.

Алиса тоже молилась об этом, чувствуя, как сильно впились в ее предплечье, чуть повыше локтя, пальцы мужа. Она остановилась в нескольких шагах от дома, и Блейк сурово посмотрел на нее.

– Вы собираетесь силой затащить меня в дом, ваша светлость? – спросила она. – Или Позволите мне самой переступить порог и подняться в спальню?

– Как вам будет угодно, – холодно сказал Блейк, однако все же разжал пальцы. – Только не вздумайте обмануть меня, идите прямо в дом. Если вы попытаетесь бежать, я догоню вас и внесу в дом на руках.

– Не беспокойтесь, я не наделаю глупостей.

– Очень надеюсь на это. Помните, что я всегда готов воспользоваться правом супруга наказать вас. Если вы мне не будете повиноваться, я задеру ваши юбки и отшлепаю вас прямо здесь на лужайке.

От слов Блейка о его супружеских правах Алису вновь охватила дрожь. Она хорошо помнила голые ноги девицы, обвившиеся вокруг талии Гарри… Заметив ее состояние, Блейк сжал зубы, и у него на скулах заходили желваки. Он понимал, что его молодая жена испытывает явное нежелание ложиться с ним в одну постель.

– Вам следовало учесть, что брак предполагает сексуальные отношения между супругами, когда вы задумали женить меня на себе.

– Я вовсе не заставляла вас вступать со мной в брак! – возразила Алиса. – С чего вы это взяли? Неужели вы думаете, что я не нашла бы себе подходящего мужа, если бы захотела?

– Однако факт остается фактом, вы заманили меня в ловушку, чтобы заставить жениться. Не пытайтесь это отрицать! Вы хотели отомстить мне.

Взгляд Блейка случайно упал на подол юбки Алисы. Когда он тащил ее к дому, Алиса наступала на свое платье, и теперь подол был в грязных пятнах. Блейк подал руку жене, и они чинно, как дружная семейная пара, .поднялись на крыльцо. Дверь открыл Кэррик, и Блейк повел Алису по парадной мраморной лестнице на второй этаж, где располагались спальни.

Алисе было не по себе. Она была уверена, что все слуги знают, куда и зачем они идут, и испытывала от этого чувство унижения. Ей было неприятно также то, что все окружавшие ее в доме люди лучше ее знали, что ей сейчас предстоит, Алиса ощущала себя наивной и неопытной, и ей казалось, что ее ведут на заклание. Блейк тем временем все больше злился на свою молодую жену. Ей, как никому другому, удавалось вывести его из равновесия.

– Нет, не туда, – остановил ее Блейк, когда она направилась к двери, ведущей в ту комнату, где она жила во время своего первого приезда в поместье Деверилла. – Ваши личные вещи перенесли в другое помещение.

– Но зачем? – изумленно спросила Аниса.

– По традиции, муж и жена спят в смежных комнатах. Правда, есть пары, которые живут в одной комнате и спят в, одной постели. Вас это шокирует?

Алиса промолчала. Она помнила, что ее родители делили одну спальню, а значит, спали в одной постели. Блейк вел ее все дальше по длинному коридору. Но вот наконец он распахнул дверь, и Алиса увидела просторную спальню с огромной кроватью под балдахином. Алису сразу же охватила паника, и она прислонилась к дверному косяку, чувствуя, что у нее подкашиваются ноги. Находясь в полуобморочном состоянии, она ничего не замечала вокруг, все ее внимание было приковано к кровати. На четырех дубовых резных столбах, поддерживавших полог, были изображены сцены охоты. Сквозь широкие окна в комнату падали солнечные лучи. Стены спальни были окрашены в светлые тона. На кровати возвышалась гора подушек, будто приглашавших к отдыху.

У Алисы перехватило дыхание.

– Ваша светлость, подождите…

– О Боже, – проворчал Блейк, – как мне надоели ваши театральные сцены!

Он взял ее за руку, втащил в комнату и запер дверь на ключ.

Когда Блейк отпустил ее, Алиса метнулась в дальний угол комнаты, подальше от пугавшей ее кровати. Она тяжело, прерывисто дышала. Блейк усмехнулся. Алиса вела себя как норовистая молодая кобылка. В его душе шевельнулось чувство жалости к ней. Если она действительно так боится его, то зачем затеяла все это? Зачем заставила его жениться на ней? Блейк не мог этого понять. Впрочем, вся история казалась ему темной и загадочной.

Блейк подошел к двери в смежную комнату и распахнул ее.

– Это гардеробная, – сказал он. – А дверь, расположенная с другой стороны, ведет в вашу спальню. Все комнаты запираются изнутри, но я не советую вам делать это, иначе у вас могут возникнуть неприятности.

– Вы постоянно угрожаете мне, – заметила Алиса, справившись с волнением. – Неужели вы не можете хоть раз сказать мне что-нибудь приятное?

– Конечно, могу, дорогая моя. Вас ждут незабываемые минуты!

И он начал с улыбкой раздеваться, не сводя с нее глаз. Блейк сбросил сюртук, развязал шейный платок, снял жилет и разулся. Подойдя к маленькому столику у двери, он налил себе немного бренди и обернулся к Алисе.

– Теперь ваша очередь, – сказал он, опускаясь в кресло. Алиса замерла на месте, не в силах пошевелиться.

– Простите, что вы сказали? – прошептала она непослушными губами. – Я, наверное, не поняла вас…

– Я сказал, что теперь настала ваша очередь раздеваться, – громко и четко произнес Блейк. – Вы – моя жена и должны беспрекословно повиноваться мне. Я хочу, чтобы вы разделись.

– В таком случае я должна позвать свою горничную. На моем платье столько крючков, что одна я не справлюсь с ними, мне нужна помощь. Кроме того…

Алиса осеклась и с опаской посмотрела на Блейка.

– Договаривайте! – потребовал он, вставая с кресла.

– Кроме того, я не желаю раздеваться, – с вызовом закончила она.

– Я знал, что вы это скажете.

Блейк поставил стакан с бренди на столик и медленно подошел к Алисе. В этот момент он был похож на хищного зверя, передвигавшегося грациозно и таившего в себе скрытую энергию. Блейк напоминал Алисе льва, которого она однажды видела в Лондонском зверинце. Она замерла в ужасе, ожидая, что он сейчас набросится на нее.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 87
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  2. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  3. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге