Альянс бунта - Калли Харт
Книгу Альянс бунта - Калли Харт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэш, кажется, совсем не удивлен отношением Майкла. А вот я?
— Прости. Тебе придется объяснить. Я не понимаю.
— У меня есть доход, который я не могу декларировать в налоговой службе, — простодушно заявляет Майкл. — Но я хочу покупать вещи, поэтому мне нужно разумное объяснение, откуда берутся эти деньги. Ресторан — отличное прикрытие для возврата наличных в оборот. Как ты думаешь, почему у всех итальянцев есть рестораны?
Я таращусь на него, разинув рот.
— Отмывание денег? Ты используешь это место для отмывания денег?
Майкл берет меня за подбородок и смотрит на меня так, как смотрит отец на четырехлетнего ребенка перед тем, как объяснить ему что-то сложное.
— Ты уже не в школе, Кэрри. А я не из тех, кто хранит секреты от важных людей в своей жизни. Я не люблю произносить этот термин вслух. Но да. Я отмываю чертову уйму денег. Большую часть времени они физически и метафорически залиты кровью. Вот так все и происходит.
— Потрясающе.
— Итак, ты делаешь это место убогим. Людям не нравится атмосфера и еда. Никто не приходит. Ты проводишь фиктивные сделки за наличные, делая вид, что ведешь бойкую торговлю, а потом сдаешь свои грязные деньги в банк. Между тем товары, которые покупаешь для кухни, используются твоими… коллегами, — размышляет Дэш.
Майкл даже не хмурится, когда кивает в сторону Дэша. Он действительно выглядит так, будто… О, боже, он улыбается ему!
— Очень проницательно.
Я встаю между двумя мужчинами, подняв руки вверх.
— Эй, эй, эй. Что бы это ни было, мы с этим разберемся.
Майкл выгибает бровь, уголок его рта приподнимается еще больше.
— Что не так?
— Ты улыбаешься. Ты только что сделал моему парню комплимент. Что-то очень не так. Ставлю на то, что ты пытаешься внушить мне ложное чувство безопасности. Ты планируешь убить его, не так ли?
Позади меня Дэш хихикает.
— Господи, Мендоса. Он просто проявляет дружелюбие. Мы же теперь друзья.
В льдисто-голубых глазах Майкла мелькает жесткий огонек — не думаю, что ему нравится само обвинение, но он не отрицает его.
— Мы с Дэшем пришли к соглашению, — говорит он. — Обещаю, что в ближайшее время я не буду пытаться его убить. Если, конечно, он не сделает что-то, что причинит тебе боль. Естественно.
— Естественно, — повторяет Дэш, как будто это само собой разумеющееся.
Я моргаю, пытаясь осмыслить эту информацию, но мой разум как будто дает обратный эффект.
— Мне это ни капельки не нравится.
— Почему? — Майкл щурится на маленький черный пульт в своих руках, направляет его вверх, в угол, нажимает на одну из кнопок. — Я подумал, что ты будешь довольна.
— Я не верю, что кто-то из вас будет добр к другому.
Бросив все свои попытки, Майкл откладывает пульт на ближайший столик и обращает внимание на меня.
— Не знаю, что тебе сказать, Кэрри. Ты ведь любишь этого избалованного блондинчика-англичанина, верно?
— Эй! — Дэш бросает раздраженный взгляд через плечо. — Пошел ты, чувак. — Но он это не всерьез. Иначе не стал бы сразу же отворачиваться, чтобы продолжить рассматривать книги на полке за стойкой хостес.
— Ну? — спрашивает Майкл.
— Конечно, я его люблю. Ты же знаешь, что люблю.
— И меня ты тоже любишь, да?
— Да!
— Тогда вполне логично, что мы с Ловеттом стремимся к миру. Это единственный способ убедиться, что мы оба сможем сделать тебя счастливой.
Это очень рациональный, логичный аргумент. Именно такой позиции придерживается нормальный, логичный человек. Но ни один мужчина в моей жизни не является ни тем, ни другим — от этой ситуации у меня начинает болеть мозг.
— «Гости» скоро приедут. — Майкл выделяет воздушными кавычками слово «гости», как будто это код для чего-то другого. Как будто все это только для показухи и он вовсе не ожидает, что кто-то придет. — Мы будем ужинать в семь тридцать. Зет и Слоан прибудут до этого, чтобы осмотреть место…
— Значит, мы, по сути, ужинаем с Зетом и Слоан? — спрашиваю я. — Только мы вчетвером? Мне не нужно было надевать чертово платье на это мероприятие?
Майкл невозмутимо смотрит на меня.
— Нет никаких причин наряжаться ради чего-то. — И он это серьезно. Я никогда не видела Майкла в чем-либо, кроме костюма. Конечно, иногда костюм может быть заляпан грязью и кровью, в зависимости от того, какой у него выдался день. Но он все равно носит костюм.
Дэш фыркает себе под нос, уголки его рта подергиваются. В его глазах пляшет веселье. Очевидно, он понимает, что замечание Майкла адресовано ему, и это его очень забавляет.
— Хочешь что-то сказать, Ловетт? — Майкл предпринимает еще одну попытку включить какое-то невидимое устройство с помощью пульта дистанционного управления, который он снова взял в руки.
— Не совсем. — Дэш отворачивается от книг.
— Нет, давай. Выкладывай. Ты считаешь меня козлом, потому что я забочусь о своей внешности?
Дэш качает головой.
— Я думаю, что ты хорошо одеваешься для работы, которая обычно требует спецодежды. Так что можешь гордиться этим. Собой. А я всю жизнь хожу в чем попало, потому что мне до смерти надоело быть задушенным этим гребаным галстуком. Потому что я должен быть лучше всех. Потому что должен соответствовать более высоким стандартам, в то время как все, чего хочу, это быть таким же, как все. Мы с тобой делаем все по-своему, чтобы нам было комфортно в своей шкуре. Костюмы — это часть тебя. Но не часть меня… и это хорошо. Это просто одежда, чувак. Кэрри отлично смотрится в шелковом платье, это точно. Но ей следовало бы надеть ярко-оранжевую футболку и фиолетовый комбинезон, если бы так она чувствовала себя более похожей на себя. — Он склоняет голову набок, оценивая Майкла. — Нет?
Майкл вздыхает. Затем бросает Дэшу пульт.
— Посмотрим, сможешь ли ты разобраться с этим. Меня от этого колотит. — С этими словами он уходит, пересекает зал ресторана и исчезает, как я могу только предположить, на кухне.
Я не могу понять, что происходит между этими двумя, но их общение было странным. Майкл был странным. Дэш встречает мой взгляд, и мы смотрим друг на друга.
— Что за чертовщина? — бормочу я.
Мой очаровательный английский парень пожимает плечами. Опускает взгляд на маленький, гладкий черный пульт и хмурится.
— Я не уверен, — рассеянно говорит он. — Думаю, это может быть… для системы отопления?
Уже собираюсь сильно шлепнуть его по
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор