Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя
Книгу Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну? Что там? – не выдержала леди Пикколт.
Ведьма прищурилась, всматриваясь в глубину шара. Она подняла руки, опустила ладони на прохладную поверхность хрусталя и застыла, продолжая что-то высматривать в артефакте.
На мгновение Беатрис показалось, будто ведьма не настоящая, как и ее дар. Но тут Моник вскинула глаза, и они снова засветились, заставив Беа отпрянуть назад.
— Приворожить можно, но это будет сложно сделать, — произнесла ведьма. – Как я уже сказала ранее, дракон влюблен. Его сердце занято другой. Возможно, — Моник перевела взгляд на леди Пикколт, — вы попробуете приворожить кого-то менее знатного?
— Нам нужен этот, — настояла на своем леди Джорджиана. – Беатрис понравилась дракону. Я знаю. Значит, влюбить его не составит труда. Та, другая, слишком своенравная и глупая. Она не ровня Беа.
Ведьма улыбнулась. Беа ее улыбка показалась жуткой. В какой-то миг девушка отчаянно захотела уйти из старого дома, пусть даже без тетки. Но образ лорда Белтона, такого обходительного, красивого и состоятельного, никак не выходил из головы мисс Сент-Мор. Она даже позволила себе в мечтах представить, как стоит рядом с ним перед алтарем и приносит клятву верности.
Как становится женой дракона и родственницей короля!
— Нам нужен этот, — произнесла Беатрис, и сама удивилась собственной храбрости. Зато получила одобрительный кивок от тетки и тут же сжала руки в кулаки.
— Хорошо. – Ведьма вздохнула. – Я сделаю вам то, что желаете. Но вы будете должны в точности выполнить все условия, иначе приворот не подействует. А я не верну деньги. Ваша ошибка, не моя проблема, — предупредила Моник.
— Мы не ошибемся, — кивнула леди Джорджиана.
Ведьма поднялась.
— Тогда ступайте во двор. Когда я все сделаю, то позову вас, — велела она.
— И долго ли ждать? – пискнула Беатрис.
— Столько, сколько понадобиться, — отрезала Моник и, вскинув руку, указала посетительницам на дверь.
***
— Итак, все решено? Скоро ты станешь женатым человеком, и я потеряю друга и брата. – Риэль взглянул на лорда Белтона, стоявшего у окна. Скрестив руки на широкой груди, Теодор смотрел в пространство перед собой размышляя. Но вовсе не мысли о предстоящей свадьбе тревожили дракона. Он думал о шкатулке и о том, как вернуть украденное.
Фанни не знает похитителя. Тео понимал, что доверяет невесте. Не может не верить, ведь она, при всей сложности характера и упрямстве, девушка открытая. В ней нет лжи. По крайней мере, дракону хочется верить в это.
И все же, шкатулку следует вернуть. Желательно до обряда, который соединит род Белтонов с родом Тилни. Король пока не знает, но это временно.
— Знаешь, а я утром следующего дня, сразу после приема, решился и отправил мисс Терренс букет, — вдруг признался Уиндем.
— Она настолько тебе понравилась? – спросил Белтон обернувшись.
— Скажем так: я подумал и решил, что она мне подходит. Ее скромный облик, мягкая речь и плавность движений… Наверное, из мисс Терренс получится хорошая и смирная жена, — ответил кузен. – Не так давно ты мечтал именно о такой. А взамен получил…
— Ходячую неприятность с огненными волосами и точно таким же нравом. Но меня все устраивает. – Дракон позволил себе перебить гостя. – Итак, ты отправил ей букет.
— Да. Я хочу, чтобы ты знал об этом. – Риэль хитро улыбнулся. – Букет, кстати, непростой.
— Только не говори мне, что ты собираешься подслушивать и мисс Терренс? – догадался Тео.
— Почему нет? Завтра я снова отправлю ей цветы, подсчитаю время, когда букет доставят, и послушаю, что скажет обо мне мисс Терренс, — улыбнулся Риэль. – Не сомневаюсь, она будет вне себя от радости.
— При условии, что букет доставят в комнату, где находится тот, первый. И да, леди может молча выражать свое счастье, — усмехнулся дракон и, развернувшись, подошел к столу. Присев, Теодор положил руки себе на живот и переплел пальцы.
— Да. Я как-то об этом не подумал. И все же, надеюсь, что смогу услышать, пусть не завтра, но приятные слова в свой адрес, — заметил Уиндем.
Теодор вытянул руку и постучал пальцем по деревянной коробке, в которой хранил перья для письма. Коробка была видная, резная. Белтон вспомнил, что его величество подарил ему эту вещь несколько лет назад. Кажется, в тот год, когда умер отец Тео.
— Что-то не так? – Габриэль налил себе игристого вина и пригубив, принялся следить за действиями кузена.
— Сам не знаю, что происходит, — признался Тео. – Я будто что-то упускаю.
Братья переглянулись.
— Шкатулку так и не нашли, — предположил кузен.
— Нет. Иначе я бы сказал, — ответил дракон.
— Уверен? — В голосе Уиндема прозвучало сомнение.
— Да. Но только после того, как спрятал бы ее в надежном месте. – Белтон криво усмехнулся и отчего-то подумал о Фанни.
Если юная леди Тилни не имела сообщника, значит, за ней проследили в день, когда она перепрятала шкатулку. Но кто мог знать об этом? Звучит невероятно.
Белтон снова постучал пальцами по столу, а затем вдруг резко притянул к себе шкатулку. Взглянув на нее, дракон замер.
— Что? – Риэль посмотрел на кузена.
— Мне нужен твой дар, — рвано выдохнул хозяин дома.
Не задавая лишних вопросов, Уиндем отставил бокал и подошел к Белтону. Заглянув пытливо в глаза кузену, Риэль спросил:
— Что надо делать?
— Я вспомнил, — ответил Теодор, держа в руках шкатулку. – То, что упускал из виду и что постоянно было рядом.
Габлиэль опустил взгляд.
— Подарок его величества, — объяснил Теодор. – Шкатулка для перьев. Когда умер мой отец, а я стал хранителем реликвии нашего рода, его величество подарил мне эту шкатулку и сказал, что она была создана из того же дерева, из которого была сделана та другая шкатулка.
Несколько секунд драконы смотрели друг на друга, затем Габриэль протянул руки.
— Ты позволишь? – спросил он.
Тео молча кивнул, и кузен, взяв заветную шкатулку, опустился в кресло, на миг прикрыв глаза.
— Я попытаюсь отыскать сестрицу этой коробки,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор