KnigkinDom.org» » »📕 Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

Книгу Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 93
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
— проговорил Уиндем и с силой сжал дерево, выпуская свою магию. Несколько секунд ничего не происходило. Тео вдруг понял, что затаил дыхание, следя за кузеном. Но вот шкатулка словно вспыхнула. На секунду она даже стала прозрачной, явив взору лорда Белтона свое содержимое: перья. Под веками Риэля двигались глаза. Зрелище было жутковатое, но едва Уиндем взглянул на кузена, внутри у Тео все будто сжалось от волнения. Еще до того, как губы Риэля тронула торжествующая улыбка, Белтон понял: кузен что-то нашел. И это что-то, скорее всего, заветная шкатулка.

Глава 17

Когда Тео понял, куда привела его магия кузена, то едва удержался от смеха, рвущегося из груди.

Быть такого не может, подумал дракон. И все же правда оказалась более чем забавной, так как Риэль привел Белтона прямиком на кладбище, где все и началось.

— Уверен? – с долей сарказма, спросил Тео, посмотрев на Уиндема.

Габриэль только руками развел.

— Веди, — вздохнул Белтон и пошел за кузеном.

Они успели сделать несколько шагов, когда путь им преградила тень. Подняв взгляд, Тео увидел смотрителя, вышедшего проверить, кто это явился в обитель мертвых.

— А, это вы, милорды. – Гилбрейт стянул шапку и поклонился господам.

Теодор приветливо кивнул старику, отметив лопату, которую смотритель держал в руке, затем перевел взгляд на Риэля.

— Мы тут по делу, — зачем-то объяснил Белтон.

— Не буду вам мешать. – Смотритель еще раз поклонился, затем направился вглубь кладбища, прочь от драконов. Тео проводил старика взглядом и снова взглянул на кузена. Габриэль все понял без лишних слов. Но прошло почти полчаса, пока они нашли то, что искали. И увиденное порядком удивило Тео.

Магия Уиндема привела кузенов к сторожке старика-смотрителя. Риэль остановился перед запертой дверью, подергал ручку и, обернувшись к Теодору, произнес:

— Она там.

— Там? – Белтон был удивлен.

— Что, пойдем искать старика, или сами войдем? – уточнил Уиндем.

Тео покачал головой и подошел к двери. Протянув руку, он коснулся ржавого замка, висевшего на увесистой цепи, и на секунду закрыл глаза, пробуждая пламя.

Магия скользнула по рукам дракона, расплавляя замок. Тео с легкостью сорвал раскаленный кусок металла и бросил на землю, после чего избавился от цепи.

Ему было неприятно входить вот так, незваным гостем, в чужой дом. Но он опасался, что старик может оказаться причастным к похищению шкатулки.

— Я чувствую себя грабителем, — тихо признался Уиндем.

— Удивительно, но я тоже, — ответил Теодор и решительно распахнул дверь.

Спустя минуту кузены уже вошли в дом. Сторожка представляла собой скромное здание со всего тремя комнатушками. Одну занимала кухня, вторая была отведена под спальню, и еще одна, скорее всего, служила старику Гилбрейту складским помещением, в котором он хранил инструменты и запасы продовольствия. Последняя не заинтересовала драконов, поскольку они почти сразу нашли то, за чем явились.

Шкатулка стояла на низком столике, накрытом какой-то алой скатертью. Краска на столе давно облезла, и он представлял собой печальное зрелище. Впрочем, все внутри домишки было захудалым и бедным, отчего скатерть выглядела чем-то инородным. Тео вдруг подумал, что неплохо было бы помочь старику-смотрителю, но это лишь в случае непричастности последнего в похищении шкатулки.

Белтон не хотел делать поспешные выводы и не собирался наказывать невиновного. А старый Бенджамин мог оказаться именно таким.

Чувствуя, как сердце пропустило удар, Тео протянул руку и взял шкатулку. С губ дракона сорвался вздох облегчения.

— Это она? – шепотом спросил Уиндем.

— Да. – Сомнений не было: шкатулка та самая. Уж ее Белтон не спутает ни с какой другой.

Тео понял, что снова чувствует пропажу. Но как так?

Взгляд дракона метнулся к скатерти. Прищурившись, Белтон выпустил силу и ощутил, что от алой ткани идет странный магический фон.

— Теперь кое-что понятно, — проговорил Тео. – Скатерть – неплохой магический артефакт. Она заглушила силу того, что находилось в шкатулке. Поэтому я и не смог ее отыскать. – Тео хмыкнул.

— Проверь, все ли на месте, — попросил Габриэль, кивнув на находку. – А еще мне очень любопытно, как шкатулка оказалась у старика? Вряд ли он заходил в фамильный склеп Белтонов. И эта скатерть… Все более чем загадочно. Хотя…

Риэль не успел закончить фразу. Услышав звук шагов, оба дракона резко обернулись и уставились на хозяина дома.

Старик – смотритель вошел в сторожку, держа лопату на плече. Хмуро смерив незваных гостей взглядом, он тихо спросил:

— Что вы тут делаете, господа?

— Лучше скажите, милейший, как это попало в ваш дом? – ответил вопросом на вопрос Теодор, продемонстрировав шкатулку смотрителю.

Старик опустил лопату и воззрился на дракона.

— Нашел, — произнес он просто.

— Где? Когда? – вступил в разговор Габриэль.

— Так… это… — Гилбрейт почесал затылок. – Есть здесь на кладбище место, куда я отношу старые цветы, да горелки (здесь «лампады» — прим. Автора), и мусор всякий, будто то ветки и прочее. А потом, значит, когда мусора собирается гора, я все это сжигаю. – Старик вздохнул. – Вот отправился я мусор убирать, подпалил, а там гляжу, в самой глубине, под ветками и цветами, что-то красное. Я и достал скатерть, успев до того, как занялась. А в нее эта шкатулка была замотана.

Драконы переглянулись.

— Скатерть добротная оказалась. Короткая, конечно, зато без дырок. Что такую палить? — продолжил Бенджамин. – Я ее себе и забрал. Пригодится в доме.

— А шкатулка? – тут же спросил Белтон. – Вы пробовали ее открыть?

— Конечно, — ответил старик. – Только она, видать, штучка магическая. Не открылась. Уж чем я ее не ковырял, — признался смотритель. – Так и не смог, а ломать не решился. Да и легкая она слишком была. Оставил для красоты.

— Гилбрейт, — вздохнул Тео. – Я же был у вас недавно. Интересовался…

— Вы про людей спрашивали: кто приходил, кто уходил. Про шкатулку ни слова, — парировал старик.

Белтон усмехнулся, признавая правоту Бенджамина.

— Ладно, — вздохнул дракон и, сунув руку в карман, достал несколько монет, протянув их хозяину дома. – Это за сломанный замок. И уж извините, что вошли без спроса.

— Да ладно, — смотритель кладбища махнул рукой. – У меня тут и брать нечего.

Тео не мог не согласиться с этим утверждением, и все равно чувствовал себя неловким грабителем.

— Скатерть я забираю,

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 93
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге