Волшебный вальс - Юджиния Райли
Книгу Волшебный вальс - Юджиния Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А по-твоему, радость -это грех? - парировал Андре.
Стефани не нашлась, что ответить, - в его словах был свой резон.
Усиленно работая веслами, Андре направил лодку к причалу, и вскоре она уткнулась в песок. Андре выскочил первым, помог вылезти Стефани, после чего вытащил лодку на берег и привязал.
– Пойдем посмотрим на «Натчез» поближе.
– Что, если ко мне обратятся? -поинтересовалась она и поднесла руку к кепке.
– Постарайся говорить грубым голосом, похожим на мужской, -посоветовал Андре, натянув девушке козырек на лоб.
Стефани сердито отмахнулась.
Они шли по широкой песчаной балке мимо полуразвалившихся складских помещений, конюшни и салуна.
– Что это?-спросила Стефани, указав на железнодорожную ветку, карабкающуюся вверх.
– Железная дорога. Завтра с Холма прибудут вагоны и заберут груз и пассажиров, желающих прокатиться.
Стефани с сомнением посмотрела на крутой подъем.
– Умопомрачительно, -промолвила она.
– Утром здесь все придет в движение.
– А это что? -Стефани кивнула в сторону какого-то огромного строения на воде неподалеку от парохода.
– Это плавучий причал с конторами. Его соорудили из потерпевшей крушение «Бель Ли».
– Спасибо за информацию, -поблагодарила Стефани. - Ты, видимо, хорошо знаешь эту местность.
– Можно приступить к описанию игорных заведений и домов свиданий? -лукаво спросил Андре.
Девушка одарила его насмешливым взглядом и высвободила руку.
– Нас могут принять за странную пару, -объяснила она.
– А мы не странная пара? -Он расхохотался.
Стефани ничего не ответила, и они присоединились к небольшой группе, состоявшей из нескольких игроков с дамами сомнительного поведения, слушавших музыку. Стефани с любопытством разглядывала чернокожих музыкантов в одинаковых костюмах с трубами, тромбонами, барабанами и банджо, а также слушателей. Джентльмены в знак уважения к прошлому сняли шляпы, дамы то и дело прикладывали к глазам кружевные платочки. Сверкающая водная гладь, величественный пароход и посеребренные луной облака делали сцену почти сюрреалистической.
– Я так рада, что ты привез меня сюда, -прошептала девушка.
– Правда?
В этот момент раздался зычный мужской голос:
– Андре Годдар, старый пройдоха, что ты делаешь на моей пристани?
К ним приближался огромный детина в белом костюме и широкополой белой панаме. Густые светлые волосы рассыпались по могучим плечам. Пышные усы были лихо закручены кверху. Он попыхивал сигарой с видом человека, привыкшего командовать.
– Том Лезерс, старая водяная крыса, я знал, что встречу тебя! -обрадовался Андре.
– Это Том Лезерс? -ахнула Стефани. - Тот самый Том Лезерс?
Андре не успел ответить - мужчина уже поравнялся с ними и крепко пожал Андре руку, после чего указал сигарой на Стефани:
– Что за парень?
– Это… С-стивен, наш конюх,-нашелся Андре. - Я подумал, что пора ему вкусить греховный плод.
– Значит, молодой человек вышел погулять? -Лезерс вопросительно посмотрел на Стефани.
– Да, сэр. -Девушка попыталась ответить грубым голосом, но у нее получилось хрипло.
– Парень болен? - полюбопытствовал Лезерс, удивленно вскинув брови.
– Нет, у него ломается голос, -пояснил Андре.
Ответ, похоже, не удовлетворил Лезерса, но от дальнейших расспросов он отказался и сменил тему.
– Как семья, Андре?
– Все отлично. А как миссис Лезерс и дети?
– В порядке.
Снедаемая любопытством, Стефани не удержалась от вопроса:
– Скажите, сэр, вы тот самый капитан Том Лезерс, чей корабль выиграл гонку до Сент-Луиса?
Реакция мужчин вызвала у девушки недоумение. Андре от досады даже застонал, а лицо Лезерса исказила гримаса гнева.
– Парню не терпится попасть на местное кладбище?
Стефани передернуло, а Андре строго сказал:
– Стеф… э-э… Стивен, эти гонки -для капитана больной вопрос.
– Но почему? -изумилась она.
– Потому что я проиграл! -взревел Лезерс.
– О! -Стефани смутилась. - Я-а не хотел вас обидеть, сэр. Просто я счастлив, что удостоился чести познакомиться с живой легендой нашего времени.
– Живая легенда, говоришь? -Лезерс просиял.
– Безусловно. Вы самый знаменитый капитан в истории речного флота Миссисипи, не считая Сэмюэля Клеменса. Но тот был лоцманом.
– Мне этот мальчишка нравится. -Лезерс ткнул Андре локтем в бок. - Я вот что тебе скажу, сынок. - Лезерс доверительно склонился к Стефани. - Мой противник Джон Кэннон с судна «Ли» был презренный трус и мошенник. В Европе пари было аннулировано, так как Кэннон полностью раздел «Ли», оставив голый корпус, и при погрузке принимал помощь другого судна.
– Как? Я ничего об этом не знал! -воскликнула Стефани.
– В любом случае я задал Кэннону жару, не прибегая к его бесчестной тактике, и проиграл, -сообщил Лезерс и глубоко затянулся.
– Ясно, сэр!
Оркестр кончил играть, вперед вышли несколько негров и запели «Несись вперед, моя двуколка».
– Отличный концерт, Том, -заметил Андре.
Лезерс кивнул и, обведя взглядом берег, с жаром сказал:
– Господи, как же мне всего этого не хватает!
– А нам не хватает тебя, Том, -вставил Андре. - Натчез без тебя - не Натчез.
– Весь Юг уже не тот, старина, -с горестной улыбкой согласился капитан. - Я часто вспоминаю наш маленький домик на Миртл-Терэс и проведенные там счастливые годы, когда Джон Китмен и Адам Бингамен умели замешать лучший в мире джулеп «Напиток из виски или коньяка с водой, сахаром, льдом и мятой.», охотились до одурения и могли составить достойную партию в покер, - произнес он со вздохом сожаления. - Но увы, миссис Лезерс сказала, что нужно переселяться в Новый Орлеан, а слово Шарлотты - у нас в семье закон.
– Слово этой маленькой женщины? -Андре рассмеялся. - Держу пари, одного твоего чиха достаточно, чтобы сбить ее с ног.
Лезерс грустно улыбнулся.
– Может, она и нежная, как цветок сирени, но сумела приручить старого речного пса. -Он развел руками. - Ладно, парни, я держу путь на Сильвер-стрит перекинуться в покер. Хотите присоединиться?
– Конечно, -согласился Андре.
Дождавшись, когда пение смолкнет, Лезерс сложил ладони рупором и крикнул:
– Рубен? Куда ты, разрази тебя гром, запропастился? Разве не знаешь, что мисс Беатрис любит французское шампанское?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова