KnigkinDom.org» » »📕 Лицензия на вой - Хелен Харпер

Лицензия на вой - Хелен Харпер

Книгу Лицензия на вой - Хелен Харпер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
место зверю.

Скарлетт быстро двигалась, оседлав его, и крепко вцепилась пальцами в его шерсть, чтобы не упасть. Он подождал, пока она не почувствует себя комфортно, а затем бросился вдогонку за оборотнями Лупо, которые направлялись прямиком в огонь и разрушение, а не прочь от него. Они все должны это сделать. Выбора просто не было.

Даже без этого хаоса Деверо не знал бы, где он находится и куда направляется. Он не поднимал головы и шёл по следу других оборотней. И так получилось, что он почти достиг вершины Пантеона, прежде чем сам осознал это. Он резко остановился и заморгал сквозь клубы тёмного дыма, которые поднимались из разных мест. Иисусе.

Они подошли к Пантеону с восточной стороны. Казалось, что по меньшей мере половина массивного сооружения была уничтожена одним ударом. Куполообразный потолок полностью обвалился, и повсюду виднелись небольшие очаги пожара, возникшие бог знает от чего. Деверо никогда не служил в армии, но, на его взгляд, это место определённо напоминало зону боевых действий. Он с трудом сглотнул и почувствовал, как Скарлетт потянула его за левое ухо, показывая, что хочет, чтобы он тронулся с места. Он двинулся в указанном направлении, заметив знаменитый фасад Пантеона. Остались стоять только две колонны — и было сомнительно, что они простоят так ещё долго, судя по напряжённым, встревоженным выражениям лиц инженеров в касках, которые осторожно осматривали их и первую секцию здания, которая всё ещё возвышалась прямо за ними.

Одиночный резкий вой прорезал хаос. Волки Моретти уже кого-то нашли. Деверо выдохнул и огляделся, заметив невысокие фигуры оборотней, которые осторожно карабкались по тому, что осталось от некогда великолепного здания. Скарлетт соскользнула с его спины, и он посмотрел ей в глаза. Она кивнула, и они вместе направились к ближайшей груде обвалившегося камня.

Он ожидал, что дым и огонь будут мешать ему видеть, и знал, что продвижение вверх по разрушенному зданию будет медленным. Чего он не ожидал, так это того, насколько горячими окажутся зазубренные камни под его массивными лапами. Он зарычал, вынужденный быстро шевелить лапами и не оставаться на одном месте слишком долго. Это было легче сказать, чем сделать. Обломки сдвигались и стонали под его весом. Ему приходилось быть одновременно проворным и осторожным.

Несмотря на то, что на Скарлетт были сапоги до колен, которые совершенно не подходили для такого рода задач, она передвигалась быстро. Она отскочила от внезапной вспышки пламени, прежде чем нашла неповреждённый участок, по которому смогла пробежать. Затем она остановилась и посмотрела вниз со своего наблюдательного пункта, и её силуэт вырисовывался на фоне ужасного оранжевого зарева пожаров вокруг них.

Деверо развернулся, чтобы последовать её примеру, и тут воздух прорезал ещё один вой. Как только он подошёл к Скарлетт, она указала вниз.

— Там, внизу, есть свободное место, — сказала она ему. — Ты чувствуешь какой-нибудь запах?

Деверо повернул голову и уставился на зияющую чёрную дыру у их ног. Они находились по меньшей мере в десяти метрах над уровнем земли, и разглядеть что-либо внизу было невозможно. Он опустил морду к отверстию и вдохнул. Было невероятно трудно различать различные запахи, вызванные обрушением здания. Он сосредоточил всю свою энергию и внимание на том, чтобы не обращать внимания на окружающие его виды, звуки и запахи. Там. В этой тёмной пропасти разрушенного Пантеона было что-то такое, что пахло человеком, болью и ужасом. Деверо наклонил голову и прислушался. Это был стон. Он был уверен в этом.

Деверо тявкнул, указывая на Скарлетт, а затем, не задумываясь, прыгнул. Он прыгнул задолго до того, как посмотрел, вытянув передние лапы вперёд и готовясь к приземлению. Оно произошло раньше, чем ожидалось, и он повалился вперёд, ударившись обо что-то левым боком своего покрытого шерстью тела. Он коротко заскулил и снова выпрямился, когда позади него раздался ещё один глухой удар.

— Чёрт возьми, ты же должен был завыть и сообщить поисково-спасательным службам, что кто-то здесь есть. Ты не должен был бросаться в пространство, которое в любую секунду может обрушиться на тебя, — прошипела Скарлетт.

Деверо повернул голову и слегка подтолкнул её руку носом. Он не единственный, кто стоял здесь внизу. Скарлетт фыркнула, её раздражение было легко слышно теперь, когда звуки хаоса снаружи приглушились. Затем она пожала плечами, порылась в кармане и достала свой телефон, включив фонарик, чтобы лучше разглядеть окружающую обстановку.

Справа от них стояла каменная колонна. По всей её длине виднелись зловещие трещины, но она всё ещё стояла и, очевидно, была причиной того, что это небольшое пространство сохранилось, несмотря на разруху вокруг. Деверо провёл лапой по полу. Он покрылся толстым слоем сажи и пепла, но выглядел как мраморный.

— Должно быть, мы в части главного атриума, — предположила Скарлетт. — Большая его часть, похоже, обрушилась, когда рухнул куполообразный потолок, но эта секция, похоже, в порядке, — она указала направо. — Там есть просвет. Возможно, этого места будет достаточно, чтобы пролезть внутрь и продолжить расследование.

Деверо склонил голову в волчьем кивке и пригнулся, вдыхая горький воздух. Стоны, которые ненадолго прекратились, возобновились и, казалось, доносились с той стороны. Как и человеческий запах.

— Отойди с дороги, — приказала Скарлетт. — Я меньше тебя ростом. Тебе будет трудно пролезть в эту щель.

Глаза Деверо сузились. Он мог бы это сделать, если бы сделал глубокий вдох и втянул живот. Однако Скарлетт уже протиснулась мимо него и пробиралась вперёд.

— Чёрт, — услышал он её слова. Затем, более настойчиво: — Чёрт.

Он не стал тратить время впустую. Превратившись обратно в человека, чтобы проскользнуть за ней, Деверо присел и пригнулся. Когда он увидел, что она нашла, он мог повторить слова Скарлетт.

— Чёрт.

Там было два тела, оба маленьких мальчика. Ближайший мальчик казался почти невредимым, если не считать его тусклых, вытаращенных глаз. Единственным видимым повреждением была струйка запёкшейся крови на виске. Он был определённо мёртв, в отличие от своего товарища, который был весь в крови, а ноги его вывернулись под таким углом, что наверняка были сломаны. Этот мальчик ещё оставался в живых. Его дыхание было поверхностным, и если ему не окажут медицинскую помощь, он долго не продержится. Но прямо сейчас он висел на волоске.

— Наверное, мальчики из церковного хора, — пробормотала Скарлетт. — Всего лишь репетировали выступление ангельского хора к Рождеству, — она выругалась. — Мы должны вытащить его отсюда, не причинив ему ещё больших увечий.

Деверо уставился на юное, невинное лицо мальчика. За грязью, кровью и болью скрывался ребёнок, который не сделал ничего плохого. А рядом с ним лежал его мёртвый

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. TatSvel2 TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень  интересный персонаж, прочитала  с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
  2. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  3. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
Все комметарии
Новое в блоге