Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин
Книгу Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Именно. И я думаю, что ваша мачеха в курсе всего, – кивнул я. – И действует явно не одна. Если мои выводы о ней верны, Дарена, скорее, жадная, склочная и в целом, уж простите, недалёкая дама, такой человек навряд ли сможет организовать добычу ценного вещества. Нужен кто-то с иными личностными качествами. Неплохой стратег и организатор.
– У неё есть сообщник.
– Да. И я намерен выяснить, кто это, причём немедленно.
Я подошёл к двери и выглянул в коридор.
– Сэр Блэквуд, будьте добры, зайдите.
Маркус, стоявший подле двери и стороживший покой своей госпожи, кивнул и шагнул в комнату.
– Милорд, миледи?
– У меня для вас задание, – начал я. – Деликатное.
– Слушаю.
– Леди Айрис даст вам адрес особняка леди Дарены, отправляйтесь туда. Мне нужно знать всё о жизни этой женщины: кто к ней приходит, как часто, в какое время. Даже можете устроить слежку за ней и её гостями. Осторожно опросите прислугу из соседних домов, но только ненавязчиво. Вот деньги на расходы.
Блэквуд понимающе кивнул:
– Всё сделаю, милорд.
– Представьтесь отставным солдатом, ищущим работу охранника, что-нибудь правдоподобное.
– Хорошо, милорд.
– И ещё, если увидите что-то подозрительное, не вмешивайтесь, вас не должны заметить.
– Понял.
– Сэр Маркус, будьте осторожны, – добавила Айрис.
Рыцарь коротко поклонился:
– Да, миледи, не волнуйтесь.
Как только он вышел, Айрис повернулась ко мне:
– Вы думаете, он что-нибудь выяснит?
– Уверен. Если у неё есть любовник, это бы многое объяснило. Мужчина мог подбить её на всё это.
– Или она его, – заметила Айрис. – Не стоит недооценивать Дарену… Моя мачеха ещё та змея…
Глава 32. Долг
Айрис
Первые заморозки покрыли Торнтон тонким слоем инея и город засверкал в лучах восходящего солнца, будто посыпанный волшебной сахарной пудрой.
Карета герцога прибыла за нами ровно в девять, как и было условлено. Я снова надела своё платье медового цвета с кружевным воротником, иного пока не было, впрочем, я не сильно заморачивалась по этому поводу. Пополнение гардероба – это далеко не та проблема, которую нужно решить немедленно.
Его Светлость ждал нас у себя в кабинете. В кресле для посетителей сидел невысокий худощавый мужчина лет сорока пяти, с аккуратной седеющей бородкой и внимательными серыми глазами, при нашем появлении он поднялся и вежливо поклонился.
– Леди Айрис, – герцог встал, шагнул нам навстречу, я присела перед ним в книксене, Найджел склонил голову, – позвольте представить вам Луи Бернара, моего главного мастера. Именно с ним вы поделитесь секретами создания ваших красителей.
Бернар ещё раз поклонился:
– Миледи, для меня большая честь поработать с вами.
Я присмотрелась к нему внимательнее: движения выверенные, даже скупые, никакой суетливости, без тени подобострастия; в глазах живой интерес, но не алчность. Думаю, Его Светлость не ошибся в выборе.
– Взаимно, мастер Бернар, – ответила я. – Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным.
– Луи работает на моих мануфактурах двадцать три года, – добавил герцог. – Начинал простым подмастерьем, дослужился до главного мастера. Он знает о красках всё, что можно знать. И умеет хранить секреты.
Мастер Бернар поклонился герцогу:
– Ваша Светлость, благодарю вас за столь высокую оценку. И за доверие.
Мы расселись напротив стола Торнтона и приступили к обсуждению деталей.
– Мастер Луи, буду ждать вас в Эшворт-холл в четверг утром, – первой начала я. – И сразу же начнём обучение.
– Буду в срок, миледи.
Я выдала ему список ингредиентов, которые он должен будет привезти с собой. Бернар задал парочку уточняющих вопросов, получил мои короткие пояснения, после чего, простившись, покинул нас. После его ухода герцог пододвинул к нам бумаги:
– А теперь перейдём к формальностям. Вот готовый договор, ознакомьтесь, не спешите.
Я внимательно прочитала каждый пункт: условия, суммы, сроки, проценты от продаж, обязательства сторон. Всё было именно так, как мы обсуждали.
– Всё верно, – кивнула я, взяла перо и расписалась, подпись Его Светлости уже стояла, как и его личная печать.
– Превосходно, – Торнтон удовлетворённо откинулся в кресле. – Дэнвер, принесите аванс.
– Да, Ваша Светлость.
Секретарь вышел и вернулся через минуту, держа в руках небольшой, но явно тяжёлый ларь. Поставил его на стол и открыли крышку.
Золотые монеты завораживающе сверкнули в лучах утреннего солнца, буквально гипнотизируя присутствующих.
– Можете пересчитать, – предложил герцог.
– В том нет необходимости, Ваша Светлость, – спокойно отказалась я, – уверена, тут всё точно.
Торнтон довольно сверкнул глазами и сделал знак своему секретарю, тот захлопнул крышку и закрыл ларь на замок, ключ с поклоном протянул мне.
– Ваша Светлость, – заговорил Найджел, когда формальности были улажены, – прежде чем мы уйдём, есть ещё одно дело. Крайне важное.
Герцог приподнял брови:
– Слушаю вас.
– Вчера я посетил рудознатца, мастера Грюнвальда. Показал ему образцы, которые нашёл на землях леди Айрис, у реки, на границе с вашими охотничьими угодьями.
– И? – в голосе Торнтона проступили нотки любопытства.
– Ваша Светлость, это оказались крошки валлийского янтаря высокого качества.
Герцог замер поражённый, несколько секунд он, не мигая, смотрел на Найджела:
– Янтарь? Вы уверены?
– Да.
Хозяин кабинета встал, прошёл к окну, заложил руки за спину:
– Янтарь на землях Эшвортов… – пробормотал он. – Это… неожиданно.
– Ваша Светлость, не только на землях миледи, есть все основания полагать, что и на ваших тоже, – добавил Найджел. – И, увы, кто-то узнал об этом раньше нас, доказательство тому – следы недавних раскопок. Кто-то уже начал разработку, воруя у нас, вероятно, у вас тоже. Проверить, так ли это на вашей земле у меня не было возможности.
Торнтон резко обернулся:
– Так-так-та-а-ак… Кто-то добывает янтарь у меня под носом, а я ни сном ни духом, – голос герцога стал жёстче, черты лица заострились.
– Мы пока не знаем, кто за этим стоит, – сказала я. – Но подозреваем, что именно из-за янтаря убили моего отца, и не так давно устроили пожар.
Герцог посмотрел на меня долгим, тяжёлым взглядом:
– Леди Айрис, вы понимаете, что это меняет… многое?
– Безусловно, Ваша Светлость.
– Янтарь – это не просто деньги. Это влияние. Власть. Если на ваших землях действительно богатое месторождение, вы станете мишенью всякого сброда.
– Именно поэтому мы и решили обо всём рассказать вам, Ваша Светлость. Мы уже партнёры, возможно, нам стоит стать компаньонами и в этом деле.
Герцог вдруг улыбнулся:
– Вы не перестаёте меня удивлять, леди Айрис. Хорошо. Я сам всё проверю, отправлю своих людей осмотреть берег с обеих сторон реки. Обсудим детали, когда будут результаты. Но пока держите это в тайне. Никому ни слова. Если слухи о янтаре расползутся, на ваши земли слетятся стервятники со всего королевства.
– Разумеется, Ваша Светлость, я всё понимаю.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося19 декабрь 00:26
Зарубежные истории оставляют двойственное впечатление: всё -таки у нас немного другой менталитет. Конкретно в этой истории...
Порочный сексуальный татуировщик - Эрика Уайлд
-
Наталья анаполиди18 декабрь 10:10
Очень понравилось!читается легко,затягивает с первых строк!...
Таёжный, до востребования - Наталья Владимировна Елецкая
-
Гость Татьяна17 декабрь 16:28
Всегда нравилась Звёздная. Один из не многих авторов, которого всегда читала запоем. Отличный стиль и слог написания,что сейчас...
Второй шанс. Книга третья - Елена Звездная
