KnigkinDom.org» » »📕 Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз

Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз

Книгу Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 123
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Оруженосец медленно покачал головой.

— Не думаю. Только звон в ушах.

— Что здесь произошло? — допытывался Ранд.

— Извините, милорд, — пытался оправдаться Симон, стараясь встать на ноги, — но я не знал, что она умеет…

Не дослушав его, Ранд выбежал за дверь. Он поднялся на стену как раз в тот момент, когда Лианна уже перебежала мост. Черт побери, никто не вспомнил, что нужно было поднять его. Сначала Ранд хотел сразу же броситься вслед за Лианной, но вспомнил о раненом Пьере и о том, что в окрестностях полно рыцарей Гокура. Он ничего не добьется, если безоружным попадет к ним в руки.

Крикнув Симону, чтобы тот принес ему шпагу и кинжал, Ранд побежал в конюшню. Там он нетерпеливо схватил под уздцы свою неоседланную лошадь и вывел ее из стойла. Едва Симон успел пристегнуть ему шпагу, Ранд вскочил на Шарбу и пулей вылетел из крепости.

* * *

Лианна изо всех сил бежала вдоль канала, ведущего от Ле-Кротой. Слева от нее был лес, а за ним — город, в котором племянница герцога Бургундского надеялась найти защиту от англичан. Она очень спешила, потому что понимала, что Ранд немедленно догадается о причине взрыва.

Задыхаясь от быстрого бега, Лианна спустилась в узкий овраг, с удовлетворением отметив, что всадник здесь проехать не сможет. Кусты ежевики то и дело цеплялись за ее зеленое платье, больно дергали за косы. Овраг вывел девушку к широкому высохшему руслу бывшего ответвленного канала. По пыльной тропинке Лианна бросилась бежать к лесу.

Неожиданно краем глаза она уловила какое-то движение. Лианна испуганно оглянулась и с облегчением узнала Шионга.

— Слава Богу! — выдохнула она.

Шионг схватил ее за руку и потащил в сторону леса.

— Мы должны немедленно уходить отсюда, — в его голосе слышались беспокойные нотки. — Они вокруг нас.

— Нет, нет, — возразила Лианна, с трудом поспевая за ним. — У Лонгвуда всего десять человек, даже девять, один, как ты сама знаешь, ранен…

— Я говорю о Жерве, — нетерпеливо перебил ее Шионг.

— Прекрасно. Мы должны найти его. У тебя есть лошадь?

Шионг остановился, озираясь по сторонам; в миндалевидных глазах мелькнуло удивление.

— Ты хочешь найти его?

— Конечно. Он поможет мне убежать от англичан.

— Но зачем? Я не верю ему. И тебе не советую.

— О чем ты говоришь? — с нервным смешком воскликнула Лианна. — Я тоже не питаю к Жерве теплых чувств, но пока он единственный, кто может помочь мне, — она нахмурилась. — А ты пробрался сюда один, да?

Шионг кивнул.

— Я хотел забрать тебя в Суасон. Это город твоего дяди. Там бы ты была в безопасности, — китаец продолжал тревожно оглядываться, его худощавое тело напряглось. — Пойдемте, моя госпожа.

— Суасон! Я собираюсь защищать Буа-Лонг от англичан.

— А как же Жерве? — не унимался Шионг.

Лианна постучала пальчиком по подбородку.

— Я позже побеспокоюсь о нем. Сейчас меня волнует другое.

Она решила, что с Жерве ей будет справиться легче, чем с Рандом, ведь он не обладал такой магической силой, как этот предатель.

Лианна удивленно посмотрела на Шионга, который продолжал внимательно осматривать все вокруг.

— Да что с тобой? Уж не хочешь ли ты, чтобы я осталась с англичанами?

Китаец бросил на девушку сердитый взгляд и крепко сжал губы. Лианна была уверена, что Шионга связывает с англичанами какая-то тайна, но он упорно уклонялся от расспросов на эту тему.

— Так как же? — допытывалась она.

— Мои желания не имеют значения… пока, — осторожно ответил Шионг.

Лианна многозначительно посмотрела на его длинную аркебузу.

Он понимающе усмехнулся.

— Да, я выстрелил в англичанина, — подтвердил китаец, — но только в целях самозащиты: он выпустил в меня стрелу. — Рука Шионга крепче сжала оружие. — Если бы я хотел убить его, он был бы давно мертв.

Неожиданно послышался топот копыт. Узкие глаза Шионга тревожно забегали по сторонам.

— Нам нужно уходить отсюда, — продолжал настаивать он.

Топот все приближался, и наконец на фоне зелени возник всадник в алом, как пятно крови, одеянии.

Шионг с силой дернул Лианну за руку.

— Бежим, моя госпожа!

Она попыталась вырваться.

— Это всего лишь Жерве, — раздраженно сказала девушка. — Мне нечего бояться его, — и, не обращая внимания на нетерпеливое восклицание Шионга, добавила: — Жерве, очевидно, еще не знает, что Лазарь мертв. Я должна сказать ему об этом.

— Отлично сработано, китаец, — резкий голос Жерве Мондрагона был похож на удар хлыста. — Ты все-таки нашел женщину.

Шионг, не говоря ни слова, встал впереди Лианны.

— Меня не нужно защищать от Жерве, — пожала она плечами.

Пасынок Лианны прямо и гордо возвышался перед ними в седле, его металлический нагрудник ярко блестел в лучах заходящего солнца, забрало было поднято, на жестком красивом лице застыла холодная улыбка.

Тем временем подъехали еще четыре рыцаря и остановились по обе стороны от Жерве. К своему неописуемому ужасу Лианна увидела, что один из них держит пику с насаженной на ее острие отрубленной головой. Лицо убитого показалось ей знакомым. Дарби Грин! Лианна поспешно отвела взгляд от этого леденящего душу зрелища. С шеи англичанина еще капала кровь и свисали сухожилия.

Шионг снова дернул Лианну за руку.

— Ради всего святого, моя госпожа…

— Оставь ее, — приказал Жерве. — Я думал, что мы понимаем друг друга, китаец, когда дело касается твоей госпожи.

Шионг отступил в сторону.

Лианне стало как-то не по себе, по ее спине пробежали мурашки. Без сомнения, Жерве сыграл на преданности к ней Шионга, преследуя известные только ему цели. Боже мой, не безопаснее ли ей было бы оставаться рядом с Рандом?! Нет, твердо решила она, направляясь к своему пасынку. Пускай Жерве сначала доставит ее в Буа-Лонг, а уж там они сумеют договориться.

— Нет, Лианна, — отчаянно прошептал Шионг, но девушка не обратила на него никакого внимания.

Ей хотелось убраться отсюда как можно скорее и как можно дальше. Оставаясь с Рандом, Лианна не могла полагаться на свое ненадежное сердце.

Она смело подошла к Жерве и взялась за его протянутую руку в латной рукавице. Он посадил Лианну перед собой. Металлический нагрудник плотно прижался к ее спине. От Жерве крепко пахло потом, железом и лошадьми.

— Я знал, что могу положиться на твою хитрость, — усмехнулся он.

Что-то в его голосе заставило Лианну внутренне содрогнуться. Она вспомнила слова Ши-онга: «Я не верю ему».

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 123
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Лена Субботина Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование,  читается легко, сюжет   интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
  2. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  3. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
Все комметарии
Новое в блоге