KnigkinDom.org» » »📕 Не тот мужчина - Наташа Андерс

Не тот мужчина - Наташа Андерс

Книгу Не тот мужчина - Наташа Андерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 67
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в усиленном режиме. Его долг охранять ее. Теперь, зная, какой маленькой и беззащитной она была, Сэм не мог представить, как оставит одну в понедельник. Он вздохнул и зарылся лицом в волосы Лии. Они пахли потом и едва сохранившимися следами шампуня.

Она была права: спать с кем-то — это совсем другое. Это намного интимнее и большее значит.

*** *** ***

Настойчивое жужжание разбудило его всего час спустя. Он неохотно снял руку с талии Лии и потянулся к телефону на тумбочке. На экране высветилось имя Колби, и он тихо выругался.

— Слушаю.

— Босс, у нас проблема, — сказала Колби без обычных любезностей.

Брэнд слышал ее только наполовину, потому что Лия закашляла. Звук был грубым и резким и заставил его поморщиться.

Черт! Это совсем не хорошо.

— Колби, ты сообщила мне на днях, что я плачу тебе за то, чтобы ты решала проблемы. Вот, черт возьми, и разбирайся, а у меня есть дела поважнее.

Он отключился и вернул телефон на тумбочку.

Кашель Лии становился все сильнее. Сэм просунул руку ей под спину, помогая сесть.

— Дыши глубоко, солнышко. Я принесу тебе воды и сироп от кашля, хорошо?

Сэм с тревогой наблюдая, как Лия проглотила лекарства и свернулась в комочек, содрогаясь от кашля. Он нежно поглаживал ее по спине, бормоча утешительные слова. В конце концов приступ кашля закончился. Сэм взял салфетку, чтобы вытереть слезы с ее лица, а затем достал ей еще одну для ее мокрого носа.

— Не очень приятное зрелище, да? — прохрипела Лия.

Ее глаза опухли, нос покраснел, губы потрескались, но Сэм по-прежнему видел свою очаровательную мисс Чопорность.

— Ты всегда великолепна.

Лия наполовину кашлянула, наполовину рассмеялась.

— Врун. Кстати, ты наконец-то добился своего, верно?

— Ты о чем?

— Мы спим вместе. Твоя мечта сбылась?

— Было больше хрипов и храпов, чем я ожидал, но это в одном ряду с моим первым поцелуем и первым сексом.

«С тобой», — мысленно добавил Сэм, потому что оба эти момента безвозвратно изменили его жизнь. Он определенно уже тот человек, которым был всего семь месяцев назад.

— Я не храплю, — слабо запротестовала Лия.

Он ухмыльнулся.

— Конечно, а теперь возвращайся под одеяло и постарайся снова заснуть.

Она послушалась без протестов, и Сэм скользнул ей за спину, чтобы снова обнять.

— Что на мне надето? — спросила Лия сонно.

— Моя любимая футболка, и даже не проси оставить ее тебе насовсем.

— У меня есть сорочки, — указала она.

— Они как из аббатства Даунтон, и не выглядят удобными.

— Ты смотрел «Аббатство Даунтон»?

— Это было неизбежно. Перестань болтать, от твоего голоса у меня слезятся глаза.

— Не сексуально?

— Только, если находишь лягушек сексуальными.

Лия замела и выдохнула вместе с крошечным чихом. За ним последовали еще два.

— Что, черт возьми, это было? — спросил Сэм.

Лия потянулась за другой салфеткой и шумно высморкалась.

— Я чихнула. Вежливо говорить: «Будь здорова».

Если бы не хрипота, она бы походила на себя обычную.

— Походило на волшебный пук, — поддразнил он.

— Заткнись.

— Как грубо, мисс Чопорность. Где ваши манеры? — Он поцеловал ее в висок.

— Сэм?

— Да?

— Спасибо, что ты здесь.

— Я там, где хочу быть, солнышко.

И это было абсолютной правдой.

Лия

На следующее утро она почувствовала себя немного лучше. Сэм поставил свой ноутбук на кофейный столик, рядом коробку с салфетками, бутылку воды, леденцы от кашля и ушел на кухню. Лия устроилась поудобнее, чтобы посмотреть, как Дафф примеряет платья, и ухмыльнулась, увидев на экране четыре родных лица.

— Привет, Лия! — завизжали мама, Дафф, Дейзи и Чарли в унисон.

Она помахала в ответ. Голос звучал ужасно из-за постоянного кашля прошлой ночью. Она просыпалась по меньшей мере трижды, и Сэм каждый раз терпеливо ей помогал.

— Как ты себя чувствуешь, милая? — спросила мама.

— Лучше, — прохрипела Лия.

Они вздрогнули при звуке ее голоса.

— Фу, лучше помолчи. Ты говоришь, как старик, который последние восемьдесят лет выкуривал по пачке в день.

Дафф, как всегда, резала правду прямо в глаза.

Сэм, который все слышал, весело фыркнул, и Лия бросила на него сердитый взгляд.

— Так какой план? — спросила Лия, игнорируя предыдущее замечание сестры.

— Дафф должна сказать, какое платье хочет. Я представляю что-то пышное, как у принцессы. — Дейзи ухмыльнулась.

— Только через мой труп! — рявкнула Дафф.

— Я хочу увидеть тебя в пышном платье, — пропищала Чарли. — Я всегда мечтала выйти замуж в таком.

— Это твоя мечта, малыш, а не моя, — многозначительно сказала Дафф. — И тебе лучше, чтобы братья не узнали, что ты уже мечтаешь о свадебных платьях. Спенсер с ума сойдет.

— Ну, а каком свадебном платье ты мечтаешь? — подтолкнула Дейзи.

Дафф закатила глаза.

— Бикини на пляже в Тайланде!

— Ты бы не посмела, — выдохнула мама, искренне испугавшись, что Дафф не шутит.

— Не посмею, — неохотно сказала Дафф. — Итак, я ищу что-то простое и элегантное. Немного винтажное.

— И скучное, — надулась Чарли.

Продавщица магазина направила их к стойке с потрясающими дизайнерскими платьями, инкрустированными кристаллами, великолепными и элегантными. Они выбрали несколько, чтобы примерить, и Дафф исчезла в раздевалке, чтобы переодеться. Другой работник салона принес миску свежей клубники и шампанское для дам, а для Чарли — игристый виноградный сок. Сэм, казалось, следил за ходом разговора, и принес Лии газированной воды в бокале для шампанского. Она одобрительно хихикнула, когда он с поклоном протянул бокал.

Продавец объявила, что Дафф готова показать первое платье, и все поспешили сесть. Лия разочаровано простонала. Операторский навыки Дейзи оставляли желать лучшего: она то и дело закрывала пальцем камеру и микрофон.

Сэм заглянул через ее плечо, чтобы посмотреть, в чем проблема, и выругался.

— Эй, Дейзи, передай телефон Чарли. У нее получится лучше снимать: она постоянно делает селфи.

— Эй! — запротестовала Чарли.

— Это Брэнд? Почему он с Лией… Что происходит? — спросила Дейзи, опуская телефон.

Теперь на экране ноутбука мелькали только ноги..

— Мы объясним позже, а сейчас отдай телефон Чарли. Дафф сейчас выйдет. Я не хочу, чтобы Лия пропустила это, — настаивала мама.

— Хорошо, — недовольно пробормотала Дейзи.

Сэм оказался прав: Чарли была гораздо лучшим оператором, чем Дейзи. Лия видела, как все дружно вздохнули, когда появилась Дафф. Однако сама невеста не выглядела счастливой.

— Это похоже на чертову ночную рубашку, — пожаловалась она. — Воротник слишком высокий, а кружево колется.

«Та-дам! Началось».

Лия пожалела, что в ее бокале не алкоголь. Судя по всему, он ей понадобится.

Только шестое платье оказалось тем самым: Дафф, увидев себя в зеркале, разрыдалась, остальные тоже вздыхали и шмыгали носом.

Это было облегающее серебристо-белое платье в стиле 20-х годов со скромным V-образным вырезом

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге