Золотые рельсы - Эрин Боумен
Книгу Золотые рельсы - Эрин Боумен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздается оглушительный свисток. Паровоз трогается с места.
— Не подведи меня, сынок, — сказал Джесси, когда мы расставались. — У меня нет привычки стрелять в детей, но я сделаю это, если придется.
Даже теперь он в глубине души сомневается во мне, и это больнее, чем хочется признавать. Я не против того, что он так меня называет. Роуз пользовался этим словом, чтобы я почувствовал себя слабым и бессильным и чтобы помнил о том, что я у него в долгу. А у Джесси это звучит как признание того, что он меня уважает.
Я не подведу его, пора доказать это делом.
Я пришпориваю гнедую, ту самую, что Шарлотта украла у дяди. Джесси одолжил мне кобуру, и я рад, что мое оружие никуда не денется. Я гоню изо всех сил, и меньше всего мне нужно, чтобы пистолет выскользнул из-за пояса.
Руки у меня перестали трястись где-то между Бангартсом и железной дорогой. Я приближаюсь к уверенно набирающему скорость поезду. Мимо проносятся вагоны, громыхая на рельсах, лошадь пугается. Я стараюсь ее успокоить, и, когда мимо проезжает ручка двери, я хватаюсь за нее, высвобождаю ноги из стремян и некоторое время раскачиваюсь на весу, чувствуя, как болят от напряжения плечи. Меня уносит все дальше от лошади. Тяжело дыша, я с трудом влезаю на подножку. Лошадь тут же замедляет бег и сворачивает в сторону от путей. Может быть, она сама вернется в Бангартс, где мы оставили гнедую, на которой ехал Джесси, или направится к горной дороге, где привязана Ребел, еще одна кобыла Колтонов. На ней мы вернемся, если нам удастся провернуть это дело и остаться в живых.
Поезд мчится вперед, моя лошадь исчезает вдали, и я направляюсь на встречу с дьяволом.
* * *
Железнодорожное полотно здесь словно стиральная доска. Меня мотает и подбрасывает, пока я иду по проходу, и боль от ушибов, оставшихся после стычки с Диасом, вспыхивает снова. Пассажирские вагоны в этом поезде совсем не такие шикарные, как те, что мы грабили на Южно-Тихоокеанской, но местный народ вполне доволен. Я высматриваю ребят Роуза, но никого не встречаю до самого вагона-ресторана. Открываю дверь и вижу его — Лютера Роуза собственной персоной, сидящего за маленьким столиком на двоих.
Он поднимает голову и, увидев меня, улыбается самой широкой и радостной улыбкой, которую я у него когда-либо видел. Для этого он даже вынимает изо рта сигару, так что мне видны все его зубы до единого. Он кивает на место напротив. На столе нет еды, но бокалы полны виски до краев, так что немного даже разливается, когда поезд трясет особенно сильно.
— Мерфи, — говорит Роуз, ставя стакан. — Я уже начал сомневаться, что ты появишься.
— Это было не так-то просто, — говорю я, усаживаясь.
Немногочисленные пассажиры рядом заняты своей едой и разговорами, никому нет дела до нас. Единственные двое, которые прислушиваются, склонив голову, сидят прямо за спиной у Босса — Кроуфорд и Баррера.
— А где Диас? — спрашиваю я.
— А где Колтон?
— Я первый спросил.
Это смело, особенно с Роузом, но он знай себе улыбается, лениво приподняв бровь.
— Да какая разница, где он, сынок? Сигару?
Он протягивает ее мне вместе со спичками.
— Я сказал привести всех. Где же он?
Роуз делает большой глоток, ставит стакан и, наконец, нарочито медленно говорит:
— Он с Де Сото.
Я замираю с зажженной спичкой в руке, забыв поднести ее к сигаре. Точно, Де Сото — его не было с остальными, когда мы столкнулись в прерии. По крайней мере, я его не видел. Но он был где-то рядом, должно быть, прятался. А когда я отправился в путь, настолько измотанный, что с трудом поднимал голову, чтобы видеть дорогу перед собой, вот тут-то он и поехал за мной.
Поехал за мной и все увидел — и дорогу к убежищу Колтонов, и то, что тропа не сужается, а вокруг дома нет охраны, — и привез эти сведения банде, Де Сото, который никогда не говорит ни слова, если к нему не обращаются, который всегда сливается с пейзажем, охраняет тыл, рыщет в тени. Тихий и незаметный Де Сото — тот, о ком всегда забывают. И я о нем забыл. Я пожадничал и попытался обмануть дьявола, забыв, что это невозможно. Ведь он всегда играет по своим правилам, и правила эти всегда меняются. Дьявол терпелив и коварен, он ждет своего часа, чтобы приметить наше слабое место.
Роуз мог приказать им атаковать той же ночью, когда я вернулся, залитый кровью. Или в любой день позже. Но он велел им отступить. Он ждал того момента, когда Колтоны будут поодиночке и их легко будет захватить. Лютер Роуз намерен поймать двух зайцев сразу — отомстить и получить золото.
Пламя обжигает мне пальцы, и я выбрасываю спичку.
— Мы неслыханно разбогатеем, когда все это закончится, Мерфи, — Роуз водит пальцем по кромке стакана и улыбается. — Я отберу жизнь у этого ковбоя, а Диас с Де Сото заберут его золото. Все, что Джесси Колтон украл у моего брата, я получу обратно.
Я вспоминаю Шарлотту в дверях и то, как обещал ей вернуться к сумеркам. Я думаю о Кэти и малыше, который мог уже появиться на свет. Я думаю, что им некогда быть начеку, они не увидят нападающих, им не отбиться. Я думаю до тех пор, пока не представляю себе закономерный финал, и мне становится плохо.
— Это стоит отпраздновать, — говорю я без выражения.
— Ты так считаешь? Итак, за дело. Где ковбой?
— Его здесь нет.
— Врешь.
Вагон резко качнуло. Еще немного виски выплеснулось из моего нетронутого стакана.
— Он был слишком напуган, когда я вернулся избитый до полусмерти. Мне не удалось убедить его сесть на поезд. Но он будет в Прескотте. У него там дела, я отведу вас туда, где он намерен быть.
— Мерфи, — медленно говорит Роуз.
Я нашариваю другую спичку.
— Мерфи! — это звучит предупреждением.
Я чиркаю спичкой.
Роуз потянулся к кобуре.
— Сынок, либо ты говоришь мне правду, либо…
Я бросаю спичку на стол, залитый виски, пока Лютер не успел достать оружие, и мгновенно вспыхивает пламя…
Глава сорок вторая
Шарлотта
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося14 октябрь 03:09 Взрослая девочка...Это в каком месте она взрослая?! Всю жизнь почти в целибате, а тут легла с нелюбимым мужчиной и умудрилась... Моя взрослая девочка - Лена Поллина
-
Гость Анна13 октябрь 21:37 Две страницы и всё, не могу, это , что за гг, который визжит и издевается над горничной. Сразу нет. Стиль разговоров тоже так... Любовь не по плану - Алина Аркади
-
Гость Анна13 октябрь 20:43 Мне очень жаль моего времени. Это одна из книг, когда настолько скучно и предсказуемо, что читаешь и думаешь о комплексах автора,... Брачная афера, или Целительница в бегах - Татьяна Юрьевна Серганова