KnigkinDom.org» » »📕 Достойный Розы - Валерия Аристова

Достойный Розы - Валерия Аристова

Книгу Достойный Розы - Валерия Аристова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 96
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
него, как за последнюю надежду. Она не плакала и ничего не говорила об отце, но боль, которую она боялась выпустить наружу, съедала ее изнутри.

Мать приехала вместе с лордом Робертом, после чего произошли наконец похороны, собравшие огромное количество народу. Норман шел во главе колонны, бледный и совершенно безучастный. Роза следовала за ним вместе с матерью, на лице которой она не видела ни одной слезинки. Лорд Роберт кидал на Розу робкие взгляды, будто спрашивая, не передумала ли она, но Роза старалась не смотреть на него. Он поддерживал под руку миссис Грансильвер, и та не отказывалась от его помощи.

Норман исчез снова сразу после похорон, оставив мать и дочь наедине с их горем. Обе они старались не встречаться в огромном доме, и вскоре мать уехала в Вайтроуз Холл, оставив Розу на попечении брата.

Еще недавно жившая в большой семье и среди множества людей, Роза вдруг оказалась совершенно одна. Ей хотелось бежать без оглядки от призраков, окружавших ее. Она готова была даже на визиты лорда Роберта, но тот не являлся, видимо, сильно на нее обиженный.

Норман вернулся домой спустя два месяца, ужасно исхудавший и не похожий на себя. Лицо его приобрело странное циничное выражение. Он смотрел на сестру, будто это она совершила преступление, а не он. Розе смотреть на него было больно и страшно. Дэвид, сидевший с ней в гостиной, поднялся, чтобы приветствовать ее брата.

— А, любовничек так и шляется здесь, — Норман смотрел на Дэвида без всякого выражения, -вы бы, сэр, приличия соблюли и пореже оказывались в нашем доме. Роза все же девица на выданье, и теперь мне придется думать, кому ее спихнуть.

— Думать об этом вам не придется, — спокойно сказал Дэвид, — как только траур закончится, я женюсь на ней.

— Вы — мошенник, — усмехнулся Норман, — и я не отдам вам сестру.

Роза дернулась было к брату, но Дэвид сжал ее руку, заставив оставаться на месте.

— Вряд ли вы, мистер Грансильвер, предпочтете виселицу свадьбе, — сказал Дэвид.

Норман остановил на его лице уставший взгляд. Он весь как-то сник, будто вся спесь его в один миг улетучилась, оставив в комнате до боли знакомого Нормана, только исхудавшего и несчастного.

— Ах да, вы можете требовать всего, чего пожелаете, — сказал он, и лицо его прорезала усмешка, вдруг сделавшая его похожим на отца, — ну что же, назначайте дату. Я не смею возражать.

Глава 8. Помолвка

Сара никогда не была в таких огромных домах. Норман буквально втащил ее за руку в холл, и она остановилась, раскрыв рот от восхищения. Залитый светом холл показался ей райским садом, поскольку везде были расставлены пальмы в кадках и цветущие растения.

— Но я не могу здесь жить, — сказала она, когда Норман пригласил ее в гостиную, — я не могу тут находиться!

Он рассмеялся. В последнее время его смех казался ей смехом дьявола, и глаза его, раньше синие и красивые, преобразились, став колючими и холодными.

— Это мой дом, Сара, и тут будут жить те, кого я хочу видеть. Кому не нравится может не жить!

— Но мне не удобно... — начала она, осматриваясь.

— А мне неудобно постоянно ходить к тебе. Я хочу, чтобы ты была рядом.

Он обнял ее, и Сара сдалась, понимая, что все равно проиграет. Живот ее был уже заметен, и она все равно не могла гулять в парке или ходить по магазинам. Решив, что просто запрется в комнате, которую ей отведут, и тем самым попытается соблюсти приличия, молодая женщина немного смирилась со своей участью.

Комнату ей отвели на третьем этаже, комнату для гувернантки. Сара была рада и этому, тем более, что окна комнаты выходили на бойкую улицу, и всегда можно было смотреть в окно, если станет скучно.

...Кейр Морган явился в дом Нормана Грансильвер следующим утром.

Норман встретил его совершенно трезвый. Одетый в новый костюм, подстриженный, он будто преобразился и, возможно, готов был начать вести жизнь приличного человека. Кейр не очень верил в это его преображение, но решил дать другу шанс и не думать о нем плохо заранее.

— Я приказал приготовить тебе твою старую комнату, — сказал Норман, хлопая Кейра по плечу, — хорошо, что она на первом этаже и рядом с кабинетом. Тебе будет удобно.

Кейр вскинул на него глаза, и молча ждал дальнейших слов. Норман молчал, оценивающе глядя на него.

— Одним словом, я совершенно ничего не понимаю в финансах, а управляющего у отца не было, — сказал он, — только несколько поверенных. Я не хочу заниматься этим. Не знаю, справишься ли ты с подобной работой, Кейр, но я хочу предложить тебе место управляющего.

Кейр, сердце которого дрогнуло, а потом забилось так быстро, что он задохнулся от этой скорости, смотрел на него, не веря в свою удачу. Он рассчитывал на место управляющего, но не так скоро, и не на место управляющего одного из самых состоятельных людей Лондона! Тем более, что Роза... Роза всегда будет рядом!

— Есть одно условие, — снова заговорил Норман, и Кейр вздрогнул, отвлеченный от своих мыслей о Розе, — и условие таково. Ты забываешь о моей сестре. Она помолвлена, и скоро выйдет замуж за человека, которому я ни в чем не могу отказать, — Норман сделал ударение на последних словах и поразился бледности, которая покрыла лицо Кейра, — тебе не стоит думать о ней.

Кейр стоял на месте, боясь, что если сделает шаг, то упадет. Он слишком много поставил на карту, чтобы проиграть в последний момент! Он слишком опасно играл...

— За кого она выходит замуж? — спросил он хрипло.

Норман внимательно посмотрел на него.

— Мне этот тип тоже не нравится, — криво усмехнулся он, став снова похожим на отца, — но тут ничего нельзя сделать. Она выходит за Дэвида Корвела, журналиста. С некоторых пор он оказался сыном графа Лаунгтон, и зовут его виконт Ригл.

— Каким это образом он стал сыном графа? — спросил Кейр, который успел добраться до стула и сесть.

— Понятия не имею, — Норман вертел в руках шляпу, — но отец мой отказал ему, считая его мошенником.

— А ты? — спросил Кейр непослушными губами.

Норман ухмыльнулся.

— Я тоже считаю его мошенником. Но

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге