Замуж не Напасть, Но… - Наталья Шевцова
Книгу Замуж не Напасть, Но… - Наталья Шевцова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заметив, как надулись вены на шее могущественного вампира, Люк Рейн сразу понял, если не мешаться, то здесь сейчас будет… Нет, не просто драка, а кровавая разборка.
— Давайте сделаем так, — торопливо внёс он предложение. — Вначале ужин, а затем уже на сытый желудок вернёмся к вопросу с тенями, Ваасом и вообще всем остальным.
— Твою мать, ужин! — вспомнил Сторм и посмотрел на часы. — Йопрст! Я совсем забыл про ужин! И про время! И про Милдред, которая ждёт в библиотеке. Чёрт! Люк, передай Рут, чтобы накрывала на стол, а я, — вампир скорчил страдальческую рожицу, — пошёл опять и снова — извиняться перед своей временной женой!
Глава 4
Библиотека Сторма не обманула ожиданий Милдред и поэтому она так увлеклась, что совсем потеряла счёт времени. Однако когда её босс слеш временный муж ознаменовал своё появление извинениями, она сразу же посмотрела на часы.
— Надо же не прошло и… почти сорок минут! — усмехнулась девушка.
— Сам не знаю, как так получилось, — развёл руками Сторм, старательно изображая всем своим видом, что он искренне сожалеет. У него был не очень богатый опыт общения со смертными женщинами, но он почему-то был свято уверен в том, что смертные женщины обожают, когда мужчина чувствует себя перед ними виноватым.
— Да расслабьтесь вы! — отмахнулась Милдред. — Я так увлеклась, что совершенно не заметила, как пролетело время. Вы мне лучше скажите, а вы случайно не венгр по национальности? — кивнула она на книгу в старинном переплёте, которую держала в руках.
Микаэль сразу узнал книгу. Это был один из тех фолиантов, написанных на старо-венгерском языке, которые он хранил в своей библиотеке ещё с тех пор как был смертным.
— Неужели меня выдал акцент? — мужчина с озорной улыбкой посмотрел на девушку.
— Нет, — покачала головой Милдред и губы её при этом тронула лёгкая улыбка. — У вас безупречное американское произношение. И вы прекрасно это знаете. Я просто предположила… Так как в вашей библиотеке довольно много книг на старо-венгерском, — она многозначительно посмотрела на книгу в своих руках, — и очень много на венгерском и при этом вы не филолог…
— Нет, я не филолог, — мягко улыбаясь, покачал головой Микаэль. — Нно как вы догадались, что это старо-венгерский? — удивленно поинтересовался он, в свою очередь посмотрев на книгу, которую его собеседница держала в руках.
— Легко! Просто я немного знаю венгерский, — ответила девушка так, словно это было само собой разумеющимся.
— Знаете венгерский? — ещё больше удивился хозяин библиотеки. Ответ Милдред одновременно и поразил его и обрадовал и даже обнадежил. Впрочем, он тут же мысленно отдернул себя, объяснив себе, что и радоваться, и тем более обнадеживаться по такому незначительному пустяку — очень и очень глупо. — Но откуда?
— Моя бабушка по папиной линии была венгеркой, представляете какое совпадение? — хмыкнула Милдред.
— Действительно совпадение! — улыбнулся вампир, чувствуя, как его вновь охватывают радость и надежда. Хотя ни чему он радовался, ни на что надеялся, он по-прежнему не мог себе объяснить. — Ану… скажите-ка мне что-нибудь по-венгерски! — не смог он устоять перед соблазном, услышать родную венгерскую речь из уст Милдред.
— Нет, нет! Ни за что! — принялась открещиваться доктор Райт. — У меня настолько ужасное произношение, что услышав его, вы будете даже не смеяться, а рыдать навзрыд!
— Уверяю вас, что даже не улыбнусь и тем более не заплачу! Потому что мы мужчины не плачем!
— Вы нагло врёте! — рассмеялась девушка. — Потому что вы уже улыбаетесь! А ваши глаза… Ваши глаза они вообще нагло смеются надо мной!
— Мисс Райт, отдаю вам должное, вы умеете заставить умолять! — вампир опустился перед девушкой на одно колено и, вознеся руки верх, как перед божеством, высокопарно и с придыханием произнес: — О! Прекраснейшая из прекраснейших, несравненная из несравненных! Молю вас, молвите слово, одно лишь слово… на венгерском!
В ответ девушка залилась смехом, и тон мужчине потребовала:
— Клянитесь, милорд, своей жизнью клянитесь, что не будете смеяться, а тем более плакать!
— Клянусь, о прекраснейшая! — Микаэль прижал руки к сердцу.
— Nagyon jó ízlésed van[4]… (У вас очень хороший вкус) — несколько коряво произнесла она.
— Ez azért van, mert szeretlek[5](Это потому, что я влюбился в вас)? — парировал вампир на чистейшем венгерском, хитро улыбаясь и сверкая при этом всеми своими тридцати двумя безупречными зубами.
— Нет, не поэтому… — Милдред так смутилась, что её даже в жар бросило. Она тут же мысленно поклялась себе, что во избежание недопониманий смысла произносимых ею фраз, теперь и отныне будет изъясняться исключительно на родном языке. — Я имела в виду интерьер вашего дома, он великолепен.
— Неужели⁈ — продолжая улыбаться во все тридцать два зуба, деланно усомнился хозяин дома, в глазах которого прыгали чертики. — Неужели это и всё что вы имели в виду?
— Милорд, вы смеетесь надо мной⁈ — уводя разговор от опасной темы, шутя, обвинила она, капризно надув при этом губки. — А ведь вы только что поклялись мне, что не будете!
— Каюсь, миледи! Ибо грешен, я! — понурив голову, патетически воскликнул Микаэль. Однако вслед за этим он внезапно посерьёзнел и, поднимаясь с колен, добавил. — Прошу прощения. Не удержался. Извините, если смутил.
— Так я права-а-а-а-а-а? — в очередной раз сменила тему, дабы случайно не заплыть в опасные воды, Милдред.
Микаэль недоуменно посмотрел на девушку.
— Вы всегда правы, разумеется, — усмехнулся он. — Но если несложно, напомните мне, в чём вы правы на этот раз?
— Я думаю, что вы очень древний вампир! Такой же древний, как и эта книга, — пояснила она, перейдя при этом, по непонятной ей причине, на доверительный шепот. — Я права?
— Ах это, — усмехнулся Сторм. — Да, вы правы. Мне 686 лет, — наклонившись, доверительным шёпотом сообщил он ей на ушко.
Испугавшись, опять и снова, излишней телесной близости своего временного мужа, Милдред отстранилась. Что было не так-то просто сделать незаметно, учитывая то, что она сидела в кресле, а временный муж в буквальном смысле нависал над ней.
К счастью, муж ей попался из понятливых, да и поза в виде вопросительного знака — была не самой его любимой. Поэтому иронично хмыкнув, Микаэль занял соседнее кресло и продолжил свой рассказ уже нормальным тоном:
— Из них двадцать два года я прожил как Стефан Анжуйский, младший сын короля Венгрии и Хорватии Карла I Роберта и его третьей жены Елизаветы Польской, а последующие 664 года как вампир.
— Значит, принц… хм-м… — Милдред закусила нижнюю губу, обдумывая
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
