Руководство по соблазнению сестры лучшего друга - Ви Киланд
Книгу Руководство по соблазнению сестры лучшего друга - Ви Киланд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холден: Ты еще в больнице?
Она ответила через несколько минут.
Лала: Да. Я уеду через час или два. Папа останется здесь на ночь.
Холден: Не могла бы ты выйти на минутку в комнату ожидания? У меня для тебя сюрприз.
Лала: Сюрприз в комнате ожидания? В какой из? И как?!
Холден: В той, что ближе всего ко входу в отделение интенсивной терапии.
Лала: Хорошо.
Я прислонился к дверному проему. Я стоял в конце коридора, ведущего в отделение интенсивной терапии, и решил, что увижу ее, когда откроются двойные двери. Тридцать секунд спустя двери распахнулись, и Лала округлила глаза.
– О боже! – Она подбежала ко мне.
Я крепко обнял ее и оторвал от пола.
– Что ты здесь делаешь?
– Хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
– Но завтра вечером у тебя важный концерт. С продюсером.
– Знаю, – кивнул я. – Я вернусь вовремя. Я вылечу завтра в полдень.
Она посмотрела мне в глаза.
– Не верится, что ты здесь.
– Прости, что не смог прилететь раньше. – Я притянул ее к себе и завладел ее губами в поцелуе. – И прости, что расстроил тебя, Лала.
Она смягчилась.
– Спасибо, что приехал. Для меня это много значит.
Двойные двери в отделение интенсивной терапии распахнулись. Лала стояла к ним спиной, но я увидел выходящего мужчину раньше, чем он увидел меня… Раньше, чем он увидел нас.
– Твой отец… – прошептал я.
Лала отступила назад и разгладила топ. Мистер Эллисон заметил дочь и улыбнулся. Затем перевел взгляд на мое лицо, и его улыбка увяла.
Билл в ближайшее время точно не даст мне номер своего мобильного.
– Здравствуйте, мистер Эллисон.
– Холден. Что ты здесь делаешь?
Я посмотрел на Лалу, и ее выражение лица подтвердило мои подозрения – ее родители понятия не имели о наших отношениях. Я протянул ему руку и натянуто улыбнулся.
– Я приехал в город на концерт, услышал о миссис Э. и решил заехать проверить, как у нее дела. А заодно проведать Лалу.
Он улыбнулся.
– Мило с твоей стороны. Джин чувствует себя намного лучше. Спасибо.
– Рад слышать.
– Я как раз вышел в туалет, так что, если хочешь, можешь зайти и навестить ее. Они пускают только по двое. Лала тебя проводит.
Я кивнул.
– Спасибо.
После чего последовал за Лалой по коридору в палату ее мамы. Миссис Эллисон спала, но выглядела лучше, чем я думал.
– Она хорошо выглядит.
– Я нанесла ей макияж и сделала прическу. Моя мама придерживается старых правил и боится, как бы ее не увидели в «ненадлежащем виде». – Лала показала пальцами кавычки.
– Все что угодно, лишь бы она была счастлива.
Вскоре вернулся мистер Эллисон, и мы втроем немного поболтали. Лала дежурила здесь со вчерашнего вечера, а мистер Эллисон заступал сегодня на ночную смену.
– Пап, я ухожу, – сказала ему Лала. – Не хочу, чтобы у нас возникли неприятности из-за того, что мы сидим тут втроем. И я устала. Прошлой ночью я почти не спала.
Мистер Эллисон кивнул.
– Иди поспи.
– Я вернусь утром, перед обходом.
– Хорошо, милая.
Я протянул руку отцу Лалы.
– Я тоже ухожу. Рад был с вами повидаться, мистер Эллисон. Желаю миссис Эллисон скорейшего выздоровления.
Он тепло улыбнулся.
– Тебе скоро тридцать. Думаю, ты можешь называть меня Биллом, сынок.
Так, так, так… Может, надежда все-таки есть.
Глава 23
Лала
На следующее утро мы с Холденом лежали в постели, и ни один из нас не был готов встать и встретиться лицом к лицу с реальностью.
Мне не верилось, что он проделал такой долгий путь, чтобы увидеть меня.
Накануне вечером мы приехали ко мне домой и едва снова не поссорились, пока он не обхватил мое лицо и крепко не поцеловал. Затем он отнес меня в мою комнату и занялся со мной любовью, как в ночь перед отъездом из Нью-Йорка – медленно, чувственно и так, что я убедилась, что готова отдать ему свое сердце без остатка.
Лучи утреннего солнца струились в окно. Мы лежали бок о бок в моей постели в родительском доме, и я забеспокоилась, что вот-вот заговорю о женщине, которая ответила на мой телефонный звонок. Я приняла его объяснение и верила ему, но все равно тревожилась – как из-за самой ситуации, так и из-за своей реакции на нее.
– Поезжай в аэропорт пораньше, чтобы не опоздать на рейс, – сказала я.
– Сначала я хочу съездить с тобой в больницу.
– Ты не обязан, Холден.
– Обязан. Я хочу быть рядом с тобой каждую секунду, пока не настанет время уезжать. – Он заглянул мне в глаза. – Ты переживаешь, как это воспримут? Не волнуйся. Я придумаю для твоего отца какую-нибудь историю.
– Тебе не обязательно это делать.
– Да, но у нас нет выбора, поскольку они о нас пока не знают. – Он пожал плечами. – В этом нет ничего особенного.
Была еще одна причина, по которой присутствие Холдена в больнице могло привести к неприятностям.
– Уоррен сказал, что постарается заглянуть сегодня утром.
Холден глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
– Хорошо. Неважно. Я расскажу ему ту же историю. – Он закатил глаза. – Как же бесит, что тебя волнует, что он думает. Но я понимаю: тебе не нужна драма. И постараюсь задвинуть свое эго в сторону, хотя бы на день.
– Спасибо за понимание. – Я провела пальцами по его груди и добавила: – Кстати, я должна извиниться за то, как я отреагировала, когда на мой звонок ответила женщина.
– Нет, ты не должна извиняться. Ты отреагировала так, как я, черт возьми, отреагировал бы, окажись я в такой ситуации. Просто так неудачно сложились обстоятельства. Я понимаю, почему ты так разозлилась.
– Если она твой менеджер, почему она не объяснила, кто она такая? Она легко могла это сделать. Но, честно говоря, она разговаривала как-то подозрительно.
Холден выпрямился в постели и повернулся ко мне всем телом. Помолчав, он произнес:
–
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Илюша Мошкин12 январь 14:45
Самая сильная книга из всего цикла. Емец докрутил главную линию до предела и на сильной ноте перешёл к более взрослой и высокой...
Мефодий Буслаев. Первый эйдос - Дмитрий Емец
-
(Зима)12 январь 05:48
Все произведения в той или иной степени и форме о любви. Порой трагической. Печаль и радость, вера и опустошение, безнадёга...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
