Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева
Книгу Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На скулах Райли зажёгся кирпичный румянец.
— Вы ничего не должны, моя леди. — Он мягко снял мои руки со своих плеч и бережно сжал пальцы. — Тем более я всё же не до конца справился со своими обязанностями.
— Ты о Каннингеме? — догадалась я и невольно поёжилась, будто от звука пенопласта по стеклу. — Так ты не знал?
Райли покачал головой:
— Нет, конечно. Иначе непременно предупредил бы.
Я кивнула, веря безоговорочно. И спросила:
— У тебя есть предположения, зачем он приехал?
— Возможно, увидеть вас, — без уверенности отозвался Райли. — Розы произвели настоящий фурор, особенно когда её величество открыла бал с цветком в причёске.
Я шутливо приподняла брови: неужели ты вхож на королевские балы? И Райли пояснил:
— Об этом написали в утренних газетах. А к обеду я уже объехал половину Мэйфера и Белгравии, собирая заказы на колдширские розы.
«Боже, храни королеву!» — мысленно хмыкнула я и вдруг осознала, что мы с Райли до сих пор держимся за руки. И почувствовав, как теперь уже к моим щекам прилила кровь, аккуратно высвободила пальцы. Обогнула стол, села в кресло и, по-глупому не решаясь поднять глаза, с нарочитой деловитостью открыла папку.
— Что же, давай набросаем, как мы будем эти заказы выполнять. Садись.
Райли послушно опустился на стул напротив, и мы занялись серьёзным обсуждением, то и дело передавая друг другу те или иные бумаги.
А если при этом наши пальцы иногда соприкасались, то исключительно случайно
Глава 83
Понятия не имею, чего ждал Каннингем от своего приезда, но догадываюсь, что реальность ему не сильно понравилась. Из принципа я даже в малости не изменила свой распорядок ради «дорогого гостя» и не забывала запирать на ночь дверь спальни. Каннингем, правда, держал слово и попыток вломиться не предпринимал, однако так мне было гораздо спокойнее.
Вот и получалось, что развлечений у Каннингема было — раз-два и обчёлся. Верховые прогулки по окрестностям и в Данли, книги из библиотеки, среди которых так и не нашлось ни одного раритета, да разговоры со мной, причём, когда я была занята, хуже собеседника невозможно представить.
А дел у меня было предостаточно: подготовка первых партий роз к отправке (к счастью, их должны были забрать самовывозом), завершение восстановительных работ в теплице, подготовка (пока только на бумаге) будущего праздника. И неважно, что в присутствии Каннингема праздновать мне хотелось чуть меньше, чем никак. Я обещала, а обещания, как известно из детства, надо выполнять.
— Вы столько работаете, — как-то заметил высокородный лорд, найдя меня в саду в тот момент, когда мы с Оливером занимались очередной подкормкой роз. — Право, я удивлён.
Я была уверена, что он опустил слово «неприятно», и, спрятав усмешку, ответила:
— Как вы знаете, Колдшир получил очень большой заказ на цветы. И если мы хотим его выполнить, потрудиться надо всем.
В шутку я подчеркнула последнее слово, и как по заказу кряхтящий Стини подтащил к нам два ведра убер-навозной подкормки. Каннингем вдохнул непередаваемое амбре, переменился в лице и поспешил ретироваться.
«Эх, не успела предложить ему подержать ведро!» — усмехнулась я про себя и, повернувшись к Стини, стала показывать, куда и сколько удобрения класть.
А потом случилось так, что в Колдшир, уж понятия не имею зачем, явился Эйнсли. С самого приезда Каннингема от лорда-разбойника не было ни слуху ни духу: как я предполагала, он в кои-то веки решил проявить благоразумие и не пересекаться со столичным гостем. А тут вдруг приехал, по обыкновению с утра, и мне скрепя сердце пришлось оставить дела на Райли, а самой отправиться развлекать гостей.
И следить, чтобы они не сцепились по какому-нибудь надуманному поводу.
К счастью, я напрасно волновалась. Да, оба лорда вели себя в высшей степени чопорно, однако общались вполне мирно. Мы мило попили чай в садовой беседке, и единственный момент, в который мне стало тревожно, — когда речь зашла об охоте. Мало ли что было у Эйнсли на уме — с его-то методами решать проблемы? Но дальше обмена мнениями дело не пошло, и я вновь почти успокоилась.
Почти — потому что никак не могла понять: зачем Эйнсли приехал? Повидаться со мной? Познакомиться с Каннингемом? Или?..
— Леди Каннингем, а где ваш управляющий? Мне бы хотелось, м-м, спросить его совета по одному мелкому вопросу.
Эйнсли заговорил об этом, уже собираясь уезжать, но я нутром поняла: вот она, главная причина его визита. И, пряча беспокойство, ответила:
— Он занят на стройке теплицы. Но я могу послать за ним, если желаете.
— О, не утруждайтесь! — успокоил меня Эйнсли. — С вашего разрешения, я сам найду его. Я помню, куда идти.
И он без тени стеснения оставил нас с Каннингемом.
— Этот молодой человек ведёт себя в Колдшире очень… по-свойски, — недовольно заметил лорд. И наградил меня таким уничижительным взглядом, словно в этом была моя вина.
— Лорд Эйнсли — наш добрый сосед, — хладнокровно отозвалась я. И для интереса бросила пробный шар: — Кстати, вы знали, что он тоже собирался купить Колдшир?
Каннингем скучающе приподнял бровь:
— В самом деле? Что же, надеюсь, он не сильно досадовал на неудачу.
Я мысленно усмехнулась и с серьёзным видом протянула:
— Не знаю, не знаю… Думаю, если моя затея с розами всё же потерпит крах, я всегда смогу продать имение лорду Эйнсли.
— Продать? — Между бровей Каннингема залегла недовольная складка. — Не глупите, моя дорогая. В случае любых проблем вам следует в первую очередь обратиться ко мне.
«Не удивлюсь, если за этим ты и подарил мне убыточное имение», — проницательно подумала я и прощебетала:
— Ну что вы, лорд Каннингем! Беспокоить вас по всяким пустякам!
— И всё же не стесняйтесь, Мэриан. — Приказные нотки плохо вязались с тональностью разговора. — Например, если бы вы сообщили мне раньше, инспектор Трейси не докучал бы вам столько времени.
Ох! Совсем забыла! Но хорошо, что Каннингем не знал: мне известно о его вмешательстве. Поэтому наигранное удивление:
— Так это из-за вас инспектор уехал? — И искреннее: — Большое спасибо за эти хлопоты, лорд Каннингем! — прозвучали весьма достоверно.
— Не стоит, моя дорогая, — милостиво отмахнулся лорд. — Я вообще не упомянул бы об этом, если
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин
-
Гость татьяна23 май 10:16 книга очень интересная. но реклама закрывает половину текста и еще выскакивает неожиданно то сверху то снизу. читать невозможно.... Три босса для попаданки - Елена Арматина