Скажи мне люблю - Юджиния Райли
Книгу Скажи мне люблю - Юджиния Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда он ушел, Мисси все еще всхлипывала. Она провела рукой по восхитительно ноющему животу и ощутила, как ее сердце словно раскалывается на две половинки. Ей хотелось придерживаться своих убеждений и не хотелось любить Фабиана, но выказанное им смирение было так приятно, а близость с ним так волнующа…
Противостоять его очарованию становилось для Мисси все труднее и труднее, и это до смерти пугало девушку.
На следующий день Джефф еще до полудня ушел с работы и поехал к Мелиссе. Его мучили угрызения совести из-за того, что прошлой ночью он был не совсем честен с ней. Близость с ней показалась ему лучшим моментом в его жизни, но он был не прав, когда ушел от ответа на ее вопрос о предохранении от беременности. И страх потерять ее до 15 мая, тайно грызущий его, ни в коем случае нельзя было считать оправданием обмана.
Когда он вошел в дом семьи Монро, домработница сообщила ему, что Мелисса только что ушла со своей подругой Лизой и что они должны были встретиться с Дженнифер и Мишель в городском доме престарелых. Джефф поехал туда — благо, он был расположен неподалеку, — припарковал машину и вошел в вестибюль. Когда он увидел, что Мелисса стоит в коридоре в окружении трех своих подруг и с уверенностью опытного мажордома раздает им указания, его сердце наполнилось радостью.
— Дженнифер, ты можешь почитать миссис Диксон «Войну и мир», — с этими словами Мелисса передала молодой женщине том в кожаном переплете.
Когда та послушно взяла книгу и ушла, Мелисса повернулась к Мишель:
— Шелли, мистер Тейлор хочет надиктовать письмо дочери, пожалуйста, запиши его. Что же касается тебя, Лиза…
— Доброе утро, дамы, — проговорил Джефф, подходя к Лизе и Мелиссе.
Похоже, обе они были приятно удивлены, увидев его.
— О, доброе утро, Джеффри, — сказала Мелисса. — Что примелет тебя сюда? Быть может, здесь живет твой знакомый или родственник?
Молодой человек обнял ее за талию и нагнул голову, чтобы поцеловать ее в щечку, при этом он с наслаждением вдохнул исходящий от нее запах.
— Дело не в этом, дорогая. Разумеется, я приехал сюда из-за тебя.
Мелисса залилась румянцем удовольствия, а Лиза подмигнула Джеффу и насмешливо произнесла:
— Оно и видно, Долтон, — твои ручонки так и тянутся к моей подружке!
— Лиза! — укоризненно воскликнула Мелисса. — Кажется, ты пообещала миссис Росс, что сделаешь ей маникюр?
Лиза сделала круглые глаза:
— Намек понят. — Затем она погрозила Джеффу указательным пальцем: — Веди себя прилично, Ромео!
Через несколько секунд смех девушки уже доносился из-за поворота коридора.
— О чем это она говорила? — нахмурившись, спросил молодой человек.
— Давай выйдем на улицу, — вздохнув, предложила Мелисса.
— Разумеется, дорогая.
Когда они шли к двери, Джефф со смехом произнес:
— Глазам своим не верю: ты уговорила этих трех эгоисток поработать в доме престарелых!
— Но Джеффри, мои подруги вовсе не эгоистичны! — с обидой возразила девушка. — Они с восторгом отнеслись к идее помочь…
Однако искренний хохот Джеффа не позволил ей закончить фразу.
— Они выглядят такими же восторженными, как сироты, стоящие в очереди за ложкой касторки! Просто их пугает перспектива огорчить тебя. Да, здорово ты их вымуштровала!
Пока они шли к скамье во дворе и усаживались, Мелисса задумчиво молчала. Утренний воздух благоухал ароматом роз, жужжали пчелы, где-то поблизости ворковал голубь.
— Ну так что случилось, Мелисса? — спросил Джефф. — Откуда эти насмешки Лизы?
Девушка виновато посмотрела на него:
— Дело в том, что, когда Лиза пришла к нам сегодня, она проявила острое любопытство относительно характера наших отношений. Ей хотелось знать, были ли мы… — Мелисса вспыхнула и отвела взгляд в сторону. — Разумеется, я ни в чем не призналась, но, боюсь, ее вопросы заставили меня покраснеть, и она обо всем догадалась!
Джефф крякнул и грозно проговорил:
— Я задушу ее!
— Пожалуйста, не делай этого! — попросила его девушка. — Она высказала несколько весьма дельных соображений по поводу нашей… ситуации. Ей хотелось узнать…
— Что же? — повысив тон, поинтересовался Джефф.
Мелисса испуганно призналась:
— Безопасным ли сексом мы занимаемся.
— Я убью ее! — выкрикнул Джефф, вскочив со скамейки, но затем обратил внимание на замешательство на лице Мелиссы и потупил взгляд. — Прости, дорогая, просто меня разозлила Лизина бесцеремонность. Ты должна знать, что я никогда не подвергну тебя какому бы то ни было риску…
— Но я прекрасно это знаю! Я лишь пересказала тебе слова Лизы.
— Да, разумеется, — вздохнув, проговорил Джефф. — Дело в том, что, кроме тебя, я за всю свою жизнь занимался любовью лишь с одной женщиной, а так как мы оба тогда были девственниками, я не думаю, что тебе следует проявлять беспокойство по этому поводу. — Он невесело рассмеялся. — Вообще-то единственная опасность, которая тебе угрожает, — это болезнь, которая длится девять месяцев.
— О Боже! Болезнь продолжительностью в девять месяцев?
Хихикнув, Джефф сел рядом с ней, прижал к ее животу открытую ладонь и прошептал:
— Я про беременность, дорогая.
Глаза Мелиссы на секунду словно остекленели, затем она вновь покраснела и лучисто улыбнулась:
— О, понятно. Я надеюсь, что рано или поздно ты обязательно заразишь меня этой болезнью!
— Какая же ты милая! — Не в силах больше сдерживаться, Джефф привлек ее к себе и начал жадно целовать.
Наконец он с сожалением оторвался от ее губ и откинул с ее лба прядь волос.
— Да, Мелисса, с тобой все в порядке? — спросил он. — Я имею и виду, после вчерашнего?
Девушка кивнула:
— Все хорошо.
Джефф кашлянул:
— Я должен тебе кое в чем признаться.
— Признаться? — вопросительно улыбнулась Мелисса.
— Да. — Он судорожно вдохнул. — Видишь ли, Лиза действительно говорила дельные вещи. Когда я прошлой ночью сказал, что способа предотвратить… беременность не существует, я покривил душой.
— Покривил душой? — смущенно переспросила Мелисса.
Джефф скрипнул зубами:
— Ладно, будем откровенны: я солгал.
Глаза девушки расширились.
— Ты солгал? Но почему?
— Потому что я люблю тебя так сильно, — с мукой в голосе произнес Джефф, — что готов прибегнуть к какому угодно ухищрению, лишь бы сделать тебя своей женой и удержать здесь — и том числе и сделать тебе ребеночка.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева