Твое пламя и твои крылья, феникс - Вера Ковальчук
Книгу Твое пламя и твои крылья, феникс - Вера Ковальчук читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не возражаете, чтоб я сперва выслушал представителя ходатая?
— Нет, конечно. Не возражаю. — Я улыбнулась.
А чего мне не улыбаться? Тут и так хватало тех, кто сверлил взглядами встрёпанного мужика в скромной серой рясе. Судя по его виду, он был из чтецов, то есть нерукоположенный служитель, могущий выполнять на службах лишь некоторые маловажные действия либо же вести храмовую документацию. Именно им чаще всего передоверяли представлять чужие интересы за установленную плату. Но, похоже, он уже считал, что продешевил. Мой супруг и его старший брат взглядами его только что не расчленяли, да и ректор хмурился.
Однако представитель Тоа упрямо держался и дело изложил как полагается. По его словам получалось, что я клялась выйти замуж, а потом взяла и сбежала. И жених очень беспокоится за меня, жаждет поскорее начать обо мне заботиться, а также защитить меня от последствий нарушения клятвы. Речь получилась прочувствованной, с совершенно непрозрачным намёком на мою неблагодарность и опасную для жизни дурость. Но я не пронялась.
Внимательно выслушав чтеца, служитель Камня обратил на меня тёплый взгляд.
— Вы готовы отвечать на вопросы, чтимая?
— Да, преосвящённый.
— Сообщите мне, пожалуйста, давали ли вы магическую клятву вступить в брак с тем мужчиной, чьё намерение здесь представляет иероотец.
— Предполагаю, что нет, — осторожно проговорила я. — Однако не уверена в этом.
— Уточните свой ответ, прошу.
— Тот мужчина, о котором идёт речь и чьё имя я не могу назвать, поскольку мне не позволит клятва, потребовал от меня обещание, которое включало в себя обязательство блюсти его интересы, не вредить действием или бездействием, словами или как-то иначе, ему или его роду, сохранять его тайны. А также вступить в брак. Ответно произнося формулировку, я упомянула соблюдение интересов его и рода, непричинение вреда каким-либо способом, невыдачу тайн… А вопрос брака постаралась обойти.
— Так.
— В ответ на вопрос, обещаю ли вступить в брак, ответила, что согласна, поскольку я здесь. Я подразумевала пребывание в… в том месте. И изначально не собиралась вступать в брак, планируя побег.
— Но вы принесли клятву.
— Потому что была испугана, дезориентирована… И прикована.
Ардис слышно скрипнул зубами.
— Этот ублюдок получит только одно — клинок в брюхо на целую ладонь! — рявкнул он.
Брат настойчиво усадил его на место. Но и у самого лицо было перекошено.
Служитель в голубой мантии посмотрел с сочувствием.
— Но вы принесли клятву.
— Ту её часть, которая касается чего угодно, кроме брака, я соблюдаю.
— Вижу. Считаете ли вы для себя возможным вступить в брак с тем человеком?
Я задумалась.
— Моя жена не выйдет за эту тварь! — вскочил на ноги мой несдержанный муж.
— Не вам это решать, эскер, — одёрнул его местный служитель.
— Да если он только попробует прикоснуться к Агате, я уничтожу его! Чего бы это ни стоило!
— Ведите себя подобающе, Сверад! — гаркнул ректор. — Мы все сейчас напряжены, но присутствие преосвящённого должно же вынудить вас к соблюдению приличий! Как и всех остальных. — После чего мельком скользнул взглядом по Хиреаму, который и так, вроде, держал себя в руках. Но, может, призвал его помочь, раз уж он — глава семьи Сверадов.
— Прошу вас, ответьте, чтимая, — настаивал служитель Камня.
— Я не имею ни малейшего желания вступать с ним в брак. Но если другого выхода не останется, я пойду на такой шаг. Только всё равно не подпущу его к себе и, разумеется, не поделюсь с ним своей магией.
«Иероотец» немедленно встрепенулся:
— Однако клятва вступить в брак включает в себя также и обязательство объединиться с избранником и магией!
— А вот это уже категорически не так! — возмутилась я. — Такого я точно не обещала.
— Вы заблуждаетесь. И просто не помните.
— Я отлично всё помню. — И поджала губы. — Господин профессор Эвлет подтвердит, что мы довольно долго пытались определить точную формулировку клятвы накануне моего брака с господином Сверадом Младшим. Я — чародей ответственный, моей целью было ни в чём не нарушить клятву при вступлении в брак. И я желала убедиться, что соблюдаю её.
— Это и в самом деле ответственно, — похвалил служитель в голубом, давая знак «иероотцу» придержать поток возражений. — Значит, вы сказали, что согласны, пока находитесь здесь. Здесь или тут?
— М-м… Тут.
— Уверены?
— Д-да… Но при желании с помощью профессора Эвлета можно уточнить всё до слова.
— Боюсь, это необходимо именно вам самой. Но я приветствую такую вашу готовность.
— Поскольку девушка прибыла из другого мира, — снова вмешался неугомонный представитель Тоа (наверное, ему всё-таки прилично заплатили, а может, он уже закусился из принципа), — очевидно, что и «здесь», и «тут» может означать только новый для неё мир.
— С точки зрения лингвистики, эти наречия могут обозначать что угодно, — разозлилась я. Но разозлилась по-своему, по-особенному — холодно. Была у меня такая особенность: я могла вспыхнуть в яростной истерике, а могла наоборот заледенеть, и чем сильнее меня бесили, тем холоднее я становилась. Вот сейчас, к счастью, был как раз второй случай. — И тут важно, чьё мнение оказалось значимее — его или моё.
— Нельзя сказать, что мнение того, кто требует клятву, определяющее. Определяющей является формулировка, а значит то, как и приносящий клятву её понимает, — сказал служитель Камня. — Однако тут сложность в том, что вы стремились обмануть мужчину недомолвками. Следовательно, я не могу вынести однозначного решения. Если вы готовы пойти навстречу мужчине и стать его супругой, возможно, это решение проблемы.
— Нет! — рыкнул Ардис.
— Не думаю, — ответила я спокойнее.
— В таком случае я могу предложить вам и вашему жениху встретиться над Камнем Истины в храме. Подумайте. Вы готовы рискнуть?
— Разумеется.
— Я должен предупредить вас, что Камень может счесть вас клятвопреступницей и отнять у вас магию, а, возможно, и жизнь. Это будет сочтено волей богов.
— Я согласна.
— Я передам это решение просителю, — поклонился чтец.
И посмотрел на меня с отвращением.
Но
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
