KnigkinDom.org» » »📕 За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

Книгу За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 92
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
усмехнулся. — Не стесняйся. Могу составить тебе компанию, чтобы не было скучно.

Она, насупившись, посмотрела на него. Он указал взглядом на поднос.

Мариша лениво подошла к столу и села на стул. Дайрен сел напротив неё.

— Куда держит путь корабль? — спросила Мариша, угостившись фруктами.

— Ланара не стала называть место прибытия, боясь утечки информации.

— Даже тебе? — Мариша отломила кусочек хлеба и намазала столовым ножом на него масло.

— Даже мне.

Она смотрела на него, пытаясь понять, правду ли он говорит. Но так и поняв этого, откусила кусочек хлеба, не отводя от него пристального взгляда.

— Так, что ты любишь? — спросил Дайрен.

Мариша перестала жевать.

— На завтрак, — пояснил он.

— Зачем ты спрашиваешь меня об этом?

— Хочу знать о тебе, как можно больше.

— Я люблю лимонный пирог, — ответила Мариша, откусив ещё кусочек хлеба.

— На севере растут лимоны?

— Нет. Именно поэтому я их и люблю.

Дайрен улыбнулся. Мариша отвела от него взгляд, поправив свои волнистые волосы.

— К сожалению, вынужден покинуть тебя. У меня есть дела. — Он поднялся со стула и направился к выходу, словно минуту назад и не беседовал с ней.

— Ты вернёшься? — Она чуть дёрнула головой, поняв неуместность своего вопроса.

— Разумеется. — Он вышел, закрыв за собой дверь.

Ланара

— Эй вы! Подойдите сюда обе! — крикнул наёмник, зайдя в каюту, предоставленную Каталее и Роуз. Обе девушки подошли к наёмнику, стоявшему в дверях.

— Оденете это! — сказал наёмник, кинув в них два платья. Одно из которых, было чёрного цвета, а второе тёмно-синего.

— Зачем? — спросила Каталея, поймав одно из платьев рукой.

— Пойдёте в этом к Ланаре. Она ждёт вас. Ну? Что стоите? Переодевайтесь! — Наёмник гадко ухмыльнулся.

— Пошёл отсюда вон! — крикнула Каталея, швырнув обратно в него платье.

Наёмник выпрямился струной и схватился рукой за свою плеть, которую частенько любил использовать.

— Что тут у вас за крики? — Джаральд прошёл в каюту.

— Не хотят примерять шмотьё, выданное Ланарой, — ответил наёмник.

— Так, наверное, при тебе не хотят. Выйди отсюда! — скомандовал маг, с презрением посмотрев на наёмника и забрав из его рук платье. Наёмник, оскалившись, вышел из каюты.

— Как переоденетесь, выходите. Я жду вас у входа пять минут, а потом захожу и веду по кораблю в чём мать родила, если на вас не будут надеты эти тряпки! — сказал Джаральд кинув в их сторону платье и покинул каюту. Каталея и Роуз посмотрели друг на друга, а затем взяли по платью и принялись переодеваться.

— Идите вперёд! — сказал маг, открыв дверь в каюту и увидев двух девушек в разных по цвету и фасону нарядах.

Пройдя по длинному коридору, Каталея и Роуз предстали перед Ланарой в большой, хорошо освещённой комнате.

— Вам идут тёмные цвета, — сказала Ланара, взглянув на девушек.

Обе промолчали, посмотрев на неё.

— Если наёмники будут проявлять к вам излишний интерес, то скажите об этом Джаральду. Он поставит их на место. — Ланара, кивнула в сторону мага.

Каталея и Роуз посмотрели на него.

— Куда направляется корабль? — спросила Роуз.

Ланара внимательно посмотрела на неё, пытаясь понять, кто с ней разговаривает, Каталея или чародейка.

— Мы движемся в юго-западном направлении, — ответила Ланара.

— Что там находится? — спросила Каталея.

— То, что мне нужно, — ответила Ланара.

Каталея и Роуз замолчали.

— Кто из вас двоих вскружил голову принцу с острова Дорк? — спросила неожиданно Ланара.

Каталея из-под ресниц посмотрела на неё, предчувствуя неладное. Ланара пристально разглядывала их обеих.

— Я хочу, чтобы чародейка приняла свой облик к завтрашнему утру. Мы как раз прибудем на место. Иначе волк, кот и принц с севера, пойдут на дно кормить рыб. Это я вам обещаю, — сказала Ланара.

— Если мы выполним твою просьбу, все они останутся живы? — спросила Роуз.

— Даю слово.

— Что значит слова магессы, — сказала Каталея.

Ланара улыбнулась.

— Нам нужны гарантии — сказала Роуз.

Ланара засмеялась. Джаральд ухмыльнулся.

— Я по очереди буду выкидывать их за борт. И вы скажите и сделаете, всё о чём я вас только попрошу, — ответила спокойно Ланара.

— Тогда почему ты не сделаешь это прямо сейчас? — спросила Роуз.

— Я не сторонница безвозвратных решений. Но если придётся, то я прибегну и к этим нежелательным мерам.

Обе девушки посмотрели друг на друга.

— Отведи их обратно в каюту. И пошли кого-нибудь за Феликсом, пусть явится сюда, — отдала приказ Ланара, Джаральду.

Маг вывел Каталею и Роуз в коридор и передал наёмнику, дав ему все необходимые указания, а затем вернулся в комнату.

— Почему мы сменили курс? Разве мы не пойдём освобождать Тиану? — спросил Джаральд.

— Их лидер оказалась в темнице по собственной глупости. Наёмники не блещут умом и манерами, но всё же, ими можно управлять. Я предоставлю им нового лидера. Тиана больше нам не нужна, о ней можно забыть, — ответила Ланара.

— Тогда куда мы направляемся?

— Держи курс немного западнее. Мы идём к чёрным водам.

Глава 23

Оливия

Спустившись в трюм, Оливия осмотрелась по сторонам. В самом дальнем углу в одной из камер, она увидела Гамильтона.

— Вас чем-нибудь кормили? — Она подошла к ним и задержала взгляд на каждом.

— Что-то перепало, — поднявшись на ноги, ответил Гамильтон и подошёл к решетке, чтобы лучше разглядеть её лицо.

— Вы нашли предателя? — спросила Оливия.

— Нет, — ответил Гамильтон.

Айрон и Роберт переглянулись.

— Это плохо. Кто-то предупреждал Ланару почти о каждом вашем шаге, — сказала Оливия.

— А ты, разумеется, на нашей стороне, — многозначительно произнёс Роберт, разглядывая магессу. Оливия, молча, посмотрела на него.

— Не хочешь мне кое-что объяснить? — спросил Гамильтон.

Оливия перевела на него взгляд.

— Почему не предупредила об этом монстре?

— Я предупреждала и говорила про манок. Почему ты им не воспользовался?

— Я забыл о нём, — ответил, опустив взгляд Гамильтон.

— Твои мысли наверняка были заняты, чем — то более важным. Он бы остановил морского дьявола, — сказала Оливия.

— Ты его вообще видела? Как это штука могла его остановить? — достав из кармана манок, повышенным тоном сказал Гамильтон. При обыске наёмник оставил ему лишь эту дудку, посмеявшись над тем, что нашёл её у него.

— Манок, помог бы, — ответила Оливия. Гамильтон покачал головой.

— У тебя была дудка, которая могла остановить это чудище и ты ничего не сделал? — спросил с негодованием Роберт.

Гамильтон, посмотрев в его сторону, промолчал.

— Сейчас это уже неважно. Ланара изменила курс. Как мне удалось узнать, изначально она планировала отправиться на юг, чтобы освободить Тиану из темницы. Но сейчас мы идём по морю на юго-запад, — сказала Оливия.

— Ты знаешь, куда она ведёт корабль? — спросил Айрон, подойдя ближе к решётке.

— Нет,

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна25 ноябрь 17:17 Книга  очень понравилась,👍но без подробных описаний в постеле, было бы намного лучше. ... (не) Моя Жена - Елена Байм
  2. Гость Елизавета Гость Елизавета25 ноябрь 09:10 Самая лучшая интересная захватывающая книга из всех попаданцев. Невозможно оторваться. И слушала и читала. Ждала нового выпуска... Мечников. Том 12. Щит мира - Игорь Алмазов
  3. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
Все комметарии
Новое в блоге