Тайные наслаждения - Джорджетт Хейер
Книгу Тайные наслаждения - Джорджетт Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы правы, но я не удовлетворюсь ничем, кроме всей правды.
Френсис, вздохнув, ответил:
– Очень хорошо. В этих четырех стенах вы сейчас узнаете всю правду. Насколько я представляю, вам уже известно, что мой злосчастный родитель и есть тот самый неопытный заговорщик, личность которого вы пытались установить. – Он сделал паузу, но, видя, что Карлайон продолжает лишь пристально смотреть на него, вновь вздохнул. – Думаю, вполне понятно, почему это произошло.
– В самом деле?
– О, еще бы! Видите ли, его состояние никогда не было значительным, а распоряжаться им правильно он отроду не умел. Звание пэра, доставляющее ему такое удовлетворение, к несчастью, не сопровождалось пансионом, который помог бы ему поддерживать свое вновь обретенное достоинство на уровне, представляющемся отцу наиболее подходящим. Мой дорогой Эдвард, вы никогда не видели реставрации и пристроек, которые он затеял в Бедлингтон-Манор? Они кошмарны, уверяю вас! Довольно будет сказать, что принц-регент выступил в роли его архитектурного консультанта, и дальнейшие пояснения станут излишними. – Прикрыв глаза рукой, Шевиот деланно содрогнулся всем телом. – Там есть даже китайская гостиная. Если напрячь воображение, можно представить себе, что вы находитесь в маленькой летней резиденции Принни в Брайтоне. Единственное утешение состоит в том, что, когда поместье будет выставлено на продажу, что непременно произойдет, я нисколько не сомневаюсь, – оно принесет фантастическую сумму. Оно как раз в том стиле, что таит в себе неизъяснимую прелесть для какого-нибудь городского купчишки с социальными амбициями.
– А ваш отец и в самом деле намерен продать его? – вежливо осведомился Карлайон.
– Да, – ответил Френсис. – Да, дорогой Эдвард, намерен. Мне удалось убедить его в целесообразности такого поступка. К счастью, я обладаю некоторым влиянием на него: не всегда столь значительным, как хотелось бы, но, при некотором напряжении ума, вполне достаточным. Он уже далеко не молод, и следует признать, что продолжительное знакомство с регентом редко приводит к улучшению здоровья или процветанию. А если прибавить к этому привычку играть в вист в Аутлендсе[49] с герцогом Йорком, что с недавних пор завел мой бедный отец, то, полагаю, можно не искать дальнейших причин, по которым ему пришлось прибегнуть к попыткам упрочить свое состояние столь неподобающим образом. Но у него не та голова, чтобы играть в столь опасные игры. Собственно, он начисто лишен и умения заниматься публичной политикой, и я счастлив сообщить вам, что он вынужден был признать это. Да, он подает в отставку. Подагра, знаете ли, измучила его несказанно. Он выйдет в отставку по выслуге лет, со славой и почетом, и, учитывая жизнерадостный, энергичный нрав, события последних месяцев быстро улетучатся из его памяти.
– Как вы узнали о деятельности своего отца? – спросил Карлайон.
– Он сам рассказал мне обо всем, – ответил Френсис.
– Что?
– О да! Но по моей просьбе, разумеется. Откровенно говоря, к тому времени я уже начал испытывать легкую тревогу на его счет. Видите ли, я состою в благословенно близком знакомстве со многими коллегами своего батюшки! Меня ведь можно встретить повсюду: я считаюсь носителем хорошего тона. Откровенно признаюсь вам, иногда меня посещают мысли, а не бросить ли вызов Бруммелю, потому что есть люди, которые утверждают, будто мой способ завязывания шейного платка превосходит его. Денди из тех, кто помоложе, склонны следовать моему примеру, а не его.
– Быть может, мы вернемся к предмету нашего разговора? – предложил Карлайон.
– Ах, прошу прощения! Как это верно с вашей стороны – напомнить мне о нем! Итак, о предмете нашего разговора! Все дело в том, дорогой Эдвард, что, будучи благословлен большим кругом знакомых, я слышу многое из того, что, по моему скромному разумению, мне вовсе не полагается знать. Например, недавно мне стало известно, что в Конной гвардии случилось небольшое замешательство. Утечка информации, увы, не является в наше время чем-то необычным: то и дело происходят досадные накладки, но мне пришлось уделить именно этому случаю более пристальное внимание. Одно или два обстоятельства, коими я не стану утомлять вас, заставили меня заподозрить, что с моим родителем не все благополучно. Я уже говорил вам: он совершенно не приспособлен к жизни, неотъемлемой частью которой являются интриги. И осознание этого стало тяготить его. А любящий сын, как вам наверняка известно, не может остаться глух к беспокойству и тревогам своего родителя. Моя любовь к нему вынудила меня учредить сыновний присмотр за его делами – настолько, разумеется, насколько я был в состоянии сделать это. Я даже начал навещать его с частотой, оказавшейся столь же раздражающей для моих нервов, как, я уверен, и для его собственных. Увы, мы никогда с ним особенно не ладили, о чем мне остается только сожалеть! Наши вкусы категорически не совпадают. Но я не жалею о своих визитах, сколь бы пагубно они не сказывались на моем расположении духа. Потому что, не обзаведись я привычкой узнавать, как идут его дела, весть о его неожиданной поездке в Сассекс прошла бы мимо меня. Явившись однажды на Брук-стрит, я вдруг узнал, что его светлость внезапно отбыл по делу, не терпящему отлагательств. Я успел только приподнять бровь, как мне тут же доложили, что с моим кузеном Евстасием стряслось несчастье, причем фатального свойства. Само по себе это меня ничуть не удивило: я всегда знал – рано или поздно мистер Евстасий столкнется с такого рода несчастным случаем. И я проявил всего лишь вежливый интерес, когда осведомился, как об этом узнал его светлость. Вот тогда-то я и получил известие о визите Луи де Кастра на Брук-стрит. Дворецкий полагал, будто именно он доставил печальные вести. – Френсис сделал паузу и, нахмурившись, принялся созерцать ногти своей правой руки. – В общем, я удивился. Насколько я знаю, Луи не был знаком с моим отцом. Разумеется, вы можете возразить, что с его стороны было естественно сообщить о несчастье тому, кому Евстасий был дорог. Но я – признаюсь вам откровенно – пребывал в растерянности относительно того, как Луи, который только давеча говорил мне, что твердо намерен отправиться в Хартфордшир, дабы навестить своих досточтимых родителей, оказался в Сассексе.
– А вот чего я не могу понять, – прервал его Карлайон, – так это того, почему в этом деле вообще оказался замешан Евстасий, если де Кастру была известна личность человека, стоявшего за ним?
– Мой дорогой Эдвард, Луи был совсем не дурак! Смею предположить, он с самого начала догадался об этом, потому что кто еще, кроме моего отца, додумался бы воспользоваться столь сомнительным инструментом! Не исключено, Евстасий сам проболтался об этом, будучи в очередной раз в подпитии. Однако Луи обладал невероятным врожденным тактом! И такой исключительной восприимчивостью! Он первым догадался, что следует потакать маленьким прихотям моего отца. Но когда Евстасий столь некстати скончался, а он обнаружил, что его вдова вступила во владение Хайнунз, причем попытка провести обыск в доме потерпела полный крах, то наступило уже не самое подходящее время для того, чтобы и далее удовлетворять маленькие слабости моего бедного родителя. Кстати, я могу только порадоваться тому, что Никки промахнулся. Иначе разразился бы такой скандал, избежать которого не смогли бы ни вы, ни я.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
-
Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова
-
Helga Shel17 июнь 18:01 История мне показалась слащавой и предсказуемой.... Я тебя (не) забыла - Таня Поляк