Риск вслепую - Люси Гордон
Книгу Риск вслепую - Люси Гордон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отказавшись от предложения шофера отнести в дом ее багаж, Селия заплатила ему, и он уехал. На ее лице, обращенном к Хоуп, заиграла улыбка.
– Здравствуйте, – сказала гостья на хорошем итальянском. – Да, я синьорина Райленд. А вы, должно быть, синьора Ринуччи.
Хоуп была очарована таким приветствием и самой гостьей.
Селия добавила:
– Но если вы мать Франческо, значит, вы тоже англичанка, как и я. По-крайней мере мне так рассказывал Франческо.
– Да, я действительно англичанка, – подтвердила Хоуп, спустившись навстречу Селии. Когда она пожимала руку Селии, ей показалось, что та оценивает ее.
Но Хоуп знала, что это не так. Глаза Селии ничего не видели, хотя в это было трудно поверить. И дело вовсе не в том, что они были большими и красивыми. Они загадочным образом казались одновременно проницательными и бесхитростными.
– Я рада, что мы наконец встретились. Давно пора, – сказала Хоуп. – Пройдемте в дом. Давайте я возьму вашу сумку.
– Спасибо, я сама отнесу.
– Тогда пойдемте. Перед вами пять широких ступенек.
– Если вы пойдете первой, Джако последует за вами.
Джако действительно пошел за хозяйкой дома. Когда они оказались в гостиной, Хоуп предложила Селии сесть, и пес лег рядом с ее креслом.
– Наверное, Джако хочет пить, – предположила Хоуп.
– Возможно, – ответила гостья. – Он так усердно работает.
Хоуп принесла миску с водой, и пес начал жадно лакать. Селия улыбнулась и наклонилась, чтобы его погладить.
Хоуп воспользовалась этой возможностью, чтобы получше изучить гостью. Увиденное привело ее в восхищение. Почему-то раньше она считала, что слепой человек должен неряшливо выглядеть. Теперь она поняла, как сильно заблуждалась. Эта молодая, уверенная в себе женщина не делала себе никаких поблажек. Ее внешний облик был так безупречен, словно она не один час провела перед зеркалом.
У нее были ярко-рыжие волосы, большие голубые глаза и бледная с чуть заметным румянцем кожа. Темно-синий брючный костюм подчеркивал безукоризненную фигуру.
«Если мой сын ее бросил, он полный идиот», – промелькнуло в голове у Хоуп.
– Франческо не говорил, что вы собираетесь нанести нам визит, – сказала Хоуп. – Если бы он сказал, я бы обязательно подготовилась к встрече с вами.
– Он не знает, что я в Неаполе. Я приехала, чтобы вернуть ему его вещи. Он быстро собирался и кое-что у меня забыл.
– И вы проделали путь до Неаполя лишь для того, чтобы ему их отдать? – удивилась Хоуп.
– Не только. Теперь я здесь работаю и решила завезти их самой.
У Хоуп возникло множество вопросов. Ей хотелось расспросить Селию о том, что произошло у них с Франческо, но она сдержалась. Вместо этого она завела с ней разговор о работе. Селия отвечала охотно и не без самоиронии. Похоже, она совсем не испытывала жалости к себе.
Первой мыслью Хоуп было предположение, что ее очаровательная гостья хочет заполучить обратно Франческо, но после разговора с ней она засомневалась в этом. Селия производила впечатление сильной, независимой женщины, которая не нуждалась ни в ее сыне, ни в ком-либо другом.
– Давай выпьем кофе, – сказала Хоуп, поднимаясь. – Я только загляну на кухню к Розе. Она лучшая повариха в Неаполе, но ты сама это поймешь, если останешься поужинать с нами.
– Спасибо. С удовольствием.
Дав Розе указания и уже собираясь вернуться в гостиную, Хоуп услышала шум подъезжающего автомобиля. Выглянув в окно, она увидела машину Франческо. Она как раз собралась ему звонить и теперь пожалела, что опоздала с предупреждением о приезде Селии.
Она подошла к двери гостиной в тот момент, когда Франческо увидел Селию и замер на месте. Выражение его лица было ответом на все вопросы Хоуп. Таким бледным она его еще никогда не видела. Очевидно, ее приезд застал его врасплох. Он казался растерянным и беззащитным. Его дыхание было прерывистым, он словно лишился дара речи.
– Привет, Франческо, – спокойно произнесла Селия.
Она не только его узнала, но и почувствовала, как он взволнован, изумленно подумала Хоуп. От нее не укрылась мягкая улыбка на лице девушки и радостный блеск в глазах.
– Я понятия не имел, что ты собираешься в Италию, – медленно произнес Франческо. В его голосе слышалась неуверенность.
– Я подумала, что пришла пора менять свою жизнь, – весело произнесла Селия. – Приобретать новые знания, открывать новые горизонты.
– Но почему ты выбрала Италию?
– Наверное, ты помнишь, что я учила итальянский на случай, если мы поедем сюда вместе. Было бы глупо не воспользоваться этими знаниями. И если ты думаешь, что я приехала из-за тебя, то заблуждаешься.
– Я не…
– Не отрицай, это было первое, что пришло тебе в голову.
– Просто ты застала меня врасплох. Я не ожидал увидеть тебя в доме моей матери. Она знает, кто ты?
– Думаю, догадалась, когда увидела Джако.
– Кто такой Джако? Твой новый любовник?
– Скажем, мы постоянно проводим время в обществе друг друга. Он всюду водит меня за собой.
– Готов поспорить, его ты не гонишь прочь за ненадобностью, – горько произнес Франческо.
– Ради бога, Джако – моя собака! – негодующе произнесла Селия.
Он еле слышно выругался.
– Не будь вульгарным, сынок, – сказала Хоуп.
– Я не заметил тебя, мама. Это… – Его речь прервалась, словно он осознал неуместность своих слов.
– Я здесь уже больше часа, – непринужденно произнесла Селия, – и твоя мать за это время узнала, кто я. Я приехала, чтобы вернуть вещи, принадлежащие тебе. Они в моей сумке рядом с Джако.
– Он черный, – сказал Франческо, глядя на собаку. – Я не заметил его в тени.
– Поздоровайся с ним, – предложила Селия.
Погладив пса, Франческо сел в соседнее кресло.
– Я не верю, что все это происходит наяву. Какого черта тебе здесь надо?
– Я уже говорила. Спасибо, что не притворяешься, будто рад меня видеть.
Он закусил губу.
– А разве есть причина, по которой я должен радоваться нашей встрече?
– Мне ничего не приходит на ум.
– Ну и отлично. Как говорят, честность – лучшая политика.
– Полагаю, у тебя появилась подружка, – небрежно произнесла Селия. – Не беспокойся. Я здесь не для того, чтобы вам мешать.
– У меня нико… – Франческо быстро замолчал, но было уже слишком поздно.
– Значит, у тебя не возникнет проблем из-за моего присутствия здесь?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев