KnigkinDom.org» » »📕 Жестокие игры - Джоди Пиколт

Жестокие игры - Джоди Пиколт

Книгу Жестокие игры - Джоди Пиколт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 133
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Мэтт тут же поднялся с места.

— Доктор, вы когда-нибудь беседовали с Джиллиан Дункан?

— Нет.

— Единственное, из чего вы исходите, — это история болезни, имевшая место почти десять лет назад, то есть половина прожитой Джиллиан жизни?

— Да.

— Ваше «правило большого пальца»… Вы можете с уверенностью сказать, что все мальчики и девочки следуют этой дорогой? Или же делаете широкое допущение о наиболее частых случаях?

— Вы правы.

— И вам достоверно неизвестно, произошло ли подобное с Джиллиан, я не ошибаюсь?

— Нет.

— Правда ли, что в девятилетнем возрасте Джиллиан потеряла мать?

— Насколько я поняла.

— Именно по этой причине она и обратилась к психиатру, верно? А не потому, что была неисправимой лгуньей?

— Да.

— Вы сказали, что одной из причин, почему вы решили, что Джиллиан патологическая лгунья, был случай, когда она, будучи еще ребенком, принялась распускать слухи о какой-то девочке, а потом все отрицала, так?

— Наряду с остальными примерами.

Мэтт улыбнулся.

— Прошу прощения, доктор, но когда я был ребенком, мы просто называли подобное поведение девчоночьим.

— Протестую!

— Перефразирую, — ответил Мэтт. — Разве остальные девочки так не поступают? Мальчишки дерутся, девчонки сплетничают.

— Протестую! — снова воскликнул Джордан. — Хотелось бы узнать, когда мистер Гулиган получил степень по клинической психологии.

— Вопрос снят. Доктор, вы также упомянули кражу в магазине, которую мисс Дункан отрицала.

— Верно.

Мэтт повернулся и в упор посмотрел на Джека.

— Разве для человека, совершившего преступление, неестественно отрицать содеянное?

— Да… довольно часто…

— Разве для человека, совершившего преступление, неестественно отрицать содеянное, даже когда все улики против него?

— Наверное.

— Следовательно, вовсе неудивительно, что человек лжет, когда попадает в неприятности, доктор?

— Да.

— Разве от этого он становится патологическим лжецом?

Доктор Дюбоннэ вздохнула.

— Необязательно.

Мэтт торжествующе взглянул на свидетельницу.

— У обвинения больше нет вопросов.


От него пахло потом и кровью. У него была обаятельная улыбка, и Мэг могла побиться об заклад, что он понятия не имеет, куда попал. Она послушно прижалась губами к его щеке и покачнулась. Она упала к нему на колени и услышала, как он что-то недовольно пробормотал.

Ты как?спросил он.

Он хотел помочь ей подняться. Его руки случайно скользнули по ее груди и ягодицам, когда он попытался ее приподнять.

Между желаниями и действительностью — огромная пропасть; иногда воображение рисует мост еще до того, как у человека появляется шанс понять, что этот мост его веса не выдержит.

Он не ласкал ее, он пытался помочь ей встать. Но она мечтала о другом.

И в этот момент Мэг поняла, что она такая не одна.


На этот раз Рой принес бутерброды. На хрустящей булочке высился ростбиф, на пшеничном хлебе — салат с тунцом, были даже вегетарианские лаваши для тех, кто не ест мясо. И судья, и присяжные, и даже Джек отнеслись к угощению с благодарностью, и только Мэтт сидел с гордо поднятой головой, а на краю его стола лежал нетронутый бутерброд с индейкой.

— Чеснок, — признался Рой секретарю суда, которая задала вопрос о том, что он добавляет в салат. — Вы не ожидаете, что там есть чеснок, в результате он подкрадывается незаметно и больно кусает.

Мэтт нарочито спокойно поинтересовался:

— Ваша честь, этот свидетель чем-то еще может помочь делу, кроме как предоставив огромную дозу холестерина?

— Сейчас увидим, — пробормотал Рой, занимая место на свидетельской трибуне. Он поправил галстук, откашлялся и бросил сердитый взгляд на Мэтта. — Худые люди всегда ворчуны.

Джордан встал, держа в одной руке бутерброд, а в другой свои записи.

— Назовите суду свое имя и адрес.

— Рой Джи Пибоди. Я живу над закусочной «Приятного аппетита!» в Сейлем-Фоллз.

— Где вы находились тридцатого апреля, мистер Пибоди?

— Работал, — ответил Рой.

— Вам знакома Джиллиан Дункан?

— Да.

— Вы видели ее в тот день?

— Да.

Джордан откусил от своего бутерброда.

— Где? — задал он вопрос, когда проглотил.

— Она пришла в закусочную примерно в половине четвертого.

— Джек в это время был на работе?

— Разумеется.

— Вы когда-нибудь видели их вместе? — продолжал Джордан.

— Да.

— Не могли бы вы об этом рассказать?

Рой пожал плечами.

— Она пришла и заказала молочный коктейль. Потом передумала, сказала, что не голодна, и вышла. Я увидел, как она повернула за угол, туда, где Джек выбрасывал мусор.

— Вы это видели?

— Касса, за которой я сижу, находится у окна, — ответил Рой.

— Что именно вы видели?

— Должно быть, она что-то ему сказала, потому что он поднял голову и они начали разговаривать.

Для молчаливого Роя подобный монолог — большое дело. Джордан попытался скрыть улыбку.

— Как долго они беседовали?

— Должно быть, минут десять, потому что я успел перейти к другому ящику кассы. А чтобы пересчитать все монеты и купюры, нужно время.

— Спасибо, Рой. — Джордан приподнял свой бутерброд. — За все. Как только Мэтт встал для проведения перекрестного допроса, Рой повернулся к судье.

— Я могу задать ему вопрос?

Судья удивилась, но кивнула.

— Хорошо, мистер Пибоди, задавайте.

— Что, черт побери, было не так с моими кексами?! — рявкнул Рой.

— Прошу прощения?

— Вы же его не ели, верно? И сегодня не стали есть бутерброд!

— Мистер Пибоди, я вовсе не хотел вас обидеть. Я уже мотивировал свой поступок.

— Чем? Что моя стряпня недостаточно хороша для вас?

— Если берешь у свидетеля кекс, скорее всего, ему веришь.

Рой непонимающе смотрел на прокурора. Он явно был сбит с толку.

— Скажем так, я не употребляю глютен, — вздохнул Мэтт. — Теперь, если вы не против, позвольте задать вам несколько вопросов.

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 133
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге