KnigkinDom.org» » »📕 Вехи. Три десятилетия в зеркале венгерской литературы - Аттила Йожеф

Вехи. Три десятилетия в зеркале венгерской литературы - Аттила Йожеф

Книгу Вехи. Три десятилетия в зеркале венгерской литературы - Аттила Йожеф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
венгерский художник и график периода между двумя мировыми войнами.

Дожа, Дёрдь — вождь венгерской революции 1514 года. После поражения его казнили, а других крестьянских вождей заставили есть его труп.

Дунапентеле — небольшая деревня на Дунае, к югу от Будапешта. Вблизи нее был построен большой металлургический комбинат и современный город, Дунауйварош.

Зеленорубашечник — прозвище нилашистов (см.), носивших в качестве формы зеленые рубашки.

Кард — по-венгерски сабля.

Коппань — вождь венгров, выступавших против феодального строя, за сохранение старой, языческой религии. Король Иштван I в 998 году подавил это восстание, а самого Коппаня казнил.

Кошута, герб — герб страны, введенный в Венгрии по предложению руководителя освободительной борьбы 1848—1849 года Лайоша Кошута (1802—1894). Поскольку герб символизирует нацию, демократический строй создал новый герб. В 1956 году контрреволюционеры использовали герб Кошута в целях пропаганды.

Кошута, премия — высшая государственная премия, присуждаемая за выдающиеся достижения в области науки и искусства, а также в области развития народного хозяйства. Основана в 1948 году, присуждается ежегодно.

Красный солдат — солдат революционной армии Венгерской Советской Республики.

Крепость Дева и жена Келемена Кёмювеша — в одной из венгерских народных баллад говорится, что крепость Дева удалось построить только после того, как была принесена в жертву жена каменщика Келемена Кёмювеша и тело ее смешано с известью.

Куруцы — так назывались участники антигабсбургского восстания в XVII—XVIII веках.

Левенте — военизированная фашистская молодежная организация в хортистской Венгрии, занимавшаяся военным обучением юношей, достигших 14-летнего возраста.

«Лудаш Мати» — популярный сатирический журнал, выходящий с 1945 года.

Миксат, Кальман (1847—1910) — романист и новеллист, один из выдающихся мастеров венгерского критического реализма.

Народный коллегиум — возникшее после освобождения учебное заведение типа интерната для детей рабочих и крестьян.

Независимых мелких хозяев, партия — (сокращенно: партия мелких хозяев) политическая партия.

Нилашисты — венгерские фашисты, члены партии «Скрещенных стрел» (стрела по-венгерски «нил»), пришедшие к власти 15 октября 1944 года.

«Обращение Хорти» — в отрывке из романа Белы Иллеша упоминается о речи Хорти по радио 15 октября 1944 года, в которой он объявил о готовности сложить оружие. Вслед за этим последовал фашистский путч.

Октябрьские события — в романе Белы Иллеша подразумеваются события 15 октября 1944 года, когда нилашисты пришли к власти.

Пейер, Карой (1881—1956) — политик, правый социал-демократ; в 1921 году капитулировал перед фашистским контрреволюционным режимом.

Пенгё — венгерская монета (1927—1946).

Петефи, партия — одна из партий, возникших в дни контрреволюции 1956 года.

Петефи, Шандор (1823—1849) — великий венгерский поэт-революционер, один из выдающихся деятелей мировой литературы.

Петушиные перья — прозвище хортистских жандармов, по украшению на их касках.

Проспект Ваци — проспект, идущий к центру города через Андялфёльд — большой промышленный и рабочий квартал Северного Пешта.

Профсоюз металлистов — в день объявления о национализации промышленности в помещении профсоюза были созваны вновь назначенные директора заводов.

Ракоци, Ференц (1673—1735) — выдающийся исторический деятель, вождь освободительной войны против Габсбургов в 1703—1711 годах, правда, окончившейся безуспешно. Вначале правитель Трансильвании, во время освободительной войны — правитель Венгрии и вождь Объединенных сословий.

Радиостанция «Сабад Кошут» (Свободный Кошут) — название контрреволюционной радиостанции, функционировавшей в 1956 году.

«Сабад Ифьюшаг» (Свободная молодежь) — молодежный еженедельник (1950—1956).

«Сабад Со» (Свободное слово) — политическая газета (1898—1952).

«Сабадшаг» (Свобода) — коммунистическое приветствие, принятое в первые годы после освобождения.

СВДМ — Союз венгерской демократической молодежи (1944—1948).

Святой Иштван и Гизелла (997—1038) — первый венгерский король, создатель феодального государства, и его жена, дочь баварского герцога Генриха II.

Серб, Антал (1901—1945) — писатель, историк литературы, выдающийся эссеист. Убит фашистами.

Сербус (сервус) — принятое в Венгрии приветствие, предполагающее обращение на «ты».

«Скрещенные стрелы» — значок фашистской партии.

СОКМ — Союз объединенной крестьянской молодежи — массовая организация крестьянской молодежи (1948—1950).

СТМ — Союз трудящейся молодежи — молодежная организация (1950—1956).

Тирпаки — небольшая народность словацкого происхождения, живущая в Венгрии вблизи города Ниредьхазы.

Трудовая повинность — во времена фашизма евреи и левые элементы привлекались к принудительной службе во вспомогательных воинских частях. Отбывающие трудовую повинность подвергались жестокому обращению. Во время второй мировой войны трудовая повинность, по существу, была одним из способов депортации. В годы культа личности лица, считавшиеся политически неблагонадежными, не получали оружия и службу в армии проходили в специальных частях, выполнявших физическую работу.

Турул — фигурирующая в древневенгерских преданиях птица, похожая на орла. В хортистской Венгрии использовалась в качестве символа крайне правыми организациями.

Ульти и шнапсер — популярные в Венгрии карточные игры.

«Фриш уйшаг» (Свежая газета) — газета (1896—1951).

Халас, Габор (1901—1945) — критик, эссеист. Погиб в фашистском трудовом лагере.

Хомоки Надь, Иштван (род. 1914) — создатель популярных естественно-научных фильмов. Его фильм о Геменцском лесе — «От ландыша до листопада» — пользовался большим успехом во многих странах.

Чепель — крупнейший промышленный и рабочий район Будапешта, расположенный в южной части города на острове Чепель.

Шаллаи, Имре и Фюрст, Шандор — секретари Венгерской Коммунистической партии, приговоренные в 1932 году хортистским судом к смертной казни.

«Элет еш Иродалом» (Жизнь и литература) — будапештский литературный еженедельник, выходящий с 1957 года.

ХРОНОЛОГИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ

1919, 1 августа — войска Антанты в союзе с венгерскими контрреволюционерами свергли Советскую республику в Венгрии.

1920, 1 марта — контрреволюционное Национальное собрание избрало Миклоша Хорти верховным правителем страны.

1920, 4 июня — в Париже подписан мирный договор, по которому Австро-Венгерская монархия прекращает свое существование и утверждается правовая независимость Венгрии. Территории же, населенные словаками, румынами, сербами и хорватами, отходят к соответствующим странам.

1925, 18—21 августа — коммунисты, несмотря на террор и преследования, вновь организуют Венгерскую партию коммунистов и нелегально проводят в Вене I съезд.

1929—1933 — экономический кризис всей тяжестью ложится на и без того отсталую экономику страны. Треть рабочих становится безработной.

1932 — с приходом к власти премьер-министра Дюлы Гембёша Венгрия активно включается в фашистскую внешнюю политику Германии и Италии. Во внутренней ее политике начинается создание тотальной фашистской диктатуры.

1939, 13 января — Венгрия присоединяется к антикоммунистическому пакту и целиком становится на позиции экономического и политического обслуживания Германии.

1941, апрель — Венгрия принимает участие в агрессии против Югославии. Венгерские войска занимают южную часть междуречья Дуная и Тисы.

1941, 27 июня — Венгрия объявляет войну Советскому Союзу, затем Великобритании, США и их союзникам.

1942, март — в подполье организуется венгерский антифашистский Фронт независимости, объединяющий рабочий класс и других трудящихся под руководством Венгерской партии коммунистов против фашизма и войны.

1944, 19 марта — гитлеровские войска, с согласия Хорти, оккупируют Венгрию.

1944, сентябрь — Венгерская партия коммунистов реорганизуется под именем Венгерской коммунистической партии.

1944, октябрь — советские войска начинают освобождение Венгрии.

1944, 15 октября — Хорти делает попытку заключить перемирие.

1944, 16 октября — Салаши, вождь фашистской партии нилашистов («Скрещенные стрелы»), с помощью немецких фашистов берет власть в свои руки.

1944, 22 декабря — в освобожденном Советскими войсками Дебрецене созывается временное Национальное собрание.

1944, 23 декабря —

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Людмила. Людмила.06 ноябрь 22:16 гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и... Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна06 ноябрь 21:07 Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ... Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
  3. Гость Гость Гость Гость06 ноябрь 16:21 Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест.... Невинная - Дэвид Бальдаччи
Все комметарии
Новое в блоге