KnigkinDom.org» » »📕 История моей жены. Записки капитана Штэрра - Милан Фюшт

История моей жены. Записки капитана Штэрра - Милан Фюшт

Книгу История моей жены. Записки капитана Штэрра - Милан Фюшт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 110
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

А она, жена моя, застыла на дороге и даже слова не вымолвила. По-моему, она тоже украдкой плакала; сужу по тому, что когда я поднялся на ноги, розы были аккуратно сложены на траве, а платочек Лиззи был насквозь мокрый. Она комкала его, поднося к безмолвному рту.

— Не плачьте, Жак, — выговорила она наконец, все еще беззвучно всхлипывая. На сей раз она не высмеяла меня, принеся тем самым бесконечное облегчение моему сердцу.

История моей жены. Записки капитана Штэрра

В ту же самую пору потепления наших отношений произошла неожиданность: однажды вечером мы повстречали мисс Бортон. (Будем называть ее так, ибо истинного имени этой барышни я все равно не смогу открыть: та самая юная мисс, которая в страшную ночь, в разгар пожара на корабле обняла меня, заявив во всеуслышание о своих нежных чувствах.) Мы с женой заглянули в Оперу, хотели изучить репертуар — мне подумалось, что стоило бы сходить туда разок, — а тут эта мисс поднимается по ступенькам нам навстречу, вся в сиянии огней и, должен признаться, своей юной прелести. Я сразу же ее узнал. Более того, попадалось мне где-то старинное изображение Девы Марии юных лет, когда восходит она по ступеням храма и до того грациозно, очаровательно… Так вот, барышня напомнила мне ту давнюю картину: воплощенная юность, бесплотная воздушность. На ней было зеленоватое платье вроде как из тюля и сияющая брошь в виде звезды на груди, а на голове — широкополая, перехваченная лентой шляпа, колышущаяся в такт ее походке. И сама походка, тоже чуть колышущаяся, еще больше подчеркивала уникальность этого дивного создания. Уникальность и одиночество, не тоскливое, но исполненное неслышной музыки. При виде нас она чуть дара речи не лишилась от изумления.

— Капитан, — мечтательно произнесла она, словно погруженная в некий сияющий огнями сон. — Капитан, оказывается, вы в Париже?

Я замялся с ответом, поскольку, понятное дело, не рассчитывал, что после происшедших событий она снизойдет до разговора со мной.

— Как поживаете? — в растерянности поинтересовался я. — Оправились ли от потрясения? — Словом, всякие глупости.

Однако она очень быстро преодолела свое смущение и ничуть не затруднилась с ответом. Как еще можно поживать, если не в радости, ведь она встретила добрых знакомых, а в Оперу сейчас не пойдет, всего лишь хотела приобрести билет на завтра… Язычок ее работал без умолку, и я едва не забыл представить мисс моей супруге.

Но мисс сама подошла к ней и, с чувством полной уверенности в себе устремив знойный взгляд на мою крошечную жену, обратилась к ней, притом по-французски:

— Мадам — супруга капитана, не так ли?

Очень трогательно было наблюдать, как Лиззи, неизменная поклонница всего прекрасного, погрузилась в созерцание этого отрадного глазу зрелища. У нее очень кстати оказался в руках миниатюрный букетик роз, тотчас же подаренный новой знакомой.

— Это вам! — сказала моя жена. — Прелестное создание!

Они мигом сблизились. Расцеловались (такой прыткости со стороны английской мисс я даже не предполагал), взялись под ручку и, более не церемонясь со мною, направились к авеню де л’Опера.

Я, вполне довольный таким исходом дела, поплелся за ними.

— Жак! Жак! — восклицает моя жена через какое-то время. — Куда же ты подевался? Знаешь, мисс Бортон от тебя в восхищении! — со счастливым смехом оповещает она весь свет.

— Ах, что вы говорите? — смутилась барышня.

— Я от души горжусь тобой! — не унимается моя жена.

Разумеется, я попытался изобразить улыбку.

— Впрочем, стоит ли скрывать, если все это правда! — наконец завершила спор мисс Бортон и тоже рассмеялась, после чего вновь взяла Лиззи под руку.

— Разве она не прелесть? — восхитилась моя супруга.

— Прелесть, да еще какая! — поддакнул я.

Как видите, я угодил в весьма дурацкое положение. К чему мне эти славословия? А жена моя сияла, возбужденная пикантной ситуацией.

— Мисс Бортон завидует мне, — шепнула она, к примеру, когда мы садились в кабриолет, решив вместе провести вечер. Ей казалось странным, что я вообще могу иметь успех у кого-то, или же сие обстоятельство было приятно ей?

«Ничего страшного, — думал я. — Пусть, по крайней мере, услышит, как другие меня превозносят. К тому же похвалы расточает столь нежный ирландский цветок».

Следует заметить, что об истории с мисс Бортон я ведь даже и не упоминал жене. Должно быть, это и усилило эффект неожиданности. Барышня, судя по всему, не преминула рассказать ей обо всем — не только о пожаре, но и о прочих вспышках-возгораниях (самоироничные натуры склонны к подобным откровениям), поскольку дамы еще долго шушукались после ужина, во время которого я за соседним столиком обсуждал свои насущные дела с двумя важными чиновниками. (Судьба случайно свела нас в ресторане «Круассан», где мы ужинали.)

Вся эта история произвела на мою супругу значительное впечатление — это я сразу заметил по ряду признаков. А дома тому было весьма странное продолжение.

Жена запоздно сидела вместе со мной, терпеливо выслушивая мои разглагольствования по поводу разных дел. Я обрисовал ей свое положение: переговоры с важными господами и планы на будущее, упомянув, конечно, и перспективу устройства в спасательную компанию. И она, подперев кулачками свою кудрявую головку, даже лобик морщила усердно, до того ей хотелось вникнуть в сказанное… Послушно поддакивала: да-да, мол, ее очень интересуют мои дела, однако чувствовалось, что мысли ее блуждают далеко. И вдруг она вынырнула из глубины, даже лицо ее прояснилось, как у человека, наконец-то сообразившего, что к чему.

— Простите, Жак, мне пришла в голову мысль, и я должна сразу же ее высказать.

Я слегка усмехнулся. Неужто над моими делами она ломает свою хорошенькую головку?

— Предупреждаю, я буду откровенна, — продолжила она. — Как приличествует в подобных случаях и как ведете себя со мною вы. Ведь сколь бы ни был изворотлив ваш ум, но в сердце своем вы человек искренний…

Я снова улыбнулся.

— Если и дальше так дело пойдет, есть надежда, что со временем вы меня узнаете. Однако выскажите же наконец свою мысль!

— Видите ли…

— Смелее! — подбадриваю ее я.

— Какая вам радость от меня? — с тоскою смотрит она мне в глаза.

— Мне от вас очень много радости, — не задумываясь отвечаю я. — Не верите? Господь свидетель, жизнь с вами мне в радость. — А сам думаю: «Ну, вот и результат появления барышни!»

— Я старею, — говорит она, и глаза ее наполняются слезами. Затем прорвались и слова. — Что вам проку от меня? — и тон уже задиристый. — А девушка эта чудо как хороша. Отчего бы вам не жениться на ней, Жак?

Я по-прежнему улыбался, надеясь обратить разговор в шутку.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 110
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  2. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  3. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
Все комметарии
Новое в блоге