Португальские письма - Габриэль-Жозеф Гийераг
Книгу Португальские письма - Габриэль-Жозеф Гийераг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
31
Бурдело, Пьер Мишон (1610—1685) — придворный врач принца Конде, затем королевы шведской; один из друзей Гийерага. Это письмо к Бурдело впервые напечатано в 1669 г. в сборнике Гийерага «Валентинки». Королева Шведская — Кристина (1626—1689); в 1654 г. отреклась от престола, часто жила во Франции.
32
Подалирий и Махаон — сыновья Асклепия (Эскулапа) и Эпионы, как и их отец, были врачами и участвовали в Троянской войне на стороне греков (греч. миф.).
33
... основатель вашей науки... — т. е. Аполлон, считавшийся у греков богом врачевания. В Троянской войне, согласно легендам, Аполлон был на стороне троянцев. Источник латинской цитаты — «Тристии» Овидия (1, 2, 5).
34
За Трою стоял Аполлон (лат.).
35
Спа — курорт в Бельгии, знаменитый своими минеральными источниками; туда собиралась отправиться королева Кристина. Бурдело находился при ее особе в 1651—1653 гг.
36
Маркиза де Сабле, Магдалена (1599—1678) — французская аристократка, хозяйка знаменитого салона, в котором собирались в основном сторонники прециозного направления в литературе. Это письмо Гийерага впервые напечатано в его сборнике «Валентинки» (1669).
37
Герцог де Кандаль, Луи-Шарль-Гастон де Ногаре (1627—1658) — французский полководец; в 1654 г. был под командованием принца де Конти в Каталонской армии; в 1656 г. принял командование этой армией, так как Конти возглавил французскую армию, воевавшую в Италии. Гийераг участвовал в итальянской кампании. Письмо к Кандалю впервые напечатано в 1962 г.
38
Лашапель — приближенный герцога де Кандаля; было бы рискованным предполагать, что речь идет об известном поэте Клоде-Эммануэле Шанеле (1626—1686), хотя он бывал при дворе принца де Конти, а в 1656 г. написал, совместно с Башомоном, знаменитое «Путешествие по Лангедоку», восхищавшее Вольтера.
39
Фуенсалданья, Луис Перес де Виверо — испанский военачальник, правитель Нидерландов.
40
Энкенфор — испанский военачальник; командовал испанскими частями, расположенными в Нидерландах.
41
... осады Алессандрии... — Неудачной осадой итальянской крепости Алессандрия (в Пьемонте) закончились в 1657 г. военные действия французской армии, которой командовал принц де Конти.
42
... известной вам особе... — намек на кардинала Мазарини.
43
Аббат дю Пиле (ум. 1690) — светский аббат, знакомый Гийерага, г-жи де Севинье и др. Письмо впервые напечатано в сборнике «Валентинки» (1669).
44
Менаж, Жилль (1613—1692) — поэт и грамматист, автор работы «Истоки французского языка». Был учителем г-жи де Севинье.
45
Великих Грамматиков (лат.).
46
Вержюс, Антуан (1632—1706) — французский богослов, автор большого числа работ по теологии.
47
«Послание» Буало написано, очевидно, в конце 1674 г. Тогда же оно и было напечатано. Гийерага и Буало связывали дружеские отношения, они оба были завсегдатаями салона г-жи де Севинье.
48
...И за писание сатир опять приняться... — Первые девять сатир Буало были написаны между 1660 и 1666 г. К писанию сатир поэт вернулся лишь в 90-е годы, когда создал еще три сатиры.
49
...И доживаю я четвертый свой десяток... — В это время Буало шел 39-й год.
50
Пеншен, Этьен-Мартен (1616—1703) — второстепенный поэт прециозного направления, племянник Вуатюра.
51
Бернье, Франсуа (ум. 1688) — французский врач и путешественник, мыслитель^вольнодумец. Он написал краткое изложение философии Гассенди.
52
Рого, Жак (1620—1675) — французский философ, последователь Декарта.
53
Куско — древняя столица Перу.
54
Потоси — гора в Боливии, где находятся богатейшие залежи серебряной руды, издавна разрабатывавшиеся.
55
Патрю, Оливье (1604—1681) — прославленный французский юрист. Когда Патрю обеднел, Буало купил у него его библиотеку и предоставил бывшему хозяину полную возможность ею пользоваться.
56
Кратес — древнегреческий философ-киник. Согласно некоторым источникам, деньги в море бросал философ Аристип, ученик Сократа, а Диоген посоветовал Кратесу последовать его примеру.
57
... мой отец... — Жилль Буало (1584—1657), секретарь парижской судебной палаты.
58
Хоть мне судейские со всех сторон родня... — Буало был не только сыном секретаря суда; его брат Жером занял место отца, три сестры жены Буало были замужем также за судебными секретарями т. д.
59
...меня осыпал вдруг благодеяньями... — Людовик XIV с 1672 г. стал оказывать поэту с каждым годом растущее внимание: дал ему большую пенсию, придворные должности и т. д.
60
Помпонн, Симон Арно де (1618—1699) — французский государственный деятель; в 1671—1679 гг. был государственным секретарем по иностранным делам. Письмо к Помпонну впервые опубликовано в 1962 г. В этом письме Гийераг описывает свои посещения авиньонских чиновников и членов местного самоуправления.
61
... для посла... — Назначенный послом в Турцию, Гийераг направлялся в Тулон, оттуда — в Константинополь.
62
Шеволежеры — так назывались отряды легкой кавалерии, они обычно входили в состав почетного эскорта.
63
Комитат (или Комта) — название старой французской области, центром которой был Авиньон.
64
Д'Эстре, Франсу а-Аннибаль (1623—1687) — французский дипломат, был послом в Риме.
65
... согласно Эдикту... — Имеется в виду Нантский эдикт (1598), согласно которому в провинциальных городах создавались органы самоуправления, так называемые палаты, состоящие из равного числа протестантов и католиков.
66
... покоривший Фландрию и Франш-Конте... — Речь идет о завоеваниях Людовика XIV; Фландрия была присоединена к Франции в 1668 г., провинция Франш-Конте — в 1678 г.
67
Людовик Святой — французский король Людовик IX, царствовавший в 1226—1270 гг. Его правление отмечено укреплением государства, упорядочением законов и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев