Год смерти Рикардо Рейса - Жозе Сарамаго
Книгу Год смерти Рикардо Рейса - Жозе Сарамаго читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шмелиное электрическое гудение издает, будучи толкнута,входная дверь: в прежние времена, должно быть, звякал над ней колокольчик — трень-брень,дирлинь-дирлинь — но торжество прогресса неостановимо. Вверх уходила лестница,и на площадке, над перилами, держала в поднятой руке стеклянный шарметаллическая литая фигура, изображавшая пажа — пажа в придворном костюме —хотя мы вовсе не уверены, что подобное уточнение пойдет на пользу дела, абоком, то есть плеоназмом, не выйдет, ибо никто и никогда еще не видел, чтобыпаж носил какой-либо еще костюм, кроме придворного, на то он и паж, и ей-богу,куда лучше бы нам было сказать: Изображала пажа в костюме пажа, и прибавить:Какие носили в Италии в эпоху Возрождения. Приезжий вскарабкался по ступенькам— конца им, казалось, не будет, невероятно, какую крутизну надо одолеть, чтобывсего лишь подняться на первый этаж, просто восхождение на Эверест — мечтаальпинистов, в ту пору еще несбыточная — и, достигнув вершины, вознагражден былвсего лишь появлением на ней некоего усатого господина с подбадривающимусталого коня «Но-о!» на устах, и пусть не было вымолвлено оно, это «но», ноименно так следовало бы облечь в звуки взгляд и позу этого облокотившегося настойку человека, который, желая, очевидно, знать, каким ветром занесло к немупостояльца, произнес: Добрый вечер, сеньор, а когда в ответ раздалось лишьодышливо-отрывистое: Добрый, ибо на большее у запыхавшегося гостя дыхания нехватило, понимающе улыбнулся: Вам угодно номер? — после чего улыбка изпонимающей сделалась извиняющейся, нет здесь номеров, здесь стойка портье,здесь ресторан и гостиная, а там, в глубине — кухня и кладовые, номера у нас выше,придется подняться на второй этаж, нет, этот вам не подойдет, он тесный итемный, этот — тоже, он окнами на двор, а эти — заняты. Я бы хотел с видом нареку. Ага, превосходно, тогда предложу вам двести первый, он как раз утромосвободился, сейчас покажу. Дверь номера, расположенного в самом концекоридора, была украшена эмалированной белой табличкой с черными цифрами, и,сложись из них число 202, наш постоялец мог бы зваться тогда Жасинто[2] ивладеть фермой в Тормесе, если бы, конечно, происходило все это не наРозмариновой улице, а на Елисейских Полях, в парижском отеле, расположенном, вточности как «Браганса», по правую руку, если вверх идти, но этим сходство иограничивалось. Постояльцу нравится его комната — или, выражаясь точнее, обекомнаты, поскольку номер двойной и разделен — или соединен — широким проемом ввиде арки: по одну ее сторону — спальня или альков, как говаривали в старину,по другую — гостиная, что ли, а все вместе — вполне пристойное обиталище,обставленное потемневшей полированной мебелью красного дерева, с плотнымишторами на окнах, отчего в номере полутемно. Приезжий услышал пронзительныйскрежет ползущего в гору трамвая под окном, прав был таксист. Ему показалось,что он уже так давно вылез из машины, интересно, стоит ли еще она на прежнемместе, и он улыбнулся про себя при мысли о том, как напугала
его перспектива остаться обворованным. Ну, как нам тут? —причем голос управляющего, хоть и звучит сообразно высоким полномочиям,которыми тот облечен, ласкает слух, ибо с потенциальным постояльцем беседоватьследует нежно. Мне нравится, оставьте его за мной. Долго ли вы намерены у наспробыть? Пока не знаю, это зависит от того, как скоро я управлюсь со своимиделами. Обычный разговор, в таких ситуациях всегда происходят подобные, но естьтут налет фальши, ибо нет у приезжего в Лиссабоне никаких дел, не имеетсяничего, что было бы достойно этого названия, он солгал, а ведь когда-тоутверждал, что превыше всего ценит точность.
Они спустились на первый этаж, и управляющий, подозвавсвоего подчиненного — он и коридорный, и рассыльный, и мальчик на побегушках —велит ему принести вещички этого сеньора. Приезжий отправляется вместе с ним ктакси, ожидающему перед входом в кафе, чтобы расплатиться да проверить заодно,не пропало ли чего, все ли в целости: какая, право, безосновательная инесправедливая недоверчивость: шофер — честнейший человек, ему чужого не надо,заплатите, сколько счетчик показывает, да прибавьте, как полагается, чаевые.Повезет ему не так сильно, как портовому носильщику, новых сокровищ Голконды необнаружится, ибо приезжий уже успел обменять у портье известную толику своиханглийских денег, и не потому не обнаружится, что щедрость утомительна, апросто — хорошенького понемножку, а кичиться своим богатством не значит лиоскорблять бедного?! Чемодан тяжел неимоверно, никаких денег не хватит заплатитьза переноску, и управляющий, который наблюдает за этой операцией, дажеобозначает неким движением стремление помочь, но, впрочем, это жест вполнесимволический: так бросают — или закладывают — первый камень, и багажпо-прежнему следует к месту назначения исключительно благодаря усилиям этогомальчика на побегушках — мальчик он только по своему рангу и должности, никакне по возрасту, ибо груз прожитых лет давит потяжелее чемоданного бремени —сопровождаемого неискренними попытками содействия уже с обеих сторон: ибоприезжий тоже, в точности как управляющий, якобы порывается помочь. Но вот ивторой этаж. Пимента, в двести первый, и все-таки посчастливилось на этот разкоридорному Пименте, что переть выше не надо, а покуда он взбирается поступеням, слегка запыхавшийся постоялец подходит к стойке, обмакивает перо вчернильницу и записывает на разграфленной и разлинованной странице сведения,призванные удостоверить, что он именно тот, за кого себя выдает: имя РикардоРейс, возраст сорок восемь лет, место рождения Порто, семейное положениехолост, род занятий врач, последнее местожительство Рио-де-Жанейро, Бразилия,все это отчасти напоминает начало исповеди или хотя бы первую главу интимногодневника, все, что было сокрыто, содержится теперь в этих собственноручновыведенных строках, теперь дело за малым — раскрыть все прочее. Ноуправляющему, который, вытянув шею и склонив голову, одновременно следит затем, как появляются на бумаге буквы, складывает их в слова и постигает ихзначение — все разом! — кажется теперь, что он знает все решительно, и онпроизносит: Доктор — и это вовсе не низкопоклонство, а всего лишь признание запостояльцем неких особых, качественно новых свойств, прав и достоинств,требующих немедленного воздаяния — Доктор Рейс, произносит он, меня зовутСальвадор, я — управляющий этого отеля, в случае какой бы то ни было надобностиобращайтесь прямо ко мне, по первому вашему слову все тотчас будет исполнено.Когда у вас ужин? В восемь, доктор, и надеюсь, вы оцените нашу кухню, у насподают и французские блюда. Доктор Рикардо Рейс кивком головы подтвердил, чтоон также на это надеется, взял со стула плащ и шляпу и удалился.
Коридорный ждал в номере, у открытой двери. Рикардо Рейс,увидев его еще издали, знает, что сейчас со смиренно-настойчивой требовательностью,степень которой находится в прямой зависимости от тяжести багажа, будетпротянута ему рука, а еще шагая по коридору, заметил, причем только в этуминуту, что номера расположены лишь по одну сторону коридора, а вдоль другойстены проходит, очевидно, лестница, и он подумал обо всем этом как о чем-точрезвычайно важном, чего не следует ни в коем случае забывать, должно быть, ивпрямь очень устал. Коридорный получил мзду, оценил ее не глядя, на ощупь, чтодостигается только долгой практикой, и, очевидно, остался удовлетворен, ибосказал: Премного благодарен, сеньор доктор, и мы не беремся объяснить, какимобразом он, не справляясь с книгой записи постояльцев, узнал, кто перед ним, ноподобная проницательность доказывает, что представители низших слоев обществасметливостью и остротой ума не уступают людям, приобщившимся к образованию икультуре. Плохо только, что он, ворочая багаж постояльца, как-то неудобно взялчемодан, потянул, что называется, спину, и теперь у него болит под правойлопаткой — даже странно, что подобная неприятность постигла человека, стольопытного по части таскания тяжестей.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев