Врата Аида - Грег Лумис
Книгу Врата Аида - Грег Лумис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чем вызван интерес шефа к пропавшей женщине, никто не знал. Гвельмо на собственном горьком опыте познал болезненный урок: поделиться информацией о расследовании есть то же самое, что созвать пресс-конференцию. История тут же попадет в газеты.
На самом же деле инспектор хотел знать, с кем водит компанию Мария Бергенгетти.
Пьяцца Сан-Карло
Турин, Италия
Ближе к вечеру
Эта мощеная площадь стала всемирно знаменитой после телевизионных трансляций с зимних Олимпийских игр 2006 года. Только теперь на красных черепичных крышах уже не лежал снег и никаких толп больше не было. За столиком у траттории Джейсон и Мария пили кофе. Оглядывая барочные церкви Сан-Карло и Санта-Кристина на южной стороне площади, Джейсон нервно барабанил пальцами по столику. Где-то поблизости находилось маленькое кафе, прославившееся изобретением вермута и служившее своего рода меккой для любителей мартини со всего света. Вдалеке багровые тучи заслоняли вершины Альп.
Они уже сняли номер в небольшом отеле чуть в стороне от Виа Рома, главной улицы исторического района, и перед уходом оставили записку для Эдриана, после чего Мария позвонила Эно Каллиджини, которого они сейчас и дожидались.
Не доставая из сумочки пачку, доктор Бергенгетти вынула сигарету и еще раз прошлась взглядом по площади. Потом щелкнула зажигалкой и, не обращая внимания на неодобрительную гримасу спутника, выпустила струйку сизого дыма.
— Смотрел Олимпийские игры?
Питерс покачал головой. Уехав из Вашингтона, он перестал смотреть телевизор.
— Пропустил. — Он снова осмотрелся. — Этот твой профессор часто опаздывает?
Вообще-то пунктуальность трудно назвать типичной для итальянцев добродетелью.
Мария откинулась назад и прищурилась от собственного дыма.
— Какой-то ты сегодня разговорчивый.
Он попытался улыбнуться, но неудачно.
— Не люблю сидеть там, где нас могут видеть те, кого мы не видим. От этого и нервничаю.
Женщина затянулась.
— Да ты параноик.
— Зато еще жив.
Некоторое время они сидели молча, словно достигнув некоего перемирия, потом Питерс вынул из кармана журнал с кратким изложением содержания книги доктора Каллиджини. Он прочел статью почти полностью, кроме двух глав, в поезде, на который они сели после возвращения на материк. Самолетом было бы быстрее, но тогда ему пришлось бы объяснить наличие «ЗИГ-Зауэра» и затем сдать оружие.
— Спасибо Эдриану. — Джейсон протянул журнал Марии. — Хочешь почитать?
Она погасила сигарету в маленькой стеклянной пепельнице.
— Я уже прочла книгу, когда та только-только вышла. Не знаю…
Она поднялась, оставив предложение недосказанным. Проследив за ее взглядом через площадь, Джейсон увидел направляющегося к ним высокого мужчину с копной длинных, тронутых сединой волос, ложащихся на воротник потрепанного кардигана. Вытертые джинсы были заправлены в сапоги на резиновой подошве. Кожа на смуглом лице загрубела от долгого пребывания под ветром и солнцем.
Лишь когда он остановился у их столика и широко улыбнулся, Джейсон понял, что профессор Каллиджини вполне годится Марии в отцы. Тем не менее, когда эти двое обнялись, он ощутил неприятный укол ревности. Потом Мария повернулась к нему, и Джейсон поднялся.
— Доктор, мне хотелось бы познакомить вас с Джейсоном.
Итальянец протянул руку, и пожатие оказалось довольно сильным и крепким.
— Пожалуйста, называйте меня Эно. — Каллиджини повернулся к Марии и заговорил с ней по-итальянски, а потом снова оглянулся на Питерса. — Mi dispiace. Извините. Просто я давно не видел малышку Марию.
Джейсон вопросительно вскинул бровь.
— Малышку?
Эно кивнул.
— Si. У меня есть сестра, большая Мария, она замужем за отцом Марии.
Джейсону почему-то стало легче.
— Очень приятно, док… э, Эно. Вы хорошо говорите по-английски.
Доктор выставил два пальца, большой и средний, и, почти сведя их вместе, покачал головой.
— Только чуть-чуть.
Питерс одарил его улыбкой, которая могла бы победить в конкурсе рекламы зубной пасты.
Взгляд профессора упал на лежащий на столе журнал.
— Вы читали?
— Интересно, — сказал Джейсон, но комментировать не стал. — Не уверен, однако, что греко-римская мифология поможет мне в этом случае.
Эно повернулся к Марии, ожидая перевода.
Они обменялись несколькими предложениями, которых Джейсон не понял, потом Мария сказала:
Это не миф. Профессор полагает, что в записках этого римлянина изложено точное описание реального события.
Джейсон опустил чашку кофе, которую уже поднес было к губам.
— Он так считает? Считает, что ад действительно существует?
Эно, по-видимому, понял суть высказывания американца и покачал головой.
— Не «ад». Гадес. Или Аид.
— Есть какая-то разница?
— Да, есть.
Позабыв про кофе, профессор принялся объяснять что-то Марии, сопровождая объяснения жестикуляцией. Глядя на него, Джейсон укрепился в мысли, что, если какой-то итальянец внезапно потеряет обе руки, он практически онемеет.
Дождавшись конца речи или, может быть, паузы, женщина сказала:
— Аид и в самом деле существует. Вместе с рекой Стикс и всем прочим. Это место тьмы, место ушедших душ находится в зоне вулканической активности — отсюда дым и адское пламя, которые ассоциируются у христиан с адом.
Джейсон откинулся на спинку стула.
— Если это место существует, то где оно?
— В Байе.
— В статье именно о нем и сказано.
Она кивнула.
— Но как…
Каллиджини снова вмешался, выдав очередь на итальянском.
— Генерал Агриппа, — перевела Мария, — закрыл к ней доступ по распоряжению, возможно, своего друга и патрона Августа Цезаря. Примерно в двенадцатом году после Рождества Христова.
— Ты имеешь в виду, что ее запечатали?
Она покачала головой:
— Нет, ее пытались зарыть. Как Золотой дом Нерона в Риме. Когда Нерон умер, Веспасиан приказал закопать дворец. То же случилось и в Байе.
— Но тогда как…
Мария подняла руку.
— Один англичанин, Робин Паджет, выйдя в отставку, поселился в Байе и, заинтересовавшись местными памятниками, частично раскопал это место. Из-за жары и газов работу вели лишь смены по пятнадцать минут. Тем не менее он расчистил проход до реки Стикс. По пути ему попадались жертвенные алтари…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен