KnigkinDom.org» » »📕 Обитель ночи - Том Мартин

Обитель ночи - Том Мартин

Книгу Обитель ночи - Том Мартин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Они говорят, надо наслаждаться холодом, пока можно, — Джек от души рассмеялся, у него явно было хорошее настроение. — Как только спустимся на четыре-пять тысяч футов, попадем в настоящее пекло.

В такое верилось с трудом, но вскоре они начали спуск, и буквально за час туман рассеялся, впереди отчетливо проступили тропа и окружающий ландшафт. Они находились на верхней оконечности пышной тропической долины. Тропа впереди напоминала черную извилистую линию, вытравленную на каменистой осыпи склона. Путь был свободен и казался нетрудным — долгожданная перемена после изнурительного восхождения последних дней.

Они медленно шли вниз, и мало-помалу на склоне появлялась растительность: сначала карликовые папоротники высотой по щиколотку, затем кусты по пояс. Когда опустились тысяч на десять, стали попадаться деревья. И вот, как и предсказывали шерпы, все принялись стягивать теплую одежду: сначала овечьи тулупы, затем чубы. Солнце висело прямо над головами, на небе не было ни облачка: чистейшая лазурь, а вокруг — буйство зелени.

Путь лежал через джунгли, и безжизненная тишина высокогорья сменилась шумной какофонией. Насекомые и животные копошились в подлеске, кипела жизнь во всех ее красках и разнообразии. Путешественники остановились на обед в брошенной деревне, со всех сторон окруженной кукурузными полями, частично отвоеванными наступающими джунглями. Они набрали воды из старого колодца, дезинфицировали ее каплями йода и приготовили чай и цампу.

Нэнси спросила у шерпов — Джек переводил, — приходилось ли им встречаться с тертонами. Самый старый шерп по имени Глумбук Мерго выдал долгий и обстоятельный рассказ о том, как ему однажды довелось видеть тертона, вытягивающего терма из огромной каменной глыбы. Это случилось много-много лет назад, когда он был еще мальчиком, в его родной деревне, которая теперь на территории Китая. Помогая себе выразительными жестами, шерп поведал, как тертон разделся почти догола, погрузился в медитацию на три дня и три ночи, потом встал и ударил молотком по камню — на глазах у всей деревни. Раздался взрыв, будто удар молнии, люди повалились на землю и попрятались от страха. Когда они подняли головы, увидели страшного зверя — тердака, сторожа терма в духовном царстве, сражающегося с тертоном. Последовали еще взрывы, и все побежали в лес прятаться. Когда наступила тишина, Глумбук и кое-кто из молодых ребят отважились вернуться и нашли тертона лежащим на спине с терма на груди — толстой книгой в переплете из ячьей кожи.

Джек переводил все это с улыбкой и подмигнул Нэнси, когда рассказ дошел до эпизода с тердаком. Нэнси промолчала, но подивилась уверенности Глумбука. Видел собственными глазами, повторял он, для пущей убедительности показывая пальцами на свои глаза. После этого один из шерпов отошел и нарвал для Нэнси орхидей, и веселое и легкое настроение охватило всю команду. На час, пролетевший незаметно, они забыли и о подстерегавших опасностях, и о принятой на себя странной миссии.

Шерпы принялись упаковывать парафиновую печь и вдруг спохватились: за ними наблюдают. Никем не замеченный старик в красно-оранжевом одеянии с красно-золотой короной на голове подошел футов на десять к их лагерю и невозмутимо смотрел на людей, сложив ладони в приветствии и молитве. Шерпы были так же ошеломлены, как и Нэнси, не в силах понять, каким образом старику удалось подобраться к ним. На мгновение показалось, что и Джек потерял дар речи, но он сразу же взял себя в руки. Джек встал, тоже сложил ладони и отвесил старику низкий поклон в знак уважения к его годам.

Они обменялись словами. Голос старика был высоким и резким, он говорил короткими отрывистыми фразами. Джек, как показалось Нэнси, задавал вопросы. Он говорил обстоятельно и явно что-то предлагал старику. Внезапно гость повернулся, показал вниз на долину в направлении Метока и произнес длинный монолог, продолжавшийся две-три минуты. Джек с серьезным видом кивал. Когда старик закончил, Джек предложил ему чаю, но старик жестом отказался, отвесил поклон и удалился, неслышно скользнув в заросли. Шерпы обеспокоенно смотрели на Джека, а Глумбук Мерго сказал что-то по-тибетски. Нэнси тоже хотела знать, о чем говорил старик.

— Что происходит?

Джек, нахмурившись, бросил несколько слов Глумбуку и повернулся к ней.

— Плохие новости. Этот человек — красный король, могущественный йог. Он только что вернулся из Метока.

— И?..

— Китайские солдаты направляются вниз, в долину, и терроризируют всех, кто попадается на пути. Избивают людей и запугивают, угрожают пытками и смертью.

— Как ему удалось миновать солдат?

— Он же йог — он умеет становиться невидимым.

Нэнси и бровью не повела, услышав ответ, настолько она привыкла к тибетским чудесам. Не то чтобы она безоговорочно верила всему — скорее чувствовала, что скептицизм неуместен, учитывая дезориентирующие особенности ландшафта и все странности, с которыми уже пришлось столкнуться. К тому же красный король в самом деле будто соткался из прозрачного воздуха.

— Но зачем они нагрянули? Ищут кого?

— Ищут какого-то человека. Белого человека. Говорят, шпиона.

— Неужели Антона?

Ответить Джек не удосужился.

— И что же делать? — спросила Нэнси.

Джек был мрачен.

— Хорошего мало. Красный король сказал, нам надо идти через джунгли, но, по-моему, шерпы не согласятся.

— А вы у них спросили?

Джек глубоко вздохнул и повернулся к Глумбуку Мерго и двум его спутникам, молча наблюдавшим за разговором. С минуту он говорил по-тибетски, после чего шерпы все разом отрицательно замотали головами. Потупив взгляды, они бормотали что-то в свои бороды. Нэнси показалось, что одно слово она расслышала несколько раз: «Мигу, мигу».

— Что значит «мигу»? — с тревогой спросила она Джека.

— «Мигу» — это по-тибетски «йети». Они не пойдут через джунгли, потому что в этих краях, говорят, живет мигу.

— Что? — испуганно переспросила Нэнси. — Они всерьез боятся йети?

— Ну конечно боятся. Потому жители оставили эту деревню. В округу явился йети, и крестьяне напуганы.

— Может, добавить им денег?

— Уже предлагал. — Джек оглянулся на шерпов. — Вы видели их ответ.

Нэнси тоже повернулась к тибетцам. Они внимательно смотрели на нее, и по лицам было ясно: никакими силами их не уговорить идти через лес.

— Что же делать?

— Или поворачивать обратно, или топать через лес самим, — ответил Джек. — Оставаться здесь, на тропе, больше нельзя ни минуты, поскольку солдаты поблизости. Я-то рассчитывал дать взятку, если наткнемся на них. Раньше всегда так делал, когда встречался с бойцами из гарнизона: они все законченные алкоголики. Но этих солдат, похоже, пригнали специально на поиски Херцога, с ними номер не пройдет. Они арестуют нас, и бог знает, выпустят ли вообще. — Он помедлил и добавил: — Может, Антон и вправду шпион. Может, китайцы знают то, чего не знаем мы. Не исключено, что эта история с его отцом и нацистским терма — прикрытие или совпадение. — Он ненадолго задумался и добавил: — Только не возьму в толк: что ему выведывать здесь, в Пемако? Искать тут нечего, к тому же Антон знает Пемако вдоль и поперек.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге