Резня Человека-козла в Кентукки - Мэттью Вон
Книгу Резня Человека-козла в Кентукки - Мэттью Вон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Билли потянулся и положил руку на дверь, чтобы придержать ее открытой. Она выглядела тяжелой, как будто была сделана из цельного куска дерева, поэтому Билли был удивлен, насколько легкой она на самом деле казалась.
Внутри участка было все, что Билли ожидал увидеть в полицейском управлении маленького городка. В комнате размером с обеденную зону небольшого ресторана быстрого питания стояло два письменных стола. Задняя стена за столами была стеклянной до середины и с закрытыми жалюзи, чтобы никто не мог заглянуть внутрь, где, как он предположил, находился офис шерифа. В помещении пахло старым деревом, плесенью и кофе. Слева от помещения, которое, несомненно, было кабинетом шерифа, был коридор, ведущий, как предположил Билли, к тюремным камерам, но он не собирался это выяснять. Они вдвоем прошли на середину комнаты. Билли остановился у ближайшего письменного стола и взглянул на лежащие на нем бумаги. Его рука коснулась твердой деревянной столешницы, и он провел двумя пальцами по полированному красному дереву. Он поднял глаза на Чарли.
- Похоже, дома никого нет, - сказал он.
Не успели слова слететь с его губ, как он услышал щелчок взводимого курка. Он повернулся и увидел холодное черное отверстие на конце шерифского кольта 45-го калибра, направленного ему в лицо.
- Положи свой пистолет вон на тот стол и отойди на три шага влево, - сказал шериф из-за шестизарядника, покрытого масляной краской.
Билли переложил пистолет из левой руки в правую, слегка наклонился и опустил оружие стволом вниз, прежде чем осторожно положить рукоятку на стол и отпустить. Он не сводил глаз с пистолета шерифа, даже когда отсчитывал три шага влево.
- Почему он здесь? Почему он не мясо для Человека-козла? - спросил шериф, отводя взгляд от Билли и отыскивая Чарли.
- Человек-козел отпустил его, - сказала Чарли таким бесстрастным голосом, что Билли испугался, как бы она не умерла от скуки.
- Что значит "отпустил его"? Насколько я знаю, Человек-козел никогда не отказывался от еды, - сказал шериф.
Билли наблюдал, как его глаза переводились с него на Чарли.
- Я имею в виду именно то, что сказала. Я тоже никогда этого не видела, но это случилось, - сказала Чарли.
Она подошла к шерифу, прижалась к нему так, как подобает влюбленным, и, обернувшись, положила руку ему на спину. В этот момент Билли подумал о том, чтобы схватиться за пистолет, но побоялся, что шериф недостаточно отвлечен. Ему еще никогда не направляли в лицо пистолет, как в этот раз, и он боялся сделать неверное движение. Чарли отступила от шерифа, держа в руках его наручники.
- Значит, ты меня подставила? - спросил Билли, скорее как риторический вопрос, поскольку ответ был совершенно очевиден.
- Ну, я не могла просто оставить тебя там. Неизвестно, что ты мог натворить, - сказала Чарли с ухмылкой.
Она подошла к Билли и встала прямо перед ним, приставив пистолет шерифа к виску и по-прежнему целясь прямо в него.
- Надень на этого парня наручники, и мы дадим ему какие-нибудь форменные штаны. Я не могу весь остаток дня смотреть на его сморщенный член, - сказал шериф.
Чарли тихонько рассмеялась и посмотрела на Билли, слегка склонив голову набок.
- Давай, я думаю, ты знаешь, что делать, - сказала она.
Билли просто уставился на нее.
- Убери руки, ты, тупица.
Сопротивляясь сильному желанию протянуть руки, схватить Чарли за горло и выдавить из нее все дерьмо, Билли сделал то, что ему было сказано, и вытянул руки запястьями вверх.
- Хороший мальчик, - сказала Чарли, застегивая сначала один наручник, потом другой.
На лице у нее была ухмылка, от которой у Билли кровь закипала в жилах.
- Хорошо, разверни его сюда, - сказал шериф, впервые убирая пистолет от лица Билли. Билли оглянулся через плечо и увидел, как шериф повернулся и направился к черному ходу.
- Пошли, - сказала Чарли.
Билли почувствовал, как кто-то дернул его за член, заставив его неловко податься вперед. Он посмотрел вниз и увидел, что Чарли тянет его за член.
- О, черт! - закричал Билли.
Шериф оглянулся, чтобы посмотреть, в чем дело, и поморщился.
- О, черт, девочка, не срывай с него это, - сказал шериф, но повернулся и исчез в коридоре.
Чарли рассмеялась, продолжая тянуть Билли за член. Билли старался идти достаточно быстро, чтобы не напрягать эту свою часть тела.
ГЛАВА 15
Солнце миновало свой пик и начало клониться к западу. Двое туристов брели по лесу, их походные ботинки давили опавшие листья и ломали упавшие ветки, валявшиеся на лесной подстилке.
На улице было тепло, настолько, что у обоих на теле были промокшие от пота рубашки, а на плечах - рюкзаки, но жара не была невыносимой.
Двое заядлых туристов и кемперов, называющих себя натуралистами, Грег и Алисса Фулкс, провели много выходных в лесах Кентукки и близлежащих штатов с момента их самого первого свидания. Они были коллегами на заводе по производству литьевых форм, а Грег в то время был фотографом-любителем и пригласил Алиссу в поездку с ночевкой вместе с ним и несколькими друзьями. Группа собиралась на выходные на озеро Камберленд, и Грег планировал поработать над своими навыками фотографа, погрузившись в природу. Алисса, которая уже некоторое время была знакома с Грегом и проводила с ним время вне работы, а также знала некоторых людей, с которыми он встречался, решила, что это может стать забавным маленьким приключением. В итоге они отлично провели выходные и закончили их, зная, что теперь они официально встречаются и что они хотели бы делать это чаще. Кемпинг и пешие прогулки во время фотографирования природы стали их любимым занятием. Они вдвоем отправились в поход и в конце концов поженились, устроив небольшую церемонию в своем любимом лесу.
Алисса шла впереди, а Грег следовал сразу за ней, держа в руке гладкую палку, которую он нашел вскоре после того, как они вышли из припаркованного "Хендай" и отправились в путь.
Алисса остановилась и оглядела деревья, которые возвышались на тридцать футов над их головами. Она опустила руку и отстегнула флягу, висевшую у нее на поясе.
- Что ты об этом думаешь? - спросил Грег у нее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга16 июнь 22:43
Легкий детектив Натальи Андреевой. Знакомый герой. Домбай!...
Пин-код на приворот - Наталья Вячеславовна Андреева
-
Ма15 июнь 02:32
Что это вообще было и зачем? Столько мерзости и грязи вместить на 18 стр это надо хорошо постараться!!🤢 Я часто читаю...
Кира: Как я стала его мусором - Кира Невин
-
Гость Татьяна14 июнь 12:14
Неплохо. Тема ммж рулит...
Их беда. Друзья моего отца - Элис Екс
