Мальстрем монстров: антология Хэллоуина - Н. Д. Айверсон
Книгу Мальстрем монстров: антология Хэллоуина - Н. Д. Айверсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подошёл к стойке и взял пива. На мой вкус оно оказалось кисловатым, но это помогло взяться за дело. Тут было полно женщин — и ещё один старикашка. Я сел у стойки и оглядел бар в поисках тех, кто мог бы обратить на меня внимание.
Потом отвернулся, глотнул ещё пива и тут кто-то садится рядом со мной.
Отлично.
Я обернулся и, к своему отвращению, увидел того старикашку.
— Ты ведь американец, точно?
— Быстро ты догадался.
— Ты говоришь, как американец. Ни хрена я не догадывался. И тебе не стоит. Я заметил, как ты пялишься на этих женщин. Не суетись. Не нужны они тебе.
Прикольный старичок.
— Серьёзно? Похоже, ты это на себе проверил?
Он глянул на меня и хрюкнул.
— Нет? Ну, тогда гуляй, дедуля. Обойдусь без твоих советов, как надо подкатывать.
— Что ж, береги себя, но хульдра накладывает руки на возжелавших.
Ну, этот тип и свалил, оставив меня одного.
Что за хрень он вообще нёс? Что за хрень эта самая хульдра? Блин, мне нужно ещё пива. И виски.
Что ж, во всяком случае, бармен вёл себя предупредительно.
Час проходил за часом, а я всё пил. Закатилось солнце, хотя взошло оно уже довольно давно. Тут я услышал звук открывающейся двери и в бар вошла клёвая блондинка. Ну, то есть, ещё одна клёвая блондинка, но, к сожалению, остальные не очень-то рвались поболтать со мной. Одна тут была, но она только взгляды кидала — и не по-хорошему. Сейчас вот таращилась на меня из угла.
К чёрту, да что я такого сделал?
Я сосредоточился на девушке рядом.
— Можно мне немного водки? — попросила она.
Бармен налил ей рюмку и она её осушила.
У этой девушки оказался знакомый акцент. Она тоже была американкой, я бы сказал, с северо-востока. Может, из Бостона.
— Привет, — подкатил я. Понимаю, что это глупо, но хоть что-нибудь.
Она улыбнулась.
— Ты — американец.
— Работаю на севере — нефть, знаешь ли.
Она кокетливо хихикнула.
— Круто, а я здесь из-за статьи для журнала. Я одна-одинёшенька, кроме моего оператора, но стараюсь подыскать что-нибудь поприкольнее.
Будет тебе кое-что поприкольнее.
Тут между мной и моей соотечественницей из Америки втиснулась та блондинка.
— Извини, — обольстительно промурлыкала блондинка. — Я считаю, что за границей надо пробовать заграничные лакомства. А не унылую дешёвку, вроде неё.
Вау, тащусь от такого акцента. Не знаю, может, это русский.
Американская девушка развернулась и убралась прочь.
Ха! По-моему, она расплакалась. Что тут сказать, наверное, сволочь я.
Любовь — или, может, смесь алкоголя и сладкого аромата помогла мне оторваться от стойки, когда блондинка потащила меня за дверь.
— Пойдём-ка отсюда.
Когда она усмехнулась, пытаясь скрыть улыбку, я тоже засмеялся. Её глаза обшарили меня сверху донизу. Я осклабился, почти как дурачок, и она повела меня в лес, вышагивая прямо по снегу. Сперва мне подумалось: может, её машина стоит в ближайшей зоне для отдыха, но мы направлялись в глубину чащи. Я остановился.
— Куда это мы идём?
Блондинка встала, выпрямившись и сдвинув ступни вместе. Платье тесно облегало её тело, а сквозь короткую куртку выпирало декольте. Пока она осматривалась вокруг, я разглядывал её саму. На спине у блондинки появилось что-то, раньше мною незамеченное. Выглядело это необычно.
Она, что, подбежала спиной вперёд или просто я настолько упился?
Блондинка крепко прижалась ко мне.
— Я знаю, чего ты хочешь. Я знаю, чего хотят все мужчины, такие, как ты и одарю тебя этим.
— Да ну? — просопел я.
Её пальцы скользнули вниз по моему животу. Что-то гладкое поползло вверх по моей ноге, но блондинка поцеловала меня прежде, чем я успел глянуть вниз. Я закинул руки ей за спину, чтобы ощутить её тело, но… кожа у неё оказалась грубая, словно кора. Это ощущение было подозрительно знакомым, но даже будучи пьян, я понимал, что должен чувствовать не такое. Окинул взглядом деревья.
Вот оно как. Я что, уже притиснул её к дереву?
Её руки обвили меня за пояс и я вздохнул.
Ладно, наконец-то.
Мой живот пронзила раздирающая боль и я раскашлялся, когда шершавость дошла до горла. Женщина испустила пронзительный визг, её глаза окрасились красным.
— Скверный человек, — грубым голосом проскрежетала она, — я дарю тебе освобождение!
Во рту появился вкус крови и всё закружилось перед глазами, когда я свалился на землю.
Она что-то вытащила из моего тела.
Меня что, пырнули ножом? Подстрелили?
Никогда ещё мне не было настолько больно. Блондинка отвернулась. Теперь, пока эта женщина исчезала в надвигающейся буре, а моя кровь растапливала снег, я разглядел, что её спина покрыта древесной корой, а сзади хлещет окровавленный хвост.
Поблизости заскрипели шаги и перед глазами появился ухмыляющийся старикашка из бара, с лопатой в руках.
— Говорил же я: хульдра забирает возжелавших!
Когда он присыпал меня снегом, свет померк и, как ни странно, в холоде почему-то спокойнее.
Да что за хрень эта хульдра?
Старикашка фыркнул.
— Вот осёл. Хотел чего-нибудь местного, но о преданиях слыхом не слыхивал. За два дня уже третий. В лесах таких уже полным-полно и моя дряхлая спина просто отваливается. Не так уж много она мне платит.
Дж. Т. Уильямс — автор трилогии «Saints of Wura» и «Half-Elf Chronicles». Когда он не пишет, то ведёт войну на своём заднем дворе, а его дети бьются в воображаемых битвах с орками, вторгшимися от соседей. Уильямс женат и у него имеется пятеро маленьких истребителей орков. Как давний поклонник вымышленного и абсурдного, он питает надежду, что вам понравится его вклад в мир фэнтези и волшебства. Ищите его книги и добавляйтесь в список рассылок на AuthorJTWilliams.com.
Перевод: Sebastian
Часть III
Фэнтези
Ричард Кроуфорд
Ангел
[фэнтези]
Уже поздно. Скользит к концу размякшая от водки ночь. Стою за барной стойкой и скручиваю сигарету, губы сжимают фильтр, но, когда приходит он, меня всегда предупреждает какой-то инстинкт.
Он появляется ближе к закрытию клуба. Его время — глухие предрассветные часы. Со многими клубными завсегдатаями не хотелось бы встретиться в тёмном переулке, но почему-то именно от него у меня мурашки по коже. Пальцы берут щепотку табака и бездумно продолжают привычное дело, пока я слежу, как он движется через толпу.
Этим вечером его сопровождает девушка. Она высокая, до полупрозрачности худая и идёт, будто супермодель: длинные, лёгкие шаги, убийственная самоуверенность, но даже издалека чувствуется таящаяся под этим видом боль. Когда девушка подходит
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
