Повести и рассказы - Джо Хилл
Книгу Повести и рассказы - Джо Хилл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На другом видео Чарли стоял на голой пустынной равнине. Тёмная, нескладная фигура, уверенно указывающая на синий и холодный восходящий вдалеке Калибан. Низкая луна ползла вверх, выше и выше, а затем вдруг резко падала вниз, когда бесконечный цикл видео начинал воспроизводиться сначала.
На третьем видео, сделанном недавно, Джейк медленно вальсировал с развевающимся бесплотным платьем. Розовый наряд управлялся телекинезом. Рука Джейка покоилась на бедре воображаемой девушки, пока он кружил её в танце. Подол пустого платья, кружась, взлетал и опадал вокруг проворных, невидимых ног. Джейк в одних трусах-боксерах танцевал в одиночестве на верхней площадке главной лестницы. Его лицо было безмятежным. Его полуприкрытые глаза ослепительно сияли ярко-синим пламенем. Когда он наклонил «девушку» назад, нависнув над ней, этот синий свет потускнел и погас. И в тот же миг платье медленно сдулось, словно парашют, сложившийся после затяжного увлекательного прыжка.
— Каково это? — спросила Джексон. — Провести почти пятнадцать лет без женской компании… Присматривая за всеми этими парнями. Я удивлена, что вам удалось сохранить рассудок.
— С чего вы так решили?
Джексон доброжелательно улыбнулась. Она решила, что это была шутка.
— Я только одного не пойму, — сказала Илэйн.
— И чего же?
— Какое отношение всё это имеет к моим мальчикам?
Уголки губ Джексон дёрнулись в едва заметной улыбке. Возможно, её развеселило то, с какой ревностью Илэйн говорила о детях.
— Вы не могли бы их собрать? Хочу рассказать вам всем сразу.
Илэйн кивнула. Джексон вновь окинула взглядом видео на стенах.
— Вы проделали впечатляющую работу, Илэйн, — похвалила она. — С этими мальчиками. Должно быть, вы их очень любите. Уверена, что расстаться с ними будет нелегко.
«Вот гадина», — в сердцах подумала Илэйн. Схватившись за подлокотники своего кресла, Илэйн поднялась на ноги.
— Давайте покончим с этим, — ответила Илэйн.
Глава 7
Военный совет
Илэйн нажала расположенную на её столе кнопку сигнала общего сбора. Открыв дверь в зал собраний, она удивилась тому, что мальчики уже были на местах. Они ждали, облачённые в парадные костюмы с галстуками, рассевшись в креслах, переговариваясь о чём-то вполголоса и перешёптываясь. Заметив её появление, они мгновенно умолкли. Насколько это возможно, конечно. Мальчишек всегда окружал тихий шорох движений и что-то ещё — не шум, но некий едва слышный гул, вибрация с трудом сдерживаемой энергии в воздухе.
Илэйн окинула взором помещение, вглядываясь в каждого из ребят, в их гладкие, худые лица и внимательные глаза. Как обычно, Джейк, Каттер и Найлс уселись в переднем ряду слева, но место, в котором обычно сидел с ними Чарли, пустовало. Куда подевался Чарли? Она не видела его с тех самых пор, как приземлился звездолёт. Не важно, она разыщет его позже. За спинами ребят высились панорамные окна, из которых открывался вид на звездолёт и раскинувшуюся над ним ночь.
— Мальчики, это командир корабля Шилиа Джексон. Можете обращаться к ней «мисс Джексон» или «мэм». Она проделала долгий путь, чтобы встретиться с вами. Вы внимательно выслушаете её. И отнесётесь с положенным почтением.
Говоря это, Илэйн посмотрела на Джейка, Каттера и Найлса. Джейк выпрямился в кресле с внимательным и безмятежным выражением лица. Каттер кусал внутреннюю сторону щёк, чтобы сдержать улыбку. Найлс сгорбился, глядя враждебно. Наклонив голову, Илэйн кивнула, передав слово Джексон.
Джексон стояла перед ними, переводя взгляд с одного мальчика на другого, и улыбаясь задумчиво и отстранённо. Слева от неё располагалась тележка с погруженными на неё стальными ящиками. Тележка стояла в зале собраний с тех пор, как они с Илэйн удалились в офис. Джексон, похоже, никуда не торопилась. Повисла пауза и ребята принялись ёрзать, глядя друг на друга.
В звенящей тишине Илэйн вновь осмотрела зал, наконец заметив Чарли. Тот сидел на одной из стальных скамей под панорамным окном во всю стену. В одной руке он держал вазу, заполненную белыми камешками. Из вазы торчал одинокий стебель джейковой нож-травы. Илэйн понятия не имела, зачем они ему понадобились. На скамейке рядом с ним стояла стеклянная банка с каттер-мухами.
Чарли не обращал внимания на Джексон. Уткнув подбородок в грудь, он уставился на вазу, словно пытался пересчитать покоившиеся в ней камешки.
Наконец Джексон хлопнула себя по бедру перчатками.
— Я знаю всё о том, какими удивительными вещами вы здесь занимались. Я прочла все отчёты и просмотрела видео. Я прочла о вас столько всего, что кажется, что мы с вами давно знакомы. Я так рада… это так волнительно… наконец оказаться здесь. Рада знать, что вскоре увижу облака Майкрофта, из которых идёт сахарная вода, и кактус Найлса с металлическими шипами. Пока я летела сюда, я уже имела удовольствие увидеть созданный Джейком луг пустынной травы. Завтра я надеюсь пройтись с ним по нему.
— Вы не можете пройтись по этому лугу, — возразил Найлс голосом столь тихим, что Джексон удостоила его лишь мимолётным взглядом, не подав виду, будто расслышала.
Вместо этого Джексон рассмеялась, и её смех прозвучал сладким мелодичным перезвоном. Некоторые ребята автоматически заулыбались в ответ, не в силах удержаться.
— Разумеется, я также заметила вашу удивительную амбициозную стену, — продолжила она. — Ещё чуть-чуть и она станет идеальной. Нужно лишь проделать в ней проём для дороги.
Она подмигнула и ребята прыснули со смеху. Чарли чуть повернул вазу с камешками и продолжил пялиться в неё.
Засунув большие пальцы под ремни на бёдрах, Джексон принялась переминаться с ноги на ногу, призывно качая бёдрами, что не укрылось от внимания некоторых парней. Илэйн почувствовала, как в груди похолодело. Неужели Комитет решил, что ребята уже достаточно взрослые и шлюха им теперь нужнее, чем мать? Бог правый, им же всего четырнадцать!
Джексон замолчала, наслаждаясь повисшей тишиной. Она вновь осмотрела ребят одного за другим.
— Я привезла вам серьёзные вести. Надеюсь, вы все выслушаете меня как можно внимательнее. Я здесь потому, что в миссии произошли изменения. Возникла угроза. На мирное поселение было совершено нападение. Глупые, недальновидные людишки обрушили два звездолёта на луну Киллиана. Миллионы людей погибли. Это ужасно. Чудовищная вещь. В ближайшие дни я поведаю вам подробности этой чудовищной трагедии. А сегодня вам нужно знать лишь то, что в скором времени есть большая вероятность, что «Свободная Сеть» вступит в войну. Совет избранных поклялся задействовать все имеющиеся ресурсы, дабы защитить все входящие в Сеть миры. Они намереваются закончить эту войну быстро, применив сокрушительную демонстрацию силы и стараясь обойтись минимальными жертвами.
Наклонившись вперёд, Джексон уперлась руками в колени, чтобы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина06 октябрь 17:50 Неожиданно понравилось, хотя и слабовато написано. Но романтично и без пошлости. А еще автору ну очень уж нравится слово... Невеста Ноября - Лия Арден
-
Гость Светлана06 октябрь 16:12 Абсолютно безграмотный текст. А уж сюжет вообще бред. Барышня дает пощечину боссу, да не одну. Автор не задумалась, что в жизни... Сладкое наказание - Вероника Фокс
-
Гость Светлана06 октябрь 09:06 Автор, книгу, перед тем как выставить на сайт, надо по крайней мере вычитать. Воспитательницу зовут то Нина, то Ирина, врач то... Папа для озорных апельсинок - Кара Мель