KnigkinDom.org» » »📕 Алые Евангелия - Клайв Баркер

Алые Евангелия - Клайв Баркер

Книгу Алые Евангелия - Клайв Баркер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

8

старое слово whence — не where

9

D’Amour — созвучно с amour (фр.) (любовь)

10

историческая улица в Новом Орлеане, знаменитая множеством баров и стрип-клубов

11

Одну минутку, итал.

12

Paine — созвучто с pain (боль)

13

фамилия Goode созвучна прилагательному good (хороший)

14

Caz — созвучно caze (сл. женский лобок), King — король, анг.

15

Алистер Кроули; урождённый Эдвард Александр Кроули; 12 октября 1875 — 1 декабря 1947) — английский поэт, был известен как чёрный маг и сатанист XIX–XX века, один из «видных идеологов оккультизма и сатанизма. Основатель учения Телемы и создатель собственной колоды «Таро Тота. Участник оккультной организации герметический орден «Золотая заря», и религиозных организаций «Серебряная звезда» и «Орден храма Востока.

16

Джиро́ламо Савонаро́ла (1452–1498) — итальянский монах и реформатор, автор ряда богословских трактатов.

17

в оригинале gristle — устр. сл. половой член, офиц. значение — хрящ (игра слов)

18

цитата сочинения "О войне" Карла Филиппа Готтлиба фон Клаузевица (1 июня 1780 — 16 ноября 1831)

19

Bellmer — дословно отбельный каток (при производстве бумаги)

20

queen (королева, анг.) — слэнг, гомосексуалист

21

«Danny Boy» — баллада, написанная в 1910 году английским юристом Фредериком Везерли. В 1918 году Везерли написал альтернативную песню «Эйли, дорогая» для мужчин-певцов. Песню особенно любят американцы и канадцы ирландского происхождения, считая её неофициальным ирландским гимном.

22

оптическая иллюзия (фр.)

23

пер. И. Бернштейн, 1961

24

Столица Ада в "Потерянный рай" Дж. Мильтона

25

район Бруклина

26

дословный перевод Pinhead

27

отсылка к Harrowing of Hell, анг. — "Сошествие во ад"

28

от Матфея 7:7

29

В оригинале: — Your Lord called your name!. Lord, — анг. — Господь, хозяин, повелитель. Исаия 43:1: — Иаков, Господь сотворил тебя. Израиль, ты — творение Господнее. Теперь Господь говорит: „Не бойся, Я тебя спас, Я назвал тебя, ты — Мой."

30

Ур-демоны — существа, упоминаемые в фильме "Soulmate". Древние египтяне считали их злыми, сверхъестественными существами, которые пили кровь и похищали са (душу или сущность) человека. Возможно, что ур-демоны на самом деле вдохновлены вампирами, а "ур-демон" — это египетский термин для обозначения вампира, поскольку они имеют сходство — оба существа пьют кровь, а некоторые вампиры отличаются аморальностью и не уважают человеческую жизнь, хотя это не универсальная черта.

31

the Azeel, анг. — имя собирательное, Azeel — значение мужского имени с древнееврейского: — Бог есть моя сила, — Aseel — значение мужского имени с арабского: — "Уникальный"

32

Gesundheit, нем — здоровье, "Будьте здоровы!" (при чихании)

33

скорее всего, имеется в виду собор Святого Андрея в Бордо

34

Deus ex Inferis, лат. — дословно: — "Бог из Ада"

35

tabula rasa, лат. — "чистая доска"; переносное значение: — "с чистого листа"

36

Эдвин Хаббелл Чапин (29 декабря 1814–1880 гг.) американский проповедник и редактор журнала Christian Leader. Полное выражение: — Самые могучие души рождаются в страданиях; сильнейшие из них покрыты шрамами; мученики облачены в свои коронационные одежды, сверкающие огнем; и сквозь слезы свои скорбящие впервые увидят райские врата. Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers, P. 567

37

камень, закрывавший гробницу.

38

Счастоивого пути, скатертью дорога, (фр.)

39

стиль афро-американской музыки.

40

лимузин, удлинённый за счёт физической врезки в кузов дополнительной секции, расположенной между передними и задними дверьми

41

С первого взгляда (лат.)

42

гостеприимство, анг.

43

завтрашний день (анг.)

44

Солдат, исп.

45

Красавчик, сл. анг.

46

Книга пророка Иезекииля глава 23 стих 36: — И сказал мне Господь: сын человеческий! хочешь ли судить Оголу и Оголиву? выскажи им мерзости их; ибо они прелюбодействовали, и кровь на руках их, и с идолами своими прелюбодействовали, и сыновей своих, которых родили Мне, через огонь проводили в пищу им.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
  2. Гость Вера Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту  серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
  3. Гость Марина Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин
Все комметарии
Новое в блоге