Военная униформа - Пребен Канник
Книгу Военная униформа - Пребен Канник читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
89
Жером Бонапарт – младший брат Наполеона. Император сделал его королем Вестфалии, когда тому было всего двадцать три года. Разница в возрасте между братьями была пятнадцать лет.
90
Уланы имели на вооружении пики с длинными наконечниками.
91
В данном случае свояк – муж сестры.
92
Комбатанты – по международному праву лица, входящие в состав вооруженных сил и принимающие непосредственное участие в военных действиях, в отличие от нонком-батантов, хотя последние также входят в состав армий.
93
Головной убор этого типа в России появился в конце XVIII в. и получил название «фуражка».
94
Л и т е в к а, в сущности, была прообразом шинели.
95
Фактически это уже были настоящие погоны.
96
Точное название «лейб-гвардии Конный полк».
97
Шапка-фуражирка – головной убор фуражиров, солдат, в чьи обязанности входили заготовка, хранение и учет фуража в кавалерийских и артиллерийских частях. Выполнять эту работу в шляпах и киверах было несподручно. Так появилась вначале просто мягкая шапка-блин, впоследствии превратившаяся в бескозырку и, наконец, фуражку с козырьком. (Бескозырка, однако, по сей день сохранилась на флоте.)
98
Термин «корпус» не следует понимать в современном значении, как объединение двух-трех дивизий. Тогдашний корпус – собирательное название нескольких подразделений из разных родов войск.
99
В 1968 г., когда вышла в свет эта книга на английском языке, Греция была еще монархией.
100
Егеря (португ.).
101
Гаучо – пастухи на скотоводческих фермах. Так же называли этническую группу, сложившуюся в результате браков испанцев с индейскими женщинами Аргентины (исп.).
102
Боливар Симон (1783–1830) – руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке. Освободил от испанского господства территории нынешних Венесуэлы, Колумбии, Панамы, Эквадора, Перу. Национальный конгресс Венесуэлы присвоил ему титул «Освободитель». В его честь названа республика Боливия.
103
«С о н д е р б у н д» – союз нескольких кантонов, распущенный после поражения мятежников.
104
«С нами Бог» (нем.). Эта надпись на пряжке была даже у солдат гитлеровского вермахта.
105
Букв. «Защитник Родины». Так в XIX–XX вв. именовались солдаты всей Венгерской национальной армии.
106
В нашей исторической литературе – Германский Союз, объединение 39 германских государств под гегемонией австрийских Габсбургов, существовал в 1815–1866 гг.
107
К сожалению, русских терминов для обозначения разных видов и предметов старинной военной одежды не хватает. Короткий, до пояса, мундирчик постепенно сменялся на удлиненный, до середины бедра, а то и до колена, будем его впредь называть сюртуком.
108
Традиционное название «уланские» сохранилось за некоторыми британскими бронетанковыми частями.
109
В русской армии длинная шинель из серого сукна введена вместо кафтана в 1802 г.
110
Оттоманская (Османская) империя сложилась в XV–XVI вв. и распалась после поражения в Первой мировой войне.
111
В русской армии такого звания не существовало. Возможно, имеется в виду ефрейтор или младший унтер-офицер.
112
3уавы – арабское название одного из кабильских племен в Алжире.
113
Вторая империя во Франции – период правления императора Наполеона III (1852–1870).
114
В нашей исторической литературе Папская, или Церковная, область – теократическое государство в Средней Италии, возглавлявшееся римским папой, в 756—1870 гг. В 1861–1870 гг. его территория вошла в состав Итальянского королевства.
115
Гуериллья – партизанская война (wm.).
116
Берсальеры – (от ит. берсальо – мишень) – стрелки, проходившие особую подготовку в меткой стрельбе и совершении форсированных маршей. На парадах, некоторых церемониальных мероприятиях обычно не печатали строевой шаг, а… бегали, не смешивая ряды!
117
Союз (Юнион) – название объединения северных штатов, а также и страны (США) в целом. Южане свое объединение называли Конфедерацией.
118
Консорт (есса) – супруг(а) царствующего монарха, сам(а) монархом не являющийся(аяся).
119
В нашей литературе Севере-Германский Союз – федеративное государство к северу от реки Майн под гегемонией Пруссии после ее победы и распада Германского Союза, один из этапов (1867–1870 гг.) объединения германских государств на прусской основе.
120
«Э м с к а я д е п е ш а» – телеграмма советника прусского МИДа Отто Бисмарку в г. Эмс. Бисмарк сознательно исказил текст, придав ему оскорбительный для Франции характер, и передал в печать. Наполеон III использовал ее как предлог для объявления войны.
121
Фельдграу («полевой серый») – знаменитый защитный цвет униформы немецкой армии в обеих мировых войнах. Это серый цвет с некоторой примесью голубого.
122
Xаки – первоначально персидское слово, означающее «цвет пыли» – коричневато-зеленоватый защитный цвет, ныне популярный в армиях всего мира.
123
Сипай (от сипахи) – воин, солдат (хинди, урду и перс.).
124
Пластрон – вид манишки или туго накрахмаленный перед мужской сорочки под сюртук, фрак, мундир.
125
Французский Индокитай с 80-х гг. XIX в. и до середины XX в. включал территории нынешнего Вьетнама, Лаоса и Камбоджи.
126
Аннам – так китайские императоры называли территорию Северного и частично Центрального Вьетнама. Позже в Европе так называли всю страну. Аннамиты – устаревшее название жителей страны – вьетнамцев.
127
Ныне Индонезия.
128
Буш-шляпа – широкополая шляпа с характерно вдавленным верхом. Одно из полей сбоку часто загибалось кверху и украшалось какой-либо эмблемой. «Буш» по-англ. – кусты, заросли кустарника.
129
Фактически это вовсе не повязка, а широкий кусок ткани, который повязывался вокруг бедер, образуя нечто вроде не сшитой сбоку юбки.
130
На
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева