Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский
Книгу Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Москва, 1843.
Патер Рожень ревностно и свято
Служит папе и хранит святыни.
Филистимлян бил Самсон когда-то,
Маловеров гонит Рожень ныне.
Бьется, как Самсон, с отвагой львиной
Он за церковь челюстью ослиной.
Перевод И. Гуровой.
ОТЕЦ И МАТЬ
Добрый бог дает нам в благодати
Десять заповедей на земном пути,
Ну, а церковь — всеблагая мати —
Совмещает их в одной:
«Плати!»
Перевод А. Арго
ИЗ ЦИКЛА «КОРОЛЮ»
ERDENGÖTTER
(«Земные боги»)
Между нашим богом и князьями
Сходство есть огромное, друзья:
Для охраны бог собаку создал,
Тайную полицию — князья.
Перевод Л. Белова.
ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ
Не вступай на скользкий лед,
Вашек, с паном: риску много —
Пан споткнется, а мужик
За него сломает ногу.
Перевод Л. Белова.
JUS REGALE
(Государственное право)
Professor juris examinas dicit:[33]
«Скажите, почему так повелось,
Что тех, кто делает фальшивую монету,
Притягивает пан-король к ответу?!»
Studiosus respondes dicit:[34]
«Что ж! Конкурент приятен не бывает,
Когда у короля доходы отбивает!»
Перевод А. Арго.
ИЗ ЦИКЛА «РОДИНЕ»
ОЧЕНЬ МНОГИМ ЧЕШСКИМ ПОЭТАМ
Сколько лет вы поете про славу и честь,
Про любимую родину-мать,
Но, когда вы хотите ей пользу принесть,
Не давайте те песни в печать!
Перевод А. Арго.
НА АРИСТОКРАТОВ
О мастерстве всегда изделье говорит:
Господь творит людей, король дворян творит,
Усильями портных рожден аристократ.
Каков талант творца, таков и результат.
Перевод А. Арго.
МОЛИТВА БЮРОКРАТОВ
Голову набей соломой,
Вместо сердца камень вдвинь.
Милосердный, правый боже,
Сделай с нами так!
Аминь!
Перевод А. Арго.
ПОСЛЕДСТВИЯ БЕЛОГОРСКОЙ БИТВЫ{15}
В пору битв с еретиками
Много лет подряд
Рай мы в Чехии имели,
А по смерти — ад.
Но едва лишь Фердинанда
Бог послал в наш край,
Ад мы в Чехии имеем,
А по смерти — рай!
Перевод В. Владимирова.
ИЗ ЦИКЛА «МУЗАМ»
ПОЭТУ-ЛАУРЕАТУ
Воспел идиллическим звоном стихов
Коз, молоко и рожки пастухов;
И вот я тебе на могилу принес
Венок из помета прославленных коз.
Перевод Л. Белова.
ОРИГИНАЛЬНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
(Монолог великого мужа над новым правописанием)
Самобытность всюду чтут,
Я ж других не хуже.
Люди по мосту идут —
Я иду по луже,
Перевод Л. Белова
ИЗ ЦИКЛА «СВЕТУ»
VERSUS MEMORIAIES
(Стихи на память)
Ты хочешь ведаться с нуждою и тоской?
Пиши! Остри! Бичуй! Шли дуракам проклятья!
Ты хочешь испытать довольство и покой?
Стань дураком!
Полезное занятье!
Перевод А. Арго.
ПОЛИТИЧЕСКАЯ БАСНЯ
В Швейцарии, в республиканской стране,
Где люди как будто свободны вполне,
К орлу воробей обнаглевший подсел;
Орел такового немедленно съел!..
Быть может, орлам воробьи и равны,
Но впредь забываться они не должны.
Перевод А. Арго.
КРЕЩЕНИЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА
(Легенда из русской истории){16}
Поэма
Песнь первая
ПЕРУН И ВЛАДИМИР
Князь Владимир, в день рожденья
Сидя на престоле,
Шлет гонца к Перуну-богу
С изъявленьем воли.
«Грянь, Перуне, в честь рожденья
Вместо канонады —
Жаль припасов, не мешает
Приберечь снаряды.
Грянь, Перуне, на мой праздник,
Грохни канонаду,
А потом зайди откушать
Чашку шоколаду».
Скороход пришел к Перуну,
В домик близ окраин,
И спросил сенную девку:
«Дома ли хозяин?»
«Дома, дома, пан служивый!
В чистой половине.
Он на печке, зашивает
Дырку на штанине».
«Князь свидетельствует пану
Доброе почтенье
И по случаю рожденья
Шлет вам порученье…»
Как Перун про то услышал,
Стал гроза грозою,
Спрыгнул с печки, стукнул об пол
Пяткою босою.
«Лучше мне весь век батрачить,
Но ни в коем разе
И врагу не пожелаю
Богом быть при князе.
Дела уйма, платы мало,
Собирай по крохам,
А еще изволь на праздник
Быть им скоморохом!
Вот, к примеру, мне намедни
Хорошо ли было:
Почитай, что полштанины
Молнией спалило!
Ни пособий, ни прибавки,
Ни деньжат по штату!
Не могу порой разжиться
Маслицем к салату!
Мясо в доме — целый праздник,
Пью одну водицу.
Еле-еле с этой службой
Удалось жениться.
Чтоб свести концы с концами,
Вьешься мелким бесом —
Принужден давать уроки
Физики балбесам.
Не жалей меня старухи
В здешнем околотке,
Я бы и по воскресеньям
Не понюхал водки.
Задарма работать — хватит!
Чести мне не надо!
Я нас . . ть хотел на эту
Чашку шоколада!
Пусть там князь и пусть там праздник!
Мне не все равно ли!
Что я с этого имею?
Фунт дерьма, не боле!»
Скороход аж рот разинул,
Словно карп на мели.
«Ах, опомнитесь,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор