Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский
Книгу Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Венгерские вина можно достать в Венгрии, — ответил он.
Когда поедем — неизвестно. Возникают неожиданные трудности. Кажется, корейская сторона не слишком заинтересована в нашей комиссии.
Мы попробовали беонское вино, пахнущее дикой розой. Это огненное, возбуждающее вино великолепного розового цвета, с оттенком луковой шелухи.
Ховен вспомнил, что знаменитое вино, о котором я так мечтал, был кесетельский рислинг позднего урожая из погребов графа Фестетица Тасило.
Он долго пел немецкие песни, затем встал и со свойственным ему бунтарством произнес:
— Всех нужно в печку.
Потом растрогался и попросил у меня прощения.
— Все идет шиворот-навыворот… Вы понимаете меня? Можете вы выпить венгерского вина, которого вам так хочется? Не можете… Любой венгр в этом смысле находится в лучшем положении, чем мы, нейтральные люди… В Моравии тоже есть прекрасные вина. Но не для нас… Разве мы можем попасть в Моравию? В лагере мы получали лучшие вина со всей Европы… Помните, чего мы только не пили на вечеринке!
— Подождите, — вставил я, желая его утешить. — Может быть, в этой Корее…
— Э, бросьте, — произнес он. — Ведь мы туда вообще не поедем. Думаете, нас туда кто-нибудь пустит? Ни черта из этого не выйдет. Есть только один выход: доверьте Европу нам, и мы наведем в ней порядок. Всю Европу нужно сунуть в печку!
Я одолжил Ховену денег, Суточные ему выплатят только завтра.
Я очень рад, что нашел его.
Поразительный все-таки этот кесетельский рислинг. Кто бы мог ждать такого от венгров?.. Я слышал, что они монгольского происхождения. Кое в чем Ховен, конечно, прав. Если б началась новая война, я мог бы, вероятно, съездить в Венгрию как член Международной комиссии Красного Креста.
Трудно сохранять нейтралитет.
Воистину тяжко оставаться нейтральным.
Prosit[120], доктор!
Ваше здоровье!
Zum Wohle![121]
На этом пока заканчиваются записки Олафа Олафсона, человека нейтрального.
Перевод В. Савицкого.
Иржи Пик{121}
КАК НЕКОТОРЫЕ СОВРЕМЕННЫЕ КРИТИКИ ОБСУЖДАЛИ БЫ СКАЗКУ «КРАСНАЯ ШАПОЧКА»
А н т о н и н Е л и н е к.
…Интересно отметить, что старшие персонажи (волк, бабушка) изображены правдивее, чем Шапочка. Действие развивается следующим образом: Шапочка идет с корзиночкой (курсив мой. — А. Е.) в лес. Там она встречает злого (курсив мой. — А. Е.) волка. Волк спрашивает ее: «Куда идешь, Шапочка?» (курсив мой. — А. Е.).
Мы излагаем первую часть сказки в несколько ироническом тоне, но думаем, что имеем на это полное право. Хотя автор, без сомнения, знает молодежь, он все-таки, очевидно, не вполне понимает чувства Шапочки.
Итак, мы считаем, что достоинство сказки в реалистическом изображении бабушки и волка (с оговорками). Но от писателя такого масштаба, как автор «Красной Шапочки», можно требовать большего. К этому его обязывают бабушка и волк (с оговорками).
Я р о с л а в Я н у.
…Рассмотренный с позиций современности, — мы употребляем выражение Йозефа. Горы, — вымышленный образ народного автора «Красной Шапочки» предстает перед нами несколько наивным и простодушным по концепции. Однако невозможно избавиться от впечатления, что автор в похвальном стремлении к аллегориям обращается к фактам, объективный смысл которых ему совершенно неясен, он не разбирается во всей сложности проблематики. Образу волка, пожирающего бабушку, а позднее и Шапочку, недостает той поэтической и облагораживающей, самобытной силы, того жгучего единения субъективного и объективного факторов, из диалектического противоречия которых и вырастает произведение подлинно художественное и актуальное, каковые качества особенно отличают расцвеченное всеми красками и совершенное в своей народной мудрости творчество сложившегося старшего поколения.
Не удивительно поэтому, что заключительный аккорд сказки (Шапочка и бабушка спасаются, а волк топится) из-за своей эстетической неопределенности и идейной неполноценности оставляет после себя какой-то противно сладковатый привкус…
В а ц л а в С т е й с к а л.
…На сказку «Красная Шапочка» наша современная критика, так сказать, не обратила внимания. Результаты этой ошибки, которой, конечно, изрядно способствовало пренебрежительное отношение позапрошлого руководства Союза писателей к сказкам, налицо. Недостаток животворного внимания со стороны критики привел на этом не слишком плодотворном этапе нашего развития к опрометчивым суждениям вздорного характера. Не удивительно, что многие высказывания, а также невысказанные мысли могли быть по-разному истолкованы. Могло создаться впечатление, что у некоторой части критиков имелось явное намерение усиливать несколько неправильные и несерьезные настроения в определенных кругах нашей литературной общественности.
И р ж и Г а е к.
…«Красная Шапочка» выдвигает боевую линию нашего литературного фронта все дальше вперед, ближе к заветной цели. В этой сказке автор не только разоблачает волка, его отвратительное нутро сбесившегося кровожадного врага, но и новаторски подходит к образу Красной Шапочки, с необычайной философской отвагой и идейной смелостью домысливает и типизирует все то новое, что в нашей жизни стремится вперед и пробивается на поверхность. При этом он не берет внешнюю сторону образов, а показывает их внутреннюю сущность во всей психологической сложности взаимоотношений молодого и старого поколений: бабушку с ее белым чепчиком, блестяще выражающим ее определенный консерватизм, волка с характерными для него остро отточенными клыками демагога-фразера и Шапочку с типическим для нее и в своем символическом значении прямо-таки новаторским красным чепчиком. Тем самым вскрывается не только старое, отмирающее, но и то новое, что стремится вперед и пробивается на поверхность нашей жизни.
Даже образ охотника, к сожалению, втиснутый автором в прокрустово ложе схематизма, не отнимает у этого произведения его идейного своеобразия и новаторского значения. Оно есть и останется новаторским, боевым, передовым, поистине пионерским, хотя зачастую и недооцененным в нашей литературе.
Я н Т р е ф у л ь к а.
…Подобно «Родокапсу» и романам для девиц, сказка «Красная Шапочка» популярна у определенной части читателей. Но, по праву ли? — встает вопрос. Обратим внимание на поэтическое кредо автора, так как именно оно является краеугольным камнем проявления авторской сущности:
«Какие у тебя большие глаза, бабушка!»
или:
«Какие у тебя большие зубы, бабушка!»
или:
«Чтобы я тебя мог съесть!»
Ясно, что автор представляет Шапочку и волка как бы на эстраде. Но большая идейная конструкция подменена здесь пошлым избитым образом, который может подействовать разве что на людей ограниченных и неспособных на сильные чувства, как-то: учительницы, молодежь и пр.
М и л а н Ш у л ь ц.
Вероятно, меня не сочтут льстецом, если я скажу, что так называемая «Красная Шапочка» является одной из лучших чешских сказок. Я ни в коем случае не утверждаю — это, видимо, всем понятно, — что другие чешские сказки не достигают ее уровня. Но, без сомнения, лишь у немногих в основе сюжета лежит такой интересный конфликт. Я, разумеется, не хочу, чтобы меня заподозрили, будто я считаю, что в других сказках действительность изображена, как говорится, схематично. Но мы полагаем, что прежде всего нужно учесть, какой проникновенный
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор