Якудза из клана Кимура-кай - Геннадий Борчанинов
Книгу Якудза из клана Кимура-кай - Геннадий Борчанинов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кодзима-сан попытался нас всех подставить, — медленно произнёс оябун. — Других объяснений происходящему у меня нет.
Ничего нового он пока не сказал.
— Склад в Фунабаси принадлежит нам. Через подставную фирму. Кодзима сам пришёл и попросил помощи, ему негде было разместить крупную партию своего дерьма, — продолжил оябун. — Через день после того, как весь амфетамин привезли и разместили, нагрянули копы.
Я поморщился. К наркотикам, абсолютно любым, отношение у меня было строго негативное, слишком много друзей и знакомых закончили плохо, связавшись один раз с наркотой. Хоть с торговлей, хоть с употреблением.
— Терпеть не могу наркотики, — сказал я.
— Мы стараемся с ними не связываться, — сказал Одзава-сан. — Предпочитаем азартные игры. Они хотя бы… Не так дурманят разум.
— Кстати, оябун… — осторожно произнёс Такуя-кун. — Насчёт должника… Который полмиллиона взял…
— Такуя-кун, мне за тобой, может, ещё и сопли подтирать? — нахмурился босс. — Съезди к нему ещё разок, съезди в Кавагути, найди этих ублюдков, сделай внушение, в чём проблема? Не думаю, что парни откажутся тебе помочь. Если боишься, что тебе опять намнут бока.
— Да, оябун, — поклонился Такуя.
— Так вот… Кодзима обвинил во всём меня, — вернулся к прежней теме Одзава-сан. — Очевидно, чтобы забрать под шумок мою часть бизнеса, когда я окажусь в тюрьме.
— Если, — поправил оябуна Хироми-кун.
— Если, — согласился Одзава-сан. — Ода-сан не удержит всё, если я сяду.
Помолчали немного, обдумывая сложившуюся ситуацию. Якудза регулярно садились в тюрьмы, отбывая срок за себя или за того парня, если кумитё прикажет, например, пойти и сдаться полиции. Но здесь не тот случай. Объём найденной поставки тянул на смертную казнь или пожизненное заключение, тут с этим строго, и садиться за чужую дурь Одзава-сан точно не хотел. Тем более, что кумитё пока обходил этот вопрос стороной.
Но ситуация более чем мутная. Ещё и Кодзима формально оставался перед законом чист, поди ещё докажи, что это его дурь, а не чья-то ещё. В этом деле накладные и акты-приёма передачи не подписываются. Так что и сдать его полиции вместо Одзавы не получится.
Под арестом находились вообще всего несколько человек. Пара быков-охранников, которые про содержимое мешков, замаскированных под леденцы и стиральный порошок, вообще ничего не знали. Они даже не были якудза, так, шпана для мелких поручений. Один из них, правда, сделал глупость и открыл огонь по полиции, так что и брать их пришлось с пальбой, и если до этого они ещё могли как-то отбрехаться и остаться на свободе, то теперь шансы на это были нулевые.
— Накамура-сан предложил собрать весь клан Ямада-гуми, — оябун потёр кончик носа, и я чётко мог видеть, как ему не нравится эта идея. — Чтобы решение принял кумитё.
— Чем это чревато? — спросил я.
— Решением не в нашу пользу, — сказал Одзава. — Мы должны были обеспечить безопасность товара, мы не сумели это сделать.
— Ещё и Кодзима платит ему больше, чем мы, — вставил Хироми-кун.
Важное уточнение. Если это и правда так, то нет никакого смысла рассчитывать на справедливость.
— А если мы вернём груз? — спросил я, оглядывая всех членов банды.
Одзава-сан замер с пиалой в руке, глядя на меня.
— Как ты себе это представляешь, Кимура-кун? — прищурился он.
— Пока никак. Надо подумать, разузнать всё, — сказал я. — Но вообще, партия на триста миллионов… Это сколько, килограмм сто? Можно увезти на одной тачке.
— Это решило бы многие проблемы, — хмыкнул Такуя-кун.
— Якудза не занимаются кражами со взломом или грабежами, — покачал головой Одзава-сан. — Мы зарабатываем на азартных играх.
— Кодзима-сан при этом не гнушается торговать наркотой, — возразил я. — Держать людей в рабстве, и так далее, и тому подобное. И если кумитё встанет на его сторону, это что, значит, что Кодзима прав?
Одзава откинулся назад на спинку дивана, поёрзал на месте. Старый диван громко скрипнул, жалобно.
— Вот оно, новое поколение, — вздохнул Одзава-сан.
— Кодзима-сан при этом старше вас, оябун, — сказал я.
— Надо подумать… Посоветоваться. С наскока такие дела не решаются, — сказал оябун. — Но идея сама по себе любопытная. Всех зайцев одним ударом… Дзюн-кун, узнай, куда увезли груз. Остался он в Фунабаси или же его перевезли в Токио.
— Да, оябун, — поклонился он.
— Такуя-кун, реши наконец вопрос с должником. Кадзуки-кун тебе поможет, — распорядился босс.
— Понял, оябун, — кивнул Такуя.
— Не справишься — пеняй на себя, — сурово взглянул на него Одзава, и тот побледнел.
Мы допили чай. Общее настроение было каким-то подавленным и угнетённым, у всех без исключения, кроме меня. Я старался не предаваться унынию, несмотря на всё то дерьмо, что свалилось на меня, семью Кимура и семью Одзава. Всё пройдёт, и это тоже, и хорошее, и плохое. Жизненный опыт научил меня этой простой мудрости.
— Всё, выметайтесь, — приказал Одзава-сан. — Дедушку Ичихару пригласите ко мне сюда.
Встали, поклонились, задвинули стулья, торопливо вышли. Все трое, и Хироми тоже, и когда проходили через офис Ичихара-сана, он жестами показал, что того зовёт к себе оябун.
— Кто куда? Могу подвезти, — предложил Хироми-сан, открывая тачку.
— Нам в разные стороны, аники, — сказал Такуя. — Но за предложение спасибо.
— Как хотите, — пожал плечами старший и сел за руль. — Удачи вам там.
— И тебе, — сказал я.
«Тойота Корона» умчалась в сторону Фунабаси, что считался уже не просто другим городом, но и другой префектурой, а мы с Такуей переглянулись.
— Пожрать бы, — сказал я.
Время перевалило далеко за полдень, а пиала зелёного чая — не самое сытное блюдо.
— Тебе лишь бы жрать, — усмехнулся Такуя, обладавший чуть более изящной, чем у меня, фигурой. — Но вообще не помешало бы. Поехали, там на месте пожрём.
— Куда? — снова отдавать несколько тысяч иен за такси мне как-то не хотелось и мы пошли к станции.
— Сикахама, там парк большой, а рядом ресторанчик есть, — сказал Такуя. — Как раз недалеко от клиента. А за речкой, получается, уже Кавагути.
— Четверо их было, да? — спросил я.
— Да… Ну, сейчас-то они вряд ли там будут. Клиент их к назначенной встрече позвал, а сейчас мы без приглашения наведаемся, — сказал Такуя.
Дошли до станции, проехали две остановки, пересели на автобус. Запутанность здешних маршрутов могла посоперничать с лабиринтом Минотавра, но местные ориентировались безошибочно, и я, пользуясь памятью Кадзуки, постепенно тоже привыкал. Пока добрались до этой самой Сикахамы, проголодались окончательно. Уже понемногу начинало вечереть.
Возможно, лучше было бы заехать домой. Пообедать стряпнёй госпожи Кимура, я бы забрал пистолет из тайника, всё-таки существовал довольно большой шанс, что сегодня он пригодился бы.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
