Якудза из клана Кимура-кай - Геннадий Борчанинов
Книгу Якудза из клана Кимура-кай - Геннадий Борчанинов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За стойкой колдовал Масахиро, помешивая рамён в большой кастрюле.
— Здорова, братишка, — сказал я.
— О, Кадзуки-кун, — улыбнулся старый друг. — Привет.
Его взгляд скользнул по моему прикиду, по значку с иероглифом. Но он не стал ничего говорить, просто молча вернулся к готовке.
— Как поживаешь? — спросил я, не зная, с чего начать.
— Да… Потихоньку, — пожал плечами Масахиро, избегая смотреть мне в глаза. — С Ёко-тян гулять ходили вот, к набережной…
— Да? Ну ты красавчик, — усмехнулся я.
Он пожал плечами с не самым воодушевлённым видом.
— Главное, понастойчивее будь, увереннее в себе, — посоветовал я.
— А у тебя с Нанако-тян что? Я слышал, они с Ватанабэ-куном разошлись, аж со скандалом, — произнёс Масахиро.
— Понятия не имею, — развёл я руками. — Давно её не видел.
Даже связываться с ней не хотелось. Пусть лучше и дальше тусуется с босодзоку, целее будет.
— Удон будешь? С курицей, — предложил друг.
— Не. Чаю вот можно, — сказал я.
Он налил мне зелёного чаю, я посидел молча, прихлёбывая чай.
— Братан, а дядя твой здесь? — спросил я через какое-то время.
— Кста-а-ати… — протянул он. — Может, ты с ним поговоришь…
— По поводу? — удивился я.
Вместо ответа он поднял наверх часть стойки, открывая мне путь в подсобные помещения. Я удивлённо хмыкнул, но всё-таки прошёл внутрь. Тут стояли холодильники с заготовками и продуктами, большая мойка, санузел в отдельном помещении. И, разумеется, офис Ироха Юдзиро, владельца этого чудесного заведения. Масахиро открыл дверь жестом фокусника, и я увидел внутри дядю Юдзиро, сидящего в компании ещё троих мужичков. На столе я заметил фишки маджонга, россыпь мелких купюр и дымящуюся пепельницу, до краёв набитую окурками.
— Масахиро-кун! Принеси мне пива из холодильника, — попросил Юдзиро, сидящий спиной к двери.
Даже если бы он сидел к нам лицом, это ничего бы не изменило, он не отрывал сосредоточенного взгляда от фишек. А вот его партнёры по игре, завидев меня, насторожились.
— Чего ещё пожелаете, Ироха-сан? — хмыкнул я.
Он обернулся, подскочил от неожиданности.
— К-кимура-кун! Как хорошо, что ты зашёл! — наигранно и фальшиво воскликнул он.
— Все вон, — сказал я.
— Юдзиро-сан, что этот сопляк себе позволяет? — один из игроков, тучный мужчина в гавайской рубашке, грозно уставился на меня.
— Хидэки-сан, боюсь, нам придётся прервать игру, — нервно посмеялся Юдзиро.
— Как раз когда я выигрываю? Это какая-то шутка? — прорычал Хидэки-сан, начав подниматься.
Двое других игроков сидели на месте, настороженно поглядывая на нас.
— Все. Вон, — твёрдо и чётко повторил я.
— Ты не знаешь, с кем связался, сопляк! — заявил Хидэки-сан.
— Могу сказать то же самое, — произнёс я. — Все претензии по поводу моих действий можете высказать Одзава-сану.
Это имя любители маджонга точно слышали. Двое молчунов тихонько поднялись с насиженных мест, откланялись и начали протискиваться к выходу, Хидэки-сан вмиг заткнулся, смущённо шлёпая губами, будто бы подбирал нужные слова. Ироха-сан закрыл лицо руками.
— Мне в третий раз повторить? — спросил я.
— Прошу прощения, — поклонился Хидэки-сан. — Я ухожу.
— И можете забыть сюда дорогу, — сказал я им вслед.
— Кимура-кун, я всё объясню, это просто мои друзья, мы только… — затараторил Юдзиро, но я его перебил.
— Вы меня обманули, Ироха-сан, — процедил я. — Масахиро, братан, оставь нас наедине.
— Как скажешь, — сказал Масахиро, закрывая дверь снаружи.
Мы остались с Ироха Юдзиро наедине, и я уселся напротив него за столик, закуривая сигарету.
— Не знал, что ты куришь… — пробормотал он.
— Это самое меньшее, что должно вас сейчас волновать, Ироха-сан, — сказал я. — Вы обещали мне, что больше не прикоснётесь к маджонгу. Разве нет?
— Обещал… — вздохнул он. — Но ты не понимаешь! Мы же просто играли с друзьями, это не считается!
Я брезгливым жестом подкинул в воздух лежащие на столе мятые купюры.
— Это же всего лишь игра! — чуть ли не обиженно воскликнул Юдзиро.
Всё ясно, лудоман обыкновенный, конченный. Медицина тут бессильна. И рукоприкладство тоже. Такие, как он, способны проиграть всё имущество, загнать всю семью в глубочайшие долги и полностью разрушить свою жизнь в погоне за выигрышем. Иногда им везёт. Но чаще всего такие, как Ироха Юдзиро, плохо кончают. Желание помогать ему таяло с каждой секундой.
Я посмотрел на выставленные фишки, и Юдзиро заметил мой взгляд.
— Ты не играешь? Хочешь, научу? — спросил он.
— Не играю и вам не советую, Ироха-сан, — сказал я. — Вам и так уже крупно повезло, что я избавился от вашего долга семье Одзава. Лимит удачи исчерпан. Вы это понимаете?
— Понимаю… — вздохнул он.
— Но другие обязательства никуда не делись. Вы ведь им платили за защиту? — спросил я.
— Да, — коротко ответил он.
— Теперь деньги буду забирать и передавать я. Тридцать пять тысяч в месяц, — сказал я.
— Но было же тридцать! — воскликнул Ироха-сан.
— Теперь тридцать пять, — отрезал я. — У вас есть возражения, Ироха-сан?
— Нет… А ведь ты был таким славным мальчиком, Кимура-кун! — Юдзиро чуть не плакал от досады.
Но на меня это не действовало. Если бы он встретил меня в других обстоятельствах, я бы ещё подумал над тем, чтобы найти какой-то другой выход из ситуации, разумный компромисс. Но игра в маджонг опять испортила Ироха-сану всё, что могла.
— Вопросы? Пожелания? Предложения? — спросил я.
Ироха Юдзиро вновь уронил лицо на руки и ничего не сказал.
— Вопросов нет, получается, — заключил я. — За деньгами зайду попозже. Если ещё раз увижу или даже просто узнаю, что вы, Ироха-сан, снова прикасались к фишкам, следующий разговор пойдёт иначе. До свидания, Ироха-сан.
Я напоследок вдавил окурок в переполненную пепельницу, окинул офис пристальным взглядом. Взял со стола одну из фишек, покрутил в руках. Красный дракон, кажется.
— Это я заберу. Вам уже ни к чему, — сказал я, положив фишку в карман.
Ироха-сан ничего не сказал, и я вышел обратно в коридор, а затем в зал. Масахиро, чуть смущённый и немного подавленный, ждал меня там.
— Он уже… Надоел до смерти, — тихо сказал Масахиро-кун. — Денег у всех уже назанимал, из кассы берёт.
— Если будет играть, говори мне, — сказал я. — Сразу же, без промедления. Особенно если на деньги.
— Хорошо… И… Спасибо, Кадзуки-кун, — сказал Масахиро.
— Без проблем, братан, — я хлопнул его по плечу. — Я знаю места, где играют, здесь, в Кита-Сэндзю. Скажу, чтобы его не пускали больше.
— Не думаю, что это поможет, — нервно посмеялся друг.
— Мы его ещё надрессируем, — осклабился я. — Ладно, бывай. На связи, если что.
— Бывай, Кадзуки-кун, — ответил он.
Осталось договориться только с владельцем идзакаи, но до её открытия ещё долго. Выпивать здесь предпочитали вечерами, после
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
