Тихое местечко - Элизабет Ролле
Книгу Тихое местечко - Элизабет Ролле читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ерунда! — Этвуд бросил мокрое полотенце. — Мне лучше знать, купался я или нет. Почему ты решил, что это был именно я?
— Я слышал, как выла собака и как ты вышел из дома, а после этою задремал. Когда я проснулся, луна светила в лицо, и я встал, чтобы задернуть шторы. Из моего окна видна часть пляжа возле скалы, там кто-то как раз выбирался из воды. Я думал, что проспал всего несколько минут, а ты пошел за собакой и заодно искупался. Потом я еще раз подходил к окну: на пляже было пусто. Я заглянул к тебе, но ты уже спал, и тогда я решил, что просто не слышал, как ты вошел в дом.
— Ты видел кого-то другого. Странно, что в такую ночь кому-то взбрело в голову лезть в воду, было довольно ветрено и холодно. Кто бы это мог быть?
— Это был мужчина, а больше я ничего не разглядел. Не приглядывался, так как сразу решил, что это ты.
— Когда я уходил с пляжа, там никого не было. Скорее всего, это Фрэнк. Берни вряд ли, а больше некому. Хотя… мы все время упускаем из виду слугу Витторио…
Завтрак вместо Джованни принес рослый, смуглый молодой человек с пышными бакенбардами, сообщивший, что его зовут Марчелло и он с сегодняшнего дня помогает семейству Гросси обслуживать коттеджи.
— Мальчик говорил, что обычно им помогает какая-то девушка, — вскользь заметил Этвуд, в ответ на это Марчелло сказал, что Лючия заболела и он вместо нее.
Подождав, пока тот уйдет, Джеймс задумчиво спросил:
— Твой Хилсон точно знает, что Чезаре сюда не явится? Ни он сам, ни какой-нибудь человек от него?
— Итальянцы полагают, что Чезаре выбыл из игры.
— Ах, они так полагают… А если сам Чезаре полагает иначе? — Доев кусок яблочного пирога, Джеймс задал следующий вопрос: — А как насчет полицейского? По-моему, они должны подселить сюда своего человека.
Зтвуд кивнул.
— Безусловно, они это сделали.
Джеймс бросил на него пытливый взгляд.
— Филипп, скажи честно, ты знаешь, кто здесь сотрудник полиции?
— Нет. Я был совершенно уверен, что ты захочешь отсюда уехать, и так Хилсону и сказал, поэтому он не сообщил мне никаких подробностей.
— Тебе надо снова повидаться с ним и все выяснить. Ты знаешь, как его найти?
— Понятия не имею, ведь я думал, что на следующий день нас здесь уже не будет. Конечно, в случае крайней необходимости я разыщу его, хотя бы через карабинеров, но сейчас мне бы не хотелось этого делать.
— Раз среди нас есть полицейский, Хилсон узнает, что мы остались, и, надеюсь, как-нибудь свяжется с тобой. Досадно, что мы пока не знаем, кого они сюда поселили. Это может быть и женщина… И еще я хотел бы знать, действительно ли Лючия заболела?
Учитывая вчерашний инцидент, Этвуд, прежде чем достать из шкафа акваланг, отвел ньюфаундленда в свою комнату и запер дверь на ключ.
Море было гладким и спокойным. Когда Джеймс заглушил мотор, лодка неподвижно застыла метрах в двадцати от оконечности скалы. Надев акваланг, Этвуд мягко, без единого всплеска ушел под воду. Джеймс следил за его силуэтом, довольно хорошо видным в прозрачной воде, пока Этвуд не достиг зоны, накрытой тенью скалы, там его сразу поглотила темнота.
На берегу супруги Берни недвижимо распластались на самом солнцепеке, синьора Форелли благоразумно укрывалась в двойной тени: тента и своей широкополой шляпы, а Фрэнк рассказывал девушкам из крайнего коттеджа что-то веселое, судя по долетающим взрывам смеха; Джулианы иа пляже не было. Потом слуга вывез из коттеджа коляску с Витторио, а вскоре появилась и Джулиана. Она вышла из коттеджа в купальнике — черном, без единого яркого штриха — и по-мужски быстро, без остановок вошла в воду и поплыла. В этой ее манере было нечто общее с Тельмой, но в отличие от последней Джулиану ничто не могло лишить присущей ее облику женственности. Плавала она прекрасно, увенчанная черной короной поднятых волос голова быстро и ровно скользила над водяной гладью. На берег она вышла напротив тента Витторио, перекинулась с ним парой фраз и скрылась в своем коттедже. Через несколько минут она появилась снова, одетая в легкое желтое платье, и направилась к своей тетке, но на полпути повернула к Витторио и села около него.
Вынырнувший Этвуд прервал наблюдения Джеймса.
— Там глубже, чем я предполагал, — сказал он, освободившись от акваланга.
— А я думал, там мелко. Гросси говорил, что нырять со скалы нельзя из-за камней на дне, — рассеянно отозвался Джеймс.
— Под водой скала сначала довольно пологая и с выступами, если прыгать с берега, действительно можно разбиться, но потом почти отвесно идет вниз. Масса водорослей и мелких рыбешек, а на глубине скала изрезана всякими щелями, но очень узкими. При таком положении солнца там темно, надо брать фонарь. Плывем к берегу, я замерз.
Джеймс завел мотор, и лодка, описав изящную дугу, устремилась к причалу, оставляя за кормой белый след пены.
— Останови! — вдруг крикнул Этвуд, когда они были метрах в двадцати от берега.
— Зачем?
— Собака!
На самом краю причала, нетерпеливо вытянувшись всем телом вперед, стоял ньюфаундленд. Джеймс присвистнул.
— Вот это номер! Ты же закрыл дверь на ключ.
— Значит, он выбрался через окно. Окно я только прикрыл, но не запер. Дверные ручки он уже освоил, хватает зубами и поворачивает, я видел, как он это проделывает, а теперь и до окон добрался. Сообразительный пес… Если мы причалим, он, чего доброго, спрыгнет в лодку и опять набросится на акваланг.
— Нет уж, спасибо, постарайся обойтись без этого. Битва за акваланг в лодке кончится тем, что мы перевернемся.
— Придется мне снова искупаться. Подожди, когда я уведу его домой, и, пожалуйста, положи акваланг туда, — Этвуд кивнул на небольшую постройку возле причала, где хранился лодочный инвентарь.
Спрыгнув с лодки в воду, он поплыл наискось в сторону их коттеджа — ньюфаундленд помчался туда же.
Когда, привязав лодку, Джеймс взялся за акваланг, к причалу подошел Гросси.
— Вы все-таки достали новый шланг?
— Как видите. Найдется в этой постройке место для акваланга?
Гросси безмолвно пошевелил губами, озабоченно глядя на акваланг, затем нехотя сказал:
— Место найдется… Давайте, я сам положу, налево от двери полки, туда и положу. Только аккуратней, когда будете брать, там весла стоят, смотрите, не свалите на себя.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталия30 июль 23:31 Спасибо автору. Книга интересная, увлекательная, легко читается, оставляет приятные впечатления. Желаю автору дальнейших... Королева драконов - Анна Минаева
-
Гость Татьяна30 июль 22:31 Душевная книга, очень люблю Михалкову, произведения всегда сочные, с неожиданным концом. Много личных историй героев, читаются... Посмотри, отвернись, посмотри - Елена Ивановна Михалкова
-
Гость Ольга30 июль 19:51 Двоякое впечатление от книги. С одной стороны, интересные истории пациентов, интересные рассказы об операциях, с другой - слишком... На пути к сердцу. Записки кардиохирурга - Асланбек Аслудинович Дубаев