Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Судя по всему, — негромко сказал Грофилд, — никто на свете не хотел, чтобы китайцы завладели этими бактериями.
Глава 26
Грофилд стоял у окна своего номера в «Шато Фронтенак» и хмуро смотрел на стены соседних домов.
— Правительство Соединенных Штатов совсем обнищало, Кен, — сказал он. — Ему не по карману даже снять номер с приличным видом из окна.
— Не засматривайся на виды, — посоветовал Кен. — Надо закончить работу над твоим заявлением. — Грофилд отвернулся от окна.
— А она закончена. Транспортник взлетел, русские самолеты сбили его, мы с Вивьен вернулись в усадьбу и увидели, что все, кто остался в живых, сидят под замком в комнате на втором этаже. Мы выпустили их, они радировали своему пилоту в Роберваль, и в итоге все мы воротились с войны домой. В бою пали три президента, включая полковника Рагоса из Ундурвы. Извини, что не узнал имена двух других и названия их стран.
— Со временем мы это выясним. Ты уверен, что самолеты были русские? Видел какие-нибудь опознавательные знаки?
— Вивьен сказала мне, что это МИГи, больше я ничего не знаю. Они были слишком высоко.
Кен кивнул и заглянул в свои записи.
— Тебе повезло. Эта банда могла бросить тебя там с пулей в голове.
— Вивьен за меня вступилась, — ответил Грофилд. — К тому же, мы не говорили им, что это я прикончил четверых американцев. Операция все равно провалилась, и им не было никакого смысла убивать меня. — Грофилд с хрустом потянулся и зевнул. — Послушай, мы с тобой друзья до гроба, но я очень устал, хотя можешь мне не верить. Почему бы тебе сейчас не откланяться? А если возникнут новые вопросы, напиши их на бумаге и просунь под дверь или еще куда-нибудь положи.
— Ладно, пожалуй, хватит, — Кен встал. — Должен признаться, Грофилд, я думал, ты от нас сбежишь.
— Должен признаться, Кен, мне этого очень хотелось бы, — ответил Грофилд.
— Ну что ж, ты довел дело до конца, и мы оставляем тебя в покое. За комнату уплачено по понедельник включительно, так что, если хочешь, оставайся.
— Вероятно, до понедельника я и просплю.
— Спи. Наверное, придется ждать весны, чтобы отыскать эти канистры. Но мы их обязательно найдем.
— Прекрасно, — сказал Грофилд и снова зевнул. Кен протянул руку.
— Мы тебе очень признательны.
Грофилд изумленно уставился на руку, потом пожал ее, главным образом потому, что после этого ритуала Кен, как он надеялся, должен был, наконец, уйти.
— Если я снова вам понадоблюсь, — сказал он, — знайте, что сможете заполучить меня только шантажом.
Кен усмехнулся и ушел.
Грофилд отправился в ванную и включил душ. Пока вода нагревалась, он стащил с себя одежду — впервые с тех пор, как напялил ее в кузове грузовика тридцать шесть часов назад. А ведь за это время ему пришлось немало попотеть!
Душ, потом — спать. Грофилд влез в ванну и встал под горячие струи. Скованный льдом север был не более чем сном. Да, всего лишь сном…
Растираясь полотенцем, он вернулся в комнату и увидел Вивьен, сидевшую на своем излюбленном стуле. Грофилд замер и уставился на нее.
— Ой, слушайте, я устал. — Вивьен улыбалась во весь рот.
— Меня прислал полковник Марба, — сообщила она, — чтобы выразить свою благодарность за все, что вы для него сделали.
— Полковник Марба?
— На родине еще никто не знает о кончине полковника Рагоса, — ответила Вивьен, и улыбка ее стала еще шире. — Пусть его преемник сам сообщит народу эту весть.
— Передайте полковнику Марбе мои наилучшие пожелания, — сказал Грофилд, подошел к кровати, лег и натянул на себя одеяло.
Девушка приблизилась и присела на краешек постели.
— Я тоже хотела поблагодарить вас, — промолвила она. — За все, что вы сделали для меня.
— О, правда?
— А еще я пришла сказать, что ваш номер больше не прослушивается. Все микрофоны сняты.
Грофилд с любопытством взглянул на нее.
— О, правда?
Спустя час или два Вивьен спросила:
— Помнишь ту глупость, которую я сказала, когда впервые увидела тебя?
— Конечно.
— Я была не права.
— Ах, вот ты о чем! — воскликнул Грофилд. — Это весьма распространенное заблуждение. В расслабленном состоянии у представителей разных рас они выглядят по-разному.
— Понимаю.
— Но в деле все одинаково хороши, — объяснил Грофилд.
— Люблю образованных людей, — сказала Вивьен.
Лимоны никогда не лгут
Donald Westlake: “Lemons Never Lie”, 1971
Перевод: П. В. Рубцов
Эдгару Каррерасу посвящается, где бы он ни был.
Часть I
Лас-Вегас
Глава 1
Грофилд бросил в игорный автомат пятицентовую монетку, нажал на рычаг и понаблюдал, как появляются лимон, еще лимон и еще раз лимон. Автомат выплюнул в хромированный лоток четырнадцать пятицентовых монеток. Грофилд посмотрел на них неодобрительно: на что, черт возьми, годятся четырнадцать монеток по пять центов? Разве только костюм оттягивать.
Радостно настроенная тучная женщина лет пятидесяти, в одежде первого дня Пасхи — бледно-голубой, с черным плащом в руках, сиреневым зонтом, красно-белой хозяйственной и голубой сумкой авиалиний, большим черным ридикюлем из искусственной крокодиловой кожи, остановилась рядом и проговорила:
— А вам очень везет, молодой человек. Вы им тут еще зададите перцу.
Грофилд никогда не смотрел телевизор и потому не знал, что женщина процитировала популярное в последнее время изречение. А потому принял высказывание за чистую монету и какое-то мгновение просто смотрел на нее, пораженный, что женщина такого вида говорит какие-то странные вещи.
С женщиной был человек, похожий на фермера, тощий, с цыплячьей шеей.
— Пойдем, Эдна, — позвал он раздраженно. — Нам еще получать чемоданы. — Он нес зачехленный фотоаппарат и тоже, как и она, две сумки — хозяйственную и авиалиний.
Женщина ответила:
— Ты разве не видишь, что сделал этот молодой человек? Это я называю везением! Сошел с самолета, один раз сыграл с автоматом — и посмотри, что он выиграл. Настоящее везение!
— Да нет, напротив, невезение, — уныло сказал Грофилд и кивнул на автомат. — Лимоны. Вы ведь знаете, что говорят про лимоны.
— Не-а, — сказала женщина, лукаво взглянув на него. — Но зато я знаю, что говорят про китайских девушек! — Она
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор