KnigkinDom.org» » »📕 Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

Книгу Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
персональные данные, Филлида вскочила с кресла.

– Бог мой, инспектор, моя бедная Горбушка совершенно выбила меня из колеи. Констебль, подайте мне листок бумаги, я сама запишу все свои данные. – Горбушка бросила на хозяйку возмущенный взгляд, но Гринстикс, повинуясь невинной улыбке Филлиды, протянул листок бумаги. Пока Джинни отвечала на вопросы, Филлида нацарапала на бумаге дату и место рождения, стараясь писать как можно более неразборчиво.

– А теперь, мисс, расскажите, где вы были и что делали вчера с десяти вечера до сегодняшнего утра, – сказал инспектор Корк.

– В десять вечера я закончила прибирать в библиотеке. Миссис Брайт велит вытирать пыль каждый вечер – со стола, с каминной полки и с книг, конечно, тоже. Я выровняла предметы на столе, задвинула на место стулья, убрала бокалы, прошлась щеткой по ковру. Потом собиралась задвинуть занавески, но тут на улице увидела Стэнли. Миссис Брайт послала его наружу, потому что собирался дождь.

– А что, авторучка лежала на своем месте, Джинни? – спросила Филлида.

– Да, мэм, как обычно. На столе.

Корк строго взглянул на Филлиду, взглядом запрещая ей вмешиваться в допрос, и она улыбнулась ему своей привычной невинной улыбкой и откинулась на спинку кресла.

– Что случилось после того, как Стэнли закрыл балконные двери?

Щеки Джинни слегка порозовели, и она опустила голову, боясь взглянуть на Филлиду.

– Мы вместе вышли из библиотеки.

– В котором часу это было?

Щеки горничной порозовели еще больше.

– М-м… я полагаю… около половины одинна-дцатого…

«Да уж, уверена, что после свидания со Стэнли Джинни не была так гладко причесана», – вздохнув, подумала Филлида. Ну и бабник этот Стэнли! Главный сердцеед Маллоуэн-холла.

– Вы видели кого-нибудь, когда выходили из библиотеки?

– Нет, сэр.

– Вы видели мистера Уоринга?

– Нет, сэр. То есть я видела его, когда он приехал. Но после этого – нет.

– Что вы делали после того, как вышли из библиотеки?

Джинни совсем заалелась и потупилась.

– Я… это… вышла на свежий воздух, подышать захотелось.

– Одна?

– Н-н-нет, сэр, Стэнли тоже вышел подышать. Он… хотел удостовериться, что все лампы горят исправно, потому что на улице было темно и надвигалась гроза. Он сказал, что одна из ламп мигает. И тогда мы… то есть я… вернулась в дом, и я убрала свои инструменты и закончила складывать белье. Затем я поднялась в свою комнату, умылась и легла спать. – Последние слова прозвучали сбивчиво и торопливо.

– В котором часу вы пришли в свою комнату?

– Около… около полуночи, сэр, – Джинни избегала смотреть в сторону Филлиды, которая с бесстрастным видом слушала, как служанка пытается скрыть подробности своих вечерних похождений, потому что всем известно, что на складывание белья и уборку инструментов не может уйти более пятнадцати минут.

Внутри Филлида кипела: эта девушка врет так неумело, что даже слушать неловко! Пора ей научиться не краснеть в любой, даже самой неприятной, ситуации. Филлида решила, что это наставление она прочитает во второй части своей лекции: сначала она популярно объяснит Джинни, что незамужней девушке следует всеми силами беречь репутацию и избегать любых «неприятностей», связанных с противоположным полом.

– Вы видели кого-нибудь, когда выходили на улицу или по дороге к себе? – спросил Корк.

– Нет, сэр, только Молли, она несла чайный поднос вниз, спускалась по задней лестнице. А, еще камердинеров – они играли в карты в столовой для слуг.

– Ночью вы слышали что-нибудь необычное?

– Нет, сэр. Мы ночуем в мансарде, и я сплю очень крепко – обычно ничего не слышу ночью, только звонок, который будит нас по утрам.

– Хорошо, спасибо, мисс!

Джинни с облегчением вскочила и поспешно вышла из комнаты, а Филлида вынула из нагрудного кармашка часы и демонстративно взглянула на них, а затем перевела взгляд на Корка. Допрос занял не более десяти минут.

Инспектор сделал вид, что не понял намека, и принялся демонстративно листать бумаги, разбросанные на столе вокруг Гринстикса. Прежде чем он смог найти ее неразборчивые записи, Филлида вскочила и снова распахнула дверь. Как она и ожидала, за дверью уже ждала своей очереди следующая горничная.

Мэри отставала от Джинни на один шаг во всем: по громкости голоса, по росту и по статусу в домашней иерархии. Эта девушка отличалась необыкновенной стройностью, которая, в сочетании с очень светлыми волосами, придавала ей неземной, почти бесплотный вид. Казалось, дунь ветерок – и ее унесет прочь. Форма Мэри, такая же свежевыглаженная и чистая, как у Джинни, отличалась только в одном: чепчик младшей горничной был обшит лишь одним рядом кружев.

– Присаживайтесь, мисс, и сообщите ваше полное имя, дату и место рождения, – привычно произнес Корк. Заполнив первые пункты анкеты, он начал расспрашивать девушку о том, чем она занималась накануне.

– В половине десятого я закончила уборку большого салона, потом подождала, пока миссис Агата и мистер Макс с гостями освободят музыкальную комнату, – они там играли в бридж. Пока ждала, я подмела восточный коридор и центральный вестибюль и протерла всюду пыль. Потом убралась в музыкальной комнате – закончила около одиннадцати, потому что все рано пошли спать.

Мэри говорила в той же манере, как выполняла свои обязанности: плавно и по-деловому, хоть и несколько неуверенно. Несколько раз она взглядывала на Филлиду и получала в ответ одобрительные кивки.

– Вы видели кого-нибудь около библиотеки?

– Никого, сэр.

– Вы видели мистера Уоринга?

– Нет, сэр, не думаю.

– Что вы делали после того, как закончили уборку в музыкальной комнате?

– Отнесла грязную посуду на кухню и передала ее кухаркам. А потом пошла спать. Это было около полуночи.

– И больше вы не видели и не слышали ничего необычного?

– Нет, сэр.

Корк погладил усы.

– Что ж, спасибо! – Мэри бросила еще один быстрый взгляд на Филлиду и вышла из комнаты.

– Снова уложились в расписание, да, миссис Брайт? – сказал инспектор.

– Точно так, инспектор Корк, – и Филлида поднялась, чтобы снова открыть дверь.

Допросы и дальше шли по расписанию, поскольку Корку хватало меньше пятнадцати минут, чтобы задать все интересовавшие его вопросы. Они опросили камердинеров, включая Стэнли, который, в отличие от Джинни, описал свой вечер прямо, коротко и без излишней сентиментальности. Каков весельчак, не хватало еще, чтобы в ближайшем будущем у нее на шее повисла еще одна убитая горем горничная! Филлида нахмурилась, думая, что можно предпринять. Слуги – люди молодые, любовные отношения между ними неизбежны, но они часто заканчиваются драмой, а она это не приветствует.

За Стэнли допросу подвергся Фредди, по мнению Филлиды, гораздо более симпатичный молодой человек, а после них в комнату вошел Пьеро, известный как «на все руки мастер».

Как Филлида и ожидала, Пьеро, человек необыкновенно одаренный

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья26 декабрь 09:04 Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные... Алета - Милена Завойчинская
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна25 декабрь 14:16 Спасибо.  Интересно ... Соблазн - Янка Рам
  3. Ариэль летит Ариэль летит24 декабрь 21:18 А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,... Сеятели ветра - Андрей Васильев
Все комметарии
Новое в блоге