KnigkinDom.org» » »📕 Современный российский детектив - Анна Майская

Современный российский детектив - Анна Майская

Книгу Современный российский детектив - Анна Майская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Участвовал в иракской войне. Затем прошел все ступени служебной лестницы и, наконец, к пятидесяти годам занял должность командира атомной субмарины. «Филадельфия» базировалась на главной базе военно-морских сил США Норфолк в юго-восточной части бухты Хэмптон-Родс при выходе из Чесапикского залива.

Здесь находился штаб верховного командования вооружённых сил США в зоне Атлантики и главнокомандующего Атлантическим флотом. Флотилия многоцелевых подводных лодок размещалась у причала северной оконечности бухты и состояла из десяти субмарин типа «Лос-Анжелес». Некоторые из них в настоящий момент несли боевое дежурство в разных точках мирового океана, но большинство проходили профилактический и капитальный ремонт на судостроительном заводе. К числу последних относилась и «Филадельфия», которая уже третий месяц стояла в плавучем доке, облепленная всевозможными кранами и механизмами и, сверкая новой матово-черной краской, готовилась к спуску на воду.

Стенли знал, что после окончания ремонта лодка должна выйти в многомесячное плавание и уже сейчас прикидывал, кого назначить командирами основных подразделений и служб. На должность своего помощника он прочил коммандера Роя Мартина. Тот был его давнишним другом и уже почти двадцать лет, начиная с военно-морской академии в Аннаполисе, служил вместе с ним на различных базах военно-морских сил США. Куда только не забрасывала их судьба… Они начинали службу на Гавайях в Перл-Харборе. Затем были переведены за полярный круг на Аляску, и вот уже восемь лет вместе тянули лямку на атлантическом побережье в Норфолке.

Служба подводника нравилась и тому и другому. Их пьянила романтика дальних походов, когда за несколько месяцев лодка огибала экватор и оказывалась, то под знойным тропическим солнцем, то среди многолетних арктических льдов. Их семьи тоже были дружны. Сын Стенли ухаживал за дочерью Мартина, и их отцы надеялись, что со временем станут не только хорошими друзьями, но и близкими родственниками. За годы совместной службы Стенли и Мартин научились понимать друг друга с полуслова. Стенли даже не приходилось отдавать команды, так как Мартин почти всегда чуть раньше отдавал их сам. Это помогало им в трудные моменты, и «Филадельфия» всегда отмечалась руководством военно-морских сил как полноценная боевая единица способная выполнить любую поставленную задачу. Сегодня Стенли неожиданно вызвали к главнокомандующему Атлантическим флотом, и после непродолжительной беседы он получил приказ срочно выйти в район Багамских островов и приступить к поиску обнаруженной там неизвестной подводной лодки. Во Флоридском проливе ее уже пытались окружить и забросать глубинными бомбами, но она, искусно маневрируя, сумела уйти от противолодочных кораблей и теперь операцию по ее поиску придется начинать с самого начала.

Прибыв на «Филадельфию» Стенли приказал срочно готовиться к отплытию. Два буксира уже вытянули лодку из плавучего дока, и сейчас она стояла у причальной стенки недалеко от моста через бухту Хэмптон-Родс. Вахтенный офицер начал докладывать Стенли о ходе ведущихся работ и составе команды на борту, но тот, прервав его, приказал собраться в кают-компании всему командному составу лодки. Когда вызванные офицеры расселись вокруг стола, он вытащил из дипломата полученный приказ и, положив его на стол, произнес, слегка повысив голос.

— Господа, я пригласил вас, чтобы огласить приказ командующего Атлантическим флотом. Нам предстоит немедленно выйти в район Багамских островов и приступить к поиску обнаруженной там неизвестной подводной лодки. Командующий предполагает, что, скорее всего, это российская подводная лодка, которая выполняет специальное задание.

Сидящие в кают-компании офицеры оживленно задвигались на стульях и стали в полголоса обмениваться репликами. Выждав, пока шум утихнет, Стенли расстелил на столе карту Атлантического океана и, отметив на ней район Багамских островов, прочертил линию, соединяющую его с Норфолком.

— Посмотрите, что нам с вами предстоит. — Стенли, прищурив глаза, прошелся ими по карте. — Расстояние от Норфолка до Багамских островов составляет примерно восемьсот километров. Это расстояние мы пройдем за семнадцать часов. Лодка русских тоже будет стараться уйти в отрытый океан. Но двигаться она сможет только на малошумных скоростях и поэтому за те же семнадцать часов сможет достигнуть лишь района островов. Я предлагаю… — Стенли сделал паузу и отметил на карте квадрат в северной части Багамского архипелага. — искать ее в этом районе. Это пролив Норд-Ист-Провиденс между островами Малый Обако и Эльютера. Его ширина составляет не более пяти километров, и мы сможем организовать в нем рубеж поиска. Если подводная лодка русских появится в проливе, мы ее обязательно обнаружим и затем установим за ней скрытное наблюдение.

Стенли положил на карту заготовленный им ранее приказ.

— В этом приказе содержатся мои распоряжения командирам всех подразделений лодки. Ознакомьтесь с ним и приступайте к его выполнению. Все могут быть свободны.

Южная Атлантика…

Уже неделю в Атлантике свирепствовал восьми бальный шторм. Темно-серые волны свинцовыми глыбами возникали из океанских глубин и, сметая на своем пути все живое, бесконечной чередой неслись на юго-восток. Покрытое облаками небо то и дело прорезывали огненные зигзаги молний и в их мерцающем свете верхушки волн начинали светиться, словно зажженные изнутри. Изредка из-за бегущих по небу туч выглядывал серебристый диск луны и длинной прерывистой полосой отражался на беснующихся, покрытых пеной водах. Немногочисленные суда, захваченные ураганом посреди океана, словно щепки носились среди гигантских волн.

Сухогруз «Петербург», застигнутый штормом на переходе из Лиссабона в Каракас, тоже был среди них. Тяжело переваливаясь с носа на корму, он, то взбирался на крутые водяные горы, то проваливался к их подножью. Пенные валы перекатывались через его палубу и, рассыпаясь в миллионы брызг, исчезали за бортом. Команда корабля, привычная к морской качке, деловито сновала по отсекам и кубрикам, а вот немногочисленные пассажиры в измождении лежали в каютах. Шторм застал «Петербург», когда тот находился над Канарской впадиной. До ближайшего порта оставалось еще около двухсот миль, и когда небосклон над океаном затянули черно-фиолетовые тучи, капитан сухогруза приказал готовиться к авралу. Все люки и переборки на корабле были тут же задраены, грузовые контейнеры привинчены к палубе, а балластные цистерны наполнены забортной водой.

Шторм начался внезапно. Еще секунду назад поверхность океана была похожа на гигантское темно-зеленое зеркало, как вдруг сильный порыв ветра разбил его и на сухогруз обрушился пенный водяной вихрь. Нос корабля скрылся в непроницаемой туманной мгле, а по покрытой брезентом палубе часто и гулко застучали дождевые капли. Внезапно корпус корабля содрогнулся, словно по нему ударили гигантским молотом и, выросшая слева водяная стена, обрушилась со всей силой на носовую надстройку. Корабль повело вправо. На какое-то время он застыл на месте и затем, нырнув под набежавшую волну, словно пущенная из лука стрела полетел вперед. Тут же перед ним встал еще один водяной гребень, но

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге