KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

Книгу Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
фермерский прилавок. Два ряда складных столов стояли под равномерно расположенными теплыми светодиодными лампами, свисавшими с верхних балок. На них Роджер разложил сушеные травы и цветы, стянутые веревками пучки, расставил деревянные корзины с ветками, палками, корнями, орехами. Длинные ряды полок были заполнены контейнерами, бутылками и банками с завинчивающимися крышками. Содержимое было очень разным – что-то напоминало квашеную капусту, что-то – густой темный суп. С сушилок свисали длинные стебли и цветы.

– Неплохо вы все организовали, – отметил Алекс. – Вы продаете свою продукцию?

– Нет. До того как я стал работать в Поселении, я просто этим увлекался. – Он посмотрел на Алекса. – Что конкретно вы хотите увидеть?

– Есть какие-нибудь грибы? – спросил агент Харрис.

Выражение лица Роджера не изменилось. Или Алекс просто этого не заметил.

– Грибами я не занимаюсь.

Повисло напряженное молчание. Его прервал Алекс.

– Пожалуйста, покажите нам, что у вас тут.

Роджер повернулся, указал на стол, засыпанный сушеными растениями.

– Это лесные травы. – Он подошел к другому столу. – Тут кора. Сушеные ягоды. Сассафрас. Бузина. Вы наверняка слышали о вине из бузины. Оно обладает прекрасными лечебными свойствами. Очень хороший антиоксидант.

– Никогда об этом не слышал, – тихо и удивленно сказал Марк Бельц.

Агент Харрис отошел от Марка и Роджера. Стал приглядываться, принюхиваться, рассматривать инструменты, заглядывать в контейнеры. Дойдя до подножия лестницы, скрылся из вида.

Несколько минут спустя Алекс, оставив Марка Бельца восторгаться выставкой трав и их свойствами, последовал за Харрисом. Агент сидел в большом кабинете. Стол, кресла, камин, лампы для чтения, ботанические гравюры на стенах, старые карты, раскрашенные вручную фотографии сельской местности Мэна и побережья, полки со старыми и редкими книгами.

– Взгляните-ка на это, – сказал Харрис, пристально разглядывавший фотографии в рамке на стене.

Алекс направился к нему, но прежде, чем он успел что-то рассмотреть на фотографиях, за его спиной раздался голос.

– Чувствуйте себя как дома, – сказал Роджер, и Алекс уловил в его тоне напряженные нотки.

– Неплохой домик для учителя на пенсии, – заметил Харрис.

– Согласен, – сказал Роджер. – Мне повезло. Небольшое наследство. Можете задавать мне любые вопросы. Может быть, я сумею вам помочь.

– Кто эти дети?

Харрис указал на фотографии.

Теперь Алекс был достаточно близко, чтобы их разглядеть. Не было ничего удивительного в том, чтобы в доме пожилого человека находились фотографии детей. Хотя на них не было ни малышей, ни взрослых людей – по большей части подростки от десяти до шестнадцати лет. Некоторые из ребят сурово смотрели на своих противников, сидевших напротив за шахматной доской на длинном турнирном столе. Другие стояли рядом с Роджером, сжимали в руках шахматные кубки и широко улыбались в камеру.

– Это мои ученики, – ответил Роджер, – на турнирах. Я тренировал школьную команду по шахматам.

Алекс уловил в его голосе нотку гордости.

– Вы по-прежнему этим занимаетесь?

– Не в школе. Даю частные уроки.

– Частные? Что это значит? – поинтересовался Харрис.

– Полагаю, вы слышали о внеклассном репетиторстве, офицер, или агент, или как вас там положено называть? – сдержанным тоном спросил Роджер. – Дополнительных занятиях по математике? Уроках игры на пианино?

Харрис постучал пальцем по фотографии. Посмотрел на Алекса, перевел взгляд на Роджера.

– В школьной шахматной команде был Шейн Картер?

– Да, был. Четыре года.

Алекс увидел множество фотографий Шейна в разном возрасте. Одна из них, в черной рамке, была сделана недавно. Он улыбался и держал в руке кубок.

В ушах что-то застучало. Сердце.

– Когда сделано это фото?

– На государственном турнире, прошлой весной.

– Вы все еще тренируете школьную шахматную команду, хотя уже не преподаете?

– Прошлой весной тренировал. В этом семестре команда не набралась.

– Вы ездили с ними на турнир?

– Да.

– Родители Шейна платили за уроки шахмат?

– Нет. Их это не интересовало.

– Получается, вы занимались с ним бесплатно?

– Да. У него был талант. Я не хотел его упускать. Каждый раз сообщал его матери о турнирах, когда мы уезжали из города. Она не спрашивала ни об этом, ни о том, как у него дела, хотя я сказал ей, что у мальчика способности. Ей, похоже, было все равно.

Алекс смотрел на другое фото.

– Итан Дорр тоже был в шахматной команде?

– Да, был.

– И вы тоже его тренировали?

– Да.

Как Алекс мог упустить это из вида?

– Детектив?

Алекс, Роджер и агент Харрис отошли от фотографий. Они не услышали ни тяжелого дыхания Марка Бельца, ни скрипа его ремня.

– Да, офицер Бельц?

Марк внимательно смотрел на Алекса.

– Мне бы хотелось, чтобы вы кое на что взглянули.

Они спустились вниз вслед за Марком. Харрис замыкал шествие. Марк осторожно шел по подвалу, стараясь, чтобы его громоздкий ремень безопасности не задевал столы, полки и мебель, выстроенную так аккуратно. Он провел их к задней двери, напротив той, в которую они вошли вслед за Роджером.

Поскольку дом располагался на холме, подвал был наполовину над землей, наполовину под ней, а задняя дверь открывалась прямо на покатый задний двор. Марк остановился, посмотрел на Алекса и указал на небольшую, где-то в полметра, площадку рядом с бетонной фундаментной стеной, на которой стояло что-то вроде самодельной клетки из тонкой проволочной сетки.

Внутри клетки находилась довольно хаотичная композиция из небольших кустов, папоротников, высоких сорняков, свисающих над мшистой травой, кучи гальки, горстки камней и большого поддона с мутной на вид водой. Небольшое благоустроенное место обитания. Нечто вроде уличного террариума.

Алекс взглянул на Роджера.

– Что это?

– Посмотрите сами.

Алекс встал на колени, наклонился поближе и посмотрел сквозь проволоку на папоротники и сорняки. Бурый клочок земли двигался… Более того, он прыгал.

– Лягушки… – гробовым голосом проговорил Марк Бельц.

– Точнее, жабы, – поправил Роджер. Сунув руки в карманы мешковатых брюк костюма аптекаря Боулза, он смотрел на дикий мир внутри клетки. – Восточноамериканские жабы. Анаксирис американус.

40

Алекс включил магнитофон.

– Допрос Роджера Пристли. Проводит детектив Алекс Брангвен, полиция Гранитной гавани, в участке имени Уильяма П. Меррилла, Гранитная гавань. – Остальное он зачитал по бумажке. Он знал этот текст наизусть, много раз произносил его вслух, когда проходил обучение, и несколько раз – после, уже всерьез, при настоящих допросах, но нужно было удостовериться, что он не переврал ни одной формулировки. – У вас есть право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть и будет использовано против вас в суде. У вас есть право на адвоката. Если вы не можете позволить себе адвоката, он будет вам назначен.

– Спасибо, – сказал Роджер Пристли.

– Вы хотите, чтобы ваш адвокат присутствовал при допросе?

Роджер посмотрел прямо на Алекса.

– Я рад помочь вам, детектив. Мне нечего

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма08 апрель 19:27 Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или... Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
  2. Гость Наталья Гость Наталья08 апрель 16:33 Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ... Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
  3. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
Все комметарии
Новое в блоге