Путешествие внутрь страха - Эрик Эмблер
Книгу Путешествие внутрь страха - Эрик Эмблер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грэхем закончил четвертый круг, когда на палубе появился предмет его размышлений. Вместо мехов она надела пальто из верблюжьей шерсти, вместо шерстяного шарфа повязала вокруг головы зеленый хлопковый, обулась в спортивные туфли на пробковой платформе — и сейчас ждала, когда Грэхем подойдет поближе.
Он улыбнулся и кивнул:
— Доброе утро.
Жозетта подняла брови:
— Доброе утро? И это все, что вы хотите сказать?
— А что нужно еще? — удивился Грэхем.
— Вы меня разочаровали. Я полагала, что англичане встают ни свет ни заря и съедают знаменитый английский завтрак. Я поднялась в десять, а вас нигде нет, и стюарды говорят, что вы до сих пор в каюте.
— Увы, здесь на корабле английских завтраков не подают. Пришлось обойтись кофе. Я выпил его в кровати.
Жозетта нахмурилась с показной строгостью:
— И вы даже не спросите, почему я хотела вас увидеть сразу, как выбралась из постели?
— Извините, я не принял ваши слова всерьез. Так почему вы хотели со мной увидеться?
— Так-то лучше. Не совсем хорошо, но лучше. Вы днем отправитесь в Афины?
— Да.
— Я собиралась попросить, чтобы вы взяли меня с собой.
— Понятно. Я…
— Но уже слишком поздно.
— Мне очень жаль, — ответил обрадованный Грэхем. — Я был бы счастлив вас взять.
Она пожала плечами:
— Слишком поздно. Маленький турок, мистер Куветли, уже пригласил меня, и я — faut de mieux[34] — согласилась. Он мне не очень нравится, но хорошо знает Афины. С ним будет интересно.
— Полагаю, да.
— Он интересный человек.
— Безусловно.
— Конечно, я могла бы попробовать убедить его…
— К несчастью, тут есть одна трудность. Вчера вечером мистер Куветли попросился сопровождать меня, потому что никогда раньше не бывал в Афинах.
Произнося эти слова, Грэхем получил большое удовольствие. Но Жозетта смешалась всего на мгновение, после чего расхохоталась:
— А вы, оказывается, ничуть и не вежливы. Не прервали меня, хотя знали, что говорю неправду. Вы злой. — Она снова засмеялась. — Но вышло забавно.
— Мне правда жаль.
— Вы так добры. Я только пыталась держаться по-приятельски. Вообще-то мне все равно, ехать в Афины или нет.
— Уверен, мистер Куветли будет счастлив, если вы к нам присоединитесь. И я, конечно, тоже. Вы наверняка знаете Афины намного лучше, чем я.
Ее глаза внезапно сузились.
— Что вы имеете в виду?
Грэхем не имел в виду ничего особенного. Он миролюбиво улыбнулся и произнес:
— Я подумал, что вы, вероятно, танцевали здесь.
Жозетта мрачно уставилась на него; улыбка на губах Грэхема поблекла.
— По-моему, вы не такой уж хороший, каким казались, — медленно проронила Жозетта. — По-моему, вы совсем меня не понимаете.
— Возможно. Мы ведь познакомились недавно.
— Если женщина — артистка, вы сразу считаете ее черт знает чем. — В голосе Жозетты слышалась обида.
— Вовсе нет. Мне такое и в голову не приходило. Не хотите прогуляться по палубе?
Она не пошевелилась.
— Я начинаю думать, что вы мне ни капли не нравитесь.
— Жаль. Я очень рассчитывал на вашу компанию во время плавания.
— У вас же есть мистер Куветли, — злорадно ответила она.
— Верно. К сожалению, он не столь привлекателен, как вы.
Жозетта ядовито рассмеялась:
— А, так вы заметили, что я привлекательна? Чудно. Очень польщена. Большая честь для меня.
— Кажется, я чем-то оскорбил вас, — сказал Грэхем. — Извините.
Она махнула рукой:
— Забудьте. Наверно, дело в том, что вы просто глупый. Вы хотели пройтись? Давайте пройдемся.
— Прекрасно.
Едва они сделали три шага, Жозетта вновь остановилась и обернулась к Грэхему:
— Зачем вам брать в Афины этого маленького турка? Скажите ему, что не можете. Вежливый человек на вашем месте поступил бы так.
— И взял бы вас?
— Если пригласите — пойду с вами. Я сыта по горло кораблем, и мне хочется поговорить по-английски.
— Боюсь, мистеру Куветли это не покажется настолько вежливым.
— Если бы я вам нравилась, о мистере Куветли вы бы не волновались. — Она пожала плечами. — Ладно, не важно. Я все понимаю. Вы жестокий, но это не важно. Мне скучно.
— Сожалею.
— Да, сожалеете. Но от ваших сожалений скука не проходит. Давайте погуляем. — Они пошли дальше. — Хозе считает, что вы ведете себя неосторожно.
— В самом деле? Почему?
— Тот старый немец, с которым вы беседовали. Откуда вы знаете, вдруг он шпион?
Грэхем прыснул:
— Шпион? Какая нелепая мысль!
Жозетта бросила на него холодный взгляд:
— И что же в ней нелепого?
— Если бы вы пообщались с ним, вы бы поняли: в такое поверить нельзя.
— Может, и так. Хозе вечно подозрителен. Всегда думает, что люди о себе лгут.
— Откровенно говоря, когда Хозе кого-то не одобряет — это для меня лучше любого рекомендательного письма.
— Да нет, не то чтобы не одобряет. Ему просто любопытно. Он любит выведывать про людей грязные подробности. Думает, что все мы животные. Его никогда не ужасают ничьи поступки.
— Звучит довольно глупо.
— Вы не понимаете Хозе. Добро и зло, о которых нам рассказывали в монастыре, для него ничего не значат. Он говорит: что для одного добро, для другого может оказаться злом, поэтому глупо рассуждать о плохом и хорошем.
— Иногда люди совершают хорошие поступки просто оттого, что хотят сделать добро.
— Только потому, что им нравится чувствовать себя хорошими — так считает Хозе.
— Как насчет тех людей, которые удерживаются от плохих поступков, чтобы не делать зла?
— Хозе говорит: когда человеку действительно нужно что-нибудь сделать, он не заботится, что о нем скажут другие. Будет по-настоящему голодать — украдет. Попадет в настоящую опасность — убьет. Если по-настоящему испугается — станет безжалостным. Хозе говорит, что добро и зло придумали сытые люди, которым ничего не грозило, чтобы не тревожиться о тех, кто голоден и в опасности. Все просто: поступки человека определяются его нуждами. Вот вы не убийца. Вы утверждаете, что убийство — зло. А Хозе полагает, что вы такой же убийца, как Ландрю или Вейдманн.[35] Просто вам повезло, что не нужно было никого убивать. Хозе когда-то слышал немецкую пословицу: «Человек — это обезьяна, разряженная в бархат». Он любит ее повторять.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная
-
Волошина Вера Ивановна05 август 04:07 Плохо де вы относитесь а читателям предупреждая их о таком. Ну лабро, бог вам судья и будет возмездие. Книга замечательная. И ее... Барселонская галерея - Олег Рой
-
Гость Екатерина03 август 20:06 Ужасный сайт. Читать онлайн невозможно. Постоянно викидывает. Нервов не хватает!... Королевство гнева и тумана - Сара Маас