KnigkinDom.org» » »📕 Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс

Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс

Книгу Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
мистера Халбертона-Смайта, Люси Хэнсон, но комната была пуста. Ярко-красный телефон на лакированном столе из красного дерева словно бы умолял Хэмиша снять трубку.

Усевшись за стол, Хэмиш после некоторого раздумья позвонил Рори Гранту из «Дейли рекордер» на Флит-стрит. В голосе подошедшего к трубке Рори слышалось раздражение:

– Что толку от родича-копа, если я не могу получить эксклюзив по поводу славного сочного убийства? Я уже сумки сложил и собирался двинуть на север, как ливийцам вздумалось заложить бомбу в универмаге «Селфриджес», а какой-то Джек Потрошитель начал бесчинствовать в Брикстоне, так что я тут и застрял. Никому твое дурацкое убийство больше не сдалось. Но все равно мог бы мне звякнуть. Я несколько раз сам звонил тебе в участок, а какой-то солдафон всякий раз меня отфутболивал.

– Если я найду убийцу, оно все равно еще может попасть в новости, Рори, – постарался улестить его Хэмиш. – Знаешь этих людей, участников рыболовной школы? Имена были во всех газетах. Попробуй найти про них чуть больше, чем видно на первый взгляд, а? И кстати, раз уж я позвонил: если я хочу разузнать про кого-то из Нью-Йорка, кто мог когда-то иметь проблемы, или про кого-то из Огасты, это такой город в Джорджии, что мне делать?

– Звонить в ФБР, куда ж еще, дубинушка ты шотландская.

– Скорее всего, старший детектив-инспектор Блэр уже позвонил, а мне бы не хотелось наступать ему на мозоль.

– Ну тогда можешь звонить в газеты, но тебе придется подождать, пока я схожу в иностранный отдел и раздобуду там имена. Ну и мороки же с тобой, Хэмиш.

Хэмиш терпеливо ждал на линии, пока Рори не вернулся с информацией.

Поблагодарив репортера, он несколько секунд прислушивался к тишине замка, а потом позвонил в Нью-Йорк. Ему повезло: журналист, которого рекомендовал ему Рори, добродушно сказал, что в редакции сегодня тихо, и не хочет ли Хэмиш, чтобы он ему перезвонил?

– Да не, я так подожду, – заверил Хэмиш с приятным осознанием, что платить за звонок будет не он.

Через некоторое время журналист вернулся с информацией о Марвине Роте.

– Древняя история, – жизнерадостно сообщил он. – Похоже, в начале семидесятых у него были проблемы из-за организации так называемых потогонных цехов в швейном районе. Нанимал нелегалов, платил гроши. Гнусное дело. Но до суда так и не дошло. Откупился взятками. Теперь хочет податься в политику. Большая шишка в городе. Заигрывает с леваками, жертвует на благотворительность, запрет бомб и охрану окружающей среды. Ворошить его прошлое никто не полезет. Очень уж свирепо он за такое мстит. Знает всех заправил в городе, с моим редактором, к слову, тоже дружен, так что, ради всего святого, не выдавайте, откуда у вас информация.

– Хотите сказать, вы всего этого обнародовать не можете?

– Именно что.

– Очень странно, – покачал головой Хэмиш. – Я никогда не был в Нью-Йорке. Как у вас сейчас с погодой?

Они очень мило поболтали еще несколько минут за счет мистера Халбертон-Смайта, а потом Хэмиш вспомнил про плакатик «ПОКУПАЙ БРИТ…» на обрывке фотографии. По всей видимости, это означало «покупай британское», но могло ли оказаться какой-нибудь американской рекламой?

– Никогда о таком не слышал, – жизнерадостно заявил журналист, – но я поспрашиваю.

Хэмиш дал ему номер Халбертон-Смайта и попросил передавать любую информацию через Присциллу.

Потом он позвонил в Огасту, но там ему не повезло. Голос у тамошнего журналиста был неприветливый и торопливый. Нет, он не может ничего сказать про Эми Рот, урожденную Бланшар, вот так с ходу. Да, перезвонить он может, но ничего не обещает.

Хэмиш повесил трубку и вздохнул.

В коридоре послышались тяжелые шаги. Хэмиш торопливо вскочил. В кабинет ворвался полковник Халбертон-Смайт: низенький, тощий мужчина под шестьдесят с холерическим темпераментом. Хэмиш в который раз подивился, каким образом у прекрасной Присциллы может быть такой жуткий отец.

– Что вы тут делаете, констебль? – отрывисто спросил полковник, подозрительно косясь на телефон.

– Вас жду. Мисс Халбертон-Смайт сказала, у вас до сих пор продолжаются проблемы с браконьерами.

– Я как раз ездил в ваш жалкий участок. Какой-то толстяк мне сказал, что расследует убийство. Я ему говорю: у меня оленя вчера вечером в ногу ранили. А он уставился на меня как на стенку. Абсолютно бесполезны, вы все. Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?

– Я лично займусь этим вопросом, – урезонивающе пообещал Хэмиш.

– Да уж будьте любезны. Кстати, раз уж мы о браконьерстве, сдается мне, вы тут таскали мою дщерь в местный кинозал. Вы мне это прекратите.

– Это же не логово порока какое-то, – терпеливо сказал Хэмиш. – И я бы сказал, мисс Халбертон-Смайт достаточно взрослая, чтобы самой за себя решать.

– Увижу, что вы опять увиваетесь за моей дочерью, – грубо заявил полковник, – напишу жалобу вашему начальству.

– Не следует вам так распаляться, – сказал Хэмиш успокаивающим тоном. – Вон, у вас уже в глазах красные жилки проступают. Страшная штука – высокое давление. Хотел бы я знать…

– Убирайтесь!

– Ну ладно. – И Хэмиш с раздражающей неторопливостью удалился.

Однако, выйдя из замка, он не смог противостоять искушению чуть помедлить, высматривая Присциллу.

– Если надеетесь увидеть мою дочь, – пролаял полковник сзади, – даже и не мечтайте. Она уехала на целый день с Джоном Харрингтоном, сыном лорда Харрингтона, и, если хотите знать, они в самом скором времени собираются обручиться.

Хэмиш с легким удивлением почувствовал, что сердце у него болезненно сжалось. Ничего не ответив, он вернулся к своему автомобилю, уселся за руль и, не оглядываясь на полковника, покатил прочь.

Добравшись до участка, он обнаружил, что Блэр с Макнабом все еще не вернулись из гостиницы, а за столом сидит Джимми Андерсон, тот детектив с бегающими глазками.

На столе перед ним лежала дамская сумочка.

– Это леди Джейн? – спросил Хэмиш.

– Угу, – буркнул детектив, не поднимая глаз.

– А, например, дневника или каких-нибудь записей у нее, случайно, не имелось?

– Нет, не имелось, – сказал Джимми. – Ни клочка бумаги, ни записки. Деньги, кредитная карточка и чековая книжка.

– Это у нее в номере лежало.

– Угу, и мистер Блэр все еще считает, ее убили, чтобы помешать что-то опубликовать.

– А так, в рамках чистой болтовни, что у вас на них есть? – Хэмиш запустил руку в вазу и извлек оттуда бутылку виски. – Вы, конечно, не откажетесь от глоточка-другого?

– Это вы очень благородно, – согласился Андерсон, оттаивая на глазах. – Не вижу решительно ничего дурного в том, чтобы вам рассказать, только Блэру не говорите. Мы ждем информацию про Ротов. Блэр очень их подозревает, несмотря на эту надпись про «покупай британское». Считает, есть вероятность, что Рот связан с мафией, а леди Джейн про

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия13 ноябрь 05:15 Милый роман с адекватными героями... Больше чем друзья - Джулиана Морис
  2. Гость Юлия Гость Юлия12 ноябрь 19:36 Милый, добрый,  немного наивный .. читать приятно)... Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
  3. Гость Юлия Гость Юлия11 ноябрь 09:30 О, роман что надо!   ... Не отпускай моей руки - Люси Эллис
Все комметарии
Новое в блоге