Дело о коптящей лампе - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Дело о коптящей лампе - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стэнвуд, помешкав, встал и протянул ему руку.
— Да, давненько не виделись. А я как раз зашел сюдавыпить. Не хочешь присоединиться? Ты, наверное, был за городом в последнеевремя? Давай выпьем, и ты расскажешь мне об этом подробнее.
— Неплохая мысль, — добродушно сказал Карпер, судобством располагаясь на кожаных подушках дивана. Но, усевшись за столик, оннедовольно взглянул на Стэнвуда и понизил голос: — Во-первых, мне не нравитсяспособ, которым вы добивались встречи со мной. Во-вторых, ни для вас, ни дляменя нежелательно, чтобы нас видели вместе.
— Вы говорите, это нежелательно. Мне бы хотелосьузнать: для кого? — холодно спросил Стэнвуд.
— Для меня, для вас, для нас обоих, в конце концов.Стэнвуд, нажав кнопку, вызвал официанта.
— Что вам заказать? — спросил он.
— Классический, — ответил Карпер.
— Ну а мне шотландский с содовой, — заказалСтэнвуд.
Как только официант отошел, Стэнвуд наклонился вперед, держав зубах незажженную сигарету, и спросил:
— Спички у вас есть?
— Есть, — неприязненно ответил Карпер.
— Ну так дайте мне прикурить, — повелительносказал Стэнвуд.
Поколебавшись немного, Карпер вынул спички из кармана и,наклонившись вперед, поднес зажженную спичку к сигарете Стэнвуда.
Глядя ему в глаза, Стэнвуд быстро и очень тихо сказал:
— Я попал в ловушку. Вытащить меня из нее можете тольковы.
Только не я, — вежливо отозвался Карпер. — Как бывсе для вас ни сложилось, вы сами во всем виноваты.
Стэнвуд бросил на него злобный взгляд.
— Когда я говорил вам, что босс скрывается, ясовершенно не был готов к тому, что вы отправитесь туда и прикончите его… Эточто-то уж слишком круто для меня.
Он глубоко затянулся сигаретой и снова откинулся на спинкудивана, всем своим видом показывая, что ему хорошо и он наслаждается жизнью.
Карпер возмутился:
— Так вот какую игру вы затеяли. Ну уж нет, меня вы вэто не втянете. Этот номер у вас не пройдет.
— Не надо делать из меня дурака, — предупредилСтэнвуд.
Тон Карпера был сух и холоден:
— По-моему, самое лучшее для меня — это обратиться вполицию.
— И что же вы им скажете? — поинтересовалсяСтэнвуд.
— Ну если вам это действительно интересно, за вами ужев течение некоторого времени следят мои детективы. Вы, конечно, быстродействуете, но и я от вас не отстаю. Многие из ваших подвигов могут бытьдоказаны. Вы ведь позаимствовали из кассы патрона семнадцать тысяч. Вы хотелиотыграться, но потерпели неудачу. Перед вами грозной тенью маячил Прессман. Онмог обратиться в связи с этим делом прямо к окружному прокурору. Вы больше всехбыли заинтересованы в том, чтобы вывести его из игры.
Улыбка Стэнвуда больше походила на гримасу.
— Я продал вам эту информацию только потому, что вызаставили меня это сделать. И через несколько часов после того, как вам сталоизвестно, что Прессман скрывается под фамилией Ридли, Прессман был убит.
— Если вы хотите этим воспользоваться, учтите, у меняесть алиби, — немного помолчав, сказал Карпер.
— И на какое же время у вас алиби?
— Да на любое, если это необходимо. А кстати, что выделали после того, как мы расстались?
— Послушайте, — взволнованно сказалСтэнвуд, — это нам не поможет. Вот что вам необходимо сделать. Когдаполиция будет спрашивать меня по поводу этой недостачи, я скажу им, что у вас сПрессманом были какие-то не известные мне деловые отношения; что Прессманвыплатил вам эти деньги в качестве аванса, но он не хотел, чтобы эта суммапроходила по книгам; что Прессман велел мне забрать вашу долю наличных ипустить ее в оборот, чтобы оплатить вашу долю расходов; а затем вы должны быликомпенсировать мне эту сумму наличными и я бы вернул их в кассу, как обычныйдепозит.
— И чего ради я должен это делать?
— Это ваша доля при разработке кое-каких шахт.
— Вы с ума сошли!
— Пусть так, но запомните две вещи: первое — если высоглашаетесь, то участвуете в весьма прибыльном деле, и второе — если выотказываетесь, то я сажусь в тюрьму за растрату, а вы, возможно, за убийство.
Карпер оглядел Стэнвуда с головы до ног с холодной яростью.
— Я этого так не оставлю. Немедленно, прямо отсюда, идув полицию и…
— И говорите, что сразу после нашего разговорасовершили небольшую и неафишируемую прогулку в Петри, — подхватил Стэнвуд.
Казалось, Карпера обухом по голове хватили.
— Вы что, думали, я об этом не узнаю?.. — спросилСтэнвуд.
Карпер перебил его:
— Я ездил туда чисто в политических целях. Я хотелпомешать его планам, сообщив о его авантюре окружному прокурору и еще, можетбыть, шерифу.
Стэнвуд торжествующе улыбнулся:
— Но ведь центральный город округа — Санта-Дельбарра. Итам же находится офис окружного прокурора. Но вы почему-то поехали в Петри. Язнаю, зачем вам это понадобилось. Вы…
Внезапно Карпер прервал его:
— Спокойно, Стэнвуд, прервитесь. За соседний столиксадится кто-то.
Какое-то время они молчали, исподтишка разглядывая пожилогочеловека в мятом, неопрятном костюме, который расположился за соседнимстоликом, развернул спортивную газету и лихорадочно начал ее читать, время отвремени делая какие-то непонятные пометки на полях.
— Все в порядке, — сказал Стэнвуд. — Простокакой-то старый чудак, помешанный на спортивных пари.
Карпер, который не отрывал глаз от Грэмпса Виггинса, осторожносказал:
— Я, честно говоря, в этом не уверен… Нет, это оченьрискованно. Нас ни в коем случае не должны видеть вместе.
— А с другой стороны, — тихо возразилСтэнвуд, — это единственное место, где нашу встречу как-то можнообъяснить.
Карпер повернулся к нему.
— У меня создалось впечатление, что, для того чтобызащитить себя наилучшим образом, вы решили принести меня в жертву.
— Можно подумать, вы поступили бы по-другому, —усмехнулся Стэнвуд. — Именно так хотели поступить и вы, только я опередилвас. А теперь я скажу вам кое-что, над чем вам следует поломать голову: полчасаназад мне звонил Френк Дюриэа, окружной прокурор в Санта-Дельбарре, и просилменя приехать вечером обсудить это дело. Он хотел бы узнать побольше о тех, скем Прессман был связан деловыми интересами.
Карпер вздрогнул.
Официант наконец принес заказанные напитки. Заплатил за нихКарпер.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова