KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 - Лен Дейтон

Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 - Лен Дейтон

Книгу Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 - Лен Дейтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ... 1420
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
пленительном медном свете — полицейский оказывается в Марэ, на террасе кафе, где-то между улицей Фран-Буржуа и улицей Эльзевир.

Хайди совсем не изменилась. Всё ещё платиновая блондинка, всё ещё шестидесятилетняя. Но она кажется более решительной, чем когда-либо. Решительной в чём именно? Сложно сказать. Хайди — дитя своего времени, наполовину разрушительная, с нигилистическим взглядом на мир, наполовину амбициозная, с одержимостью успехом.

«А расследование?» — начинает она, уткнувшись носом в стакан и плотно прижав губы к соломинке.

– Мы на самом деле не добились никакого прогресса.

Это признание почти заставляет его почувствовать себя лучше, как если бы вы поранили больной зуб.

«Молодцы, полиция», — пробормотала Хайди между двумя булькающими звуками.

Сарказм приносит ему ещё большее облегчение. Аргентина, похоже, дистанцировалась от этой истории, и это уже что-то.

«Сейчас не время волноваться, не так ли?» — снова спросил он, пытаясь убедить себя.

– Я хочу подстричься. Пойдём в «Кароко». Это совсем недалеко.

– Можете ли вы дать мне его номер телефона?

- За что ?

– Мне нужно сообщить своему заместителю, что он сможет связаться со мной там. Мало ли что.

Хайди подчиняется. Вне себя от радости, она извивается, как пескарь в реке. Приехав сюда, Свифт всё ещё колебался, но теперь он принял решение: нет смысла рассказывать ему об отпечатках пальцев, которые могли бы его уличить.

– Поехали. Поездка тебя не разочарует.

70.

Марсель Кароко живёт в частном особняке недалеко от площади Вогезов. Огромный особняк XVII века, полностью отреставрированный, может похвастаться несколькими гостиными, бальным залом (в котором, к слову, есть и бассейн) и более уютными комнатами с открытыми балками и картинами старых мастеров. Реклама, безусловно, не знает границ. И подумать только, что это состояние складывается в основном из скрытых доходов, выжимаемых из счетов за рекламу. Разве жизнь не прекрасна?

Свифт не стал предвестником конца. По правде говоря, он просто потрясён этим местом и его публикой. Он давно отошёл от ночной жизни — от её тусовочной стороны, а не от её кровавого лица. Он может наблюдать за эволюцией образов, танцев и музыки.

Эпоха диско давно и бесповоротно позади, а что касается эпохи панка, то возникает вопрос, существовала ли она вообще. Однако музыка, звучащая здесь, похоже, вобрала в себя лучшее из обоих направлений. The Clash и Police чередуются с Prince, Kid Creole и The Coconuts, и Свифт вынуждена признать, что эта эклектичная смесь весьма хороша.

Его смущает то, как танцуют гости. Исчезла блестящая плавность диско или хаотичное насилие пого. Все здесь играют в роботов. А эти тощие фигуры, одетые в чёрное, с их резкими движениями, напоминают ему бледных рабочих из «Метрополиса» Фрица Ланга.

Свифт с бокалом шампанского в руке наблюдает за этой гламурной толпой и в очередной раз убеждается, что это место обитания убийцы. Возможно, он прямо здесь, закинув ноги в воду, или играет на автомате на танцполе…

«Ты выглядишь таким мрачным!» — воскликнула Хайди, взяв его под руку. «Давай, поставь свой бокал. Потанцуем!»

И он начинает танцевать кукольную джигу. С улыбкой на губах он наблюдает, как Хайди подпрыгивает в балетках, качает головой из стороны в сторону, сгибает колени в ритме – плавно и чётко, а!

Самое приятное, что Хайди тихим голосом знакомит её со всеми знакомыми лицами на вечеринке. Поэтому, когда Свифт внезапно учуяла сильный запах больницы, она объясняет, что там только что побывали Газолины – группа воинствующих дрэг-квин, которые борются за свободу геев и утверждают, что «макияж – это образ жизни». Больничный запах? Они под кайфом.

Хайди также показывает ему Тьерри Мюглера и Клода Монтану. Неподалёку – ещё один необычный персонаж, мужчина смешанной расы в плаще и берете с глазами, как в песне Эдди Митчелла, мятно-зелёными: Гай Куэвас, похоже, лучший диджей Парижа.

Рядом, у края бассейна, покачивались другие женщины. В их облике есть что-то странное: слишком большие, слишком тяжёлые.

Хайди схватила Свифта за шею и поднесла его ухо к своим губам:

– Это спящие. Они отравлены Пальфием.

– К чему?

– Обезболивающее в пять раз сильнее морфина. Сначала его принимают, чтобы справиться с последствиями электроэпиляции, а потом возникает зависимость…

Сегодня вечером Свифт узнает много нового… У него такое чувство, будто он попал в параллельный и непостижимый мир.

«Быть ??трансвеститом, — очень серьёзно продолжила Хайди, — это настоящая пытка. Они все носят слишком малую обувь, чтобы выглядеть женственнее. Поэтому с Palfium это работает лучше».

Свифт не уверен, что всё понял. Он с энтузиазмом качает головой и продолжает вести себя как автомат — музыка сама к этому располагает, с её цепляющими синтезаторными нотами.

Внезапно позади них раздался взрыв смеха. Свифт обернулся и увидел хозяина с пухлой львиной головой, в тёмном двубортном костюме, слегка мерцающем, как тюленья шкура. Снова зверинец.

«Ну, смотрите, кто пара года!» — воскликнул Кароко, широко раскрыв объятия. «Я так рад, что вы смогли приехать!»

«Я сдала экзамен на степень бакалавра!» — воскликнула Хайди веселым, детским голосом.

«Кто сомневался?» — усмехнулся рекламный агент. «Если ты гений, то ты гений на всю жизнь. Я принесу тебе два бокала. Надо отпраздновать!»

Хайди воркует, как голубка. Уже пьяная, она, кажется, избавляется от недельной зубрежки и тревоги, не говоря уже о потере близких. Почему бы и нет?

В этот момент Свифт заметил знакомые лица. Ребята из кабинета капитана хихикали возле одного из буфетов. Он почти забыл о них. Значит, они вернулись из своего «творческого» тура?

Он проталкивается к ним сквозь толпу. Милашки сразу его узнают: оба в смокингах с подплечниками – похоже, одного не хватает. Под ними обнажённый торс, а серебристые галстуки-бабочки обтягивают их промежность, словно подарочная лента.

– 22, сюда идут менты! – кричит один из них, разражаясь смехом (он забыл его имя).

Люди смешанной расы целуют его в щеку, как будто они лучшие друзья.

«Вы путешествовали?» — спросил Свифт.

«Путешествуешь?» — усмехнулся его приятель. «У тебя забавный способ самовыражения, дорогой».

Свифт замечает, что этот парень — он вдруг вспоминает, его зовут Тони — носит блёстки на лице и серебристые тени для век. С коротко стриженными золотистыми волосами он выглядит так, будто высечен из цельного куска драгоценного мрамора Боттичино, и буквально сверкает красотой.

- Где вы были?

– В залив Свиней!

Название многообещающее. Свифт не решается просить объяснений. Тони великодушно комментирует:

– Залив Свиней в Кап-д’Агд! Вы его не знаете?

«Нет», — признается

1 ... 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ... 1420
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  3. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
Все комметарии
Новое в блоге