Тайна забытой гробницы - Фиона Келли
Книгу Тайна забытой гробницы - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я расскажу, — прохрипел профессор, корчась в железных объятиях Джона Мэллори. — Я отнес ее в пещеру. Но тебе нельзя туда ходить. Статуэтку нужно вернуть в курган. Ты не понимаешь, мы все в опасности. — Голос старика сорвался на визг. — Рогатый бог!
— В какую пещеру? — Глаза Джона Мэллори сверкнули алчным огнем. — Будь ты проклят со своими сказками! В какой пещере ты ее спрятал?
— Там, наверху… в лесу, — заплакал старик. Вдруг он резко дернулся и высвободился из железной хватки Джона Мэллори.
Но в ту же секунду Мэллори снова кинулся на него. Старик споткнулся. Его костлявые руки взметнулись в воздух, и, чтобы не упасть, он ухватился за какой-то длинный рычаг. Древнее дерево протестующе скрипнуло, и под тяжестью профессорского тела рычаг, подергиваясь, двинулся вниз.
Белинда выглянула из-за зубчатого колеса. Ее глазам предстало страшное зрелище: на полу лежал распростертый профессор, Джон Мэллори склонился над ним, точно собираясь избить беззащитного старика. Этого Белинда допустить не могла. Что бы с ней ни случилось, она не станет стоять в стороне и смотреть, как бьют пожилого человека.
Вдруг ей в уши ворвался страшный скрежет рассохшегося дерева. Мельничный механизм пришел в движение! Белинда отскочила назад. Ее сердце бешено колотилось, в голове помутилось от оглушительного грохота.
У нее за спиной блеснул лучик света. Она в ужасе обернулась. Все зубчатые колеса и массивные оси вокруг нее пришли в движение. Тяжелое мельничное колесо оживило застоявшийся механизм. Оцепенев от страха, девочка поняла, что деревянный рычаг, на который упал старый профессор, служил стопором мельничному колесу. А при падении старик его освободил.
Не помня себя от ужаса, Белинда принялась искать путь к спасению и вдруг почувствовала, что ее свитер туго натянулся. Она попыталась высвободиться, опустила глаза и увидела страшную картину: жадные зубцы громадного колеса с хрустом жевали прочную материю. Подол свитера накрепко застрял между острыми зубьями.
Ноги Белинды скользнули по полу, девочка пронзительно завизжала. Безжалостный механизм медленно втягивал ее в свои смертоносные объятия.
БЕГСТВО ВО ТЬМУ
— Какая нелегкая принесла сюда Мэллори? — проворчала Трейси. Сквозь колючие заросли ежевики девочки разглядывали серебристый лимузин, стоящий у парадного входа на Черную мельницу. — Неужели он дружит с чокнутым профессором?
— Все может быть, — неопределенно протянула Холли. — Однако, мне кажется, профессор Ротвелл не похож на человека, у которого вообще бывают друзья. — Она обернулась к реке. — Следи за машиной, — попросила она Трейси. — Пойду посмотрю, что это за грохот.
Холли забежала за мельницу. Источник шума тотчас же обнаружился. Торопливые струи реки Скелтер, бурля, ударялись о лопасти огромного мельничного колеса, и те медленно поднимались из воды, взметая искристые каскады белой пены.
Но Холли занимал только один вопрос: почему водяное колесо ни с того ни с сего вдруг заработало. До этого ей казалось, что мельница не приходила в движение уже много десятилетий.
Девочка заметила узкое окошко, глубоко утопленное в толщу замшелой каменной стены. Она заглянула внутрь и невольно вздрогнула — до того напугала ее увиденная картина.
Глазам Холли предстал мельничный зал с серыми каменными стенами; они уходили далеко ввысь и терялись из виду где-то под крышей. Возле жерновов на полу лежал профессор Ротвелл, над ним, в бешенстве замахнувшись, стоял Джон Мэллори. Казалось, на беззащитного старика вот-вот посыплется град чудовищных ударов.
Не медля ни секунды, Холли схватила с земли увесистый камень и изо всех сил швырнула его в окно.
Одновременно со звоном разбитого стекла Холли услышала пронзительный крик. Однако этот высокий голос не принадлежал ни одному из мужчин. Кричала девочка.
Камень с грохотом рухнул на пол, за ним градом посыпались стеклянные осколки. Мэллори резко вскинул голову и, завидев опасность, мгновенно вскочил на ноги, настороженно ощерясь, как загнанная в угол крыса. В следующий миг его лицо исказилось от ужаса, и он бросился бежать к раскрытым дверям мельничного зала.
Пронзительный крик послышался снова. Он раздавался откуда-то сверху, из сумрачной глубины под крышей мельничного зала. Холли подобрала еще один камень и принялась вышибать острые обломки стекла, торчащие из рамы узкого оконца.
Профессор Ротвелл сел, в отчаянии прикрыв лицо ладонями. Холли взобралась коленями на наклонный каменный подоконник и увидела, как профессор, шатаясь, поднялся на ноги и посмотрел вверх. Обеими руками старик схватился за деревянный рычаг и изо всех сил потянул его вверх.
Холли пролезла в окно и неуклюже рухнула на четвереньки.
— Помогите! — крикнул профессор, налегая на рычаг. — Ваша подруга в опасности. Ее зацепил механизм.
— Холли!
Заслышав отчаянный зов Белинды, Холли подняла глаза. Высоко вверху, на деревянной балюстраде, Белинда беспомощно сражалась с огромным зубчатым колесом, но безжалостные челюсти с каждой секундой становились все ближе и ближе.
Еще мгновение — и мельничные колеса затянут ее, раздавят, сомнут. Раздумывать было некогда. Холли вскочила на ноги и изо всех сил навалилась на рычаг. Под оглушительный скрежет рассохшегося дерева рычаг медленно, словно нехотя приподнялся.
Вдруг наступила тишина. Машина остановилась. До ушей Холли донесся невнятный всхлип. Вырвавшись из лап смертельной опасности, Белинда рыдала от радости.
— Лестница! — закричал профессор. — Принесите лестницу, надо снять вашу подругу с галереи.
— Белинда! Ты жива? — окликнула подругу Холли. Из-за парапета дощатой галереи выглядывало бледное как полотно лицо.
— Снимите меня отсюда! — дрожащим голосом кричала Белинда. — Эта штука меня чуть не сожрала!
— Ты не ранена? — встревоженно спросила Холли.
— Нет. Но двигаться не могу, — крикнула сверху Белинда. — Мой свитер застрял накрепко.
Нелегко было поставить стоймя старинную тяжелую стремянку, однако, поднатужившись, Холли с профессором сумели упереть в землю один ее конец и наклонить лестницу так, что она с грохотом обрушилась на шаткий край деревянной галереи.
Профессор Ротвелл держал лестницу, а Холли вскарабкалась наверх.
Знаменитый свитер Белинды застрял в челюстях двух огромных зубчатых колес. Несчастная девочка не могла пошевелиться.
Холли смотрела на подругу, разинув рот от удивления.
— Не спрашивай, — мотнула головой Белинда. — Лучше помоги выбраться.
— С ней ничего не случилось? — обеспокоенно крикнул снизу профессор Ротвелл.
— Ничего, — откликнулась Холли. — Более или менее.
Поднатужившись, девочки ухитрились высвободить свитер из смертельной хватки мельничных колес. Незатейливый наряд превратился в грязную тряпку.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор